BL36120A - Batterie MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL36120A MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - BL36120A MAKITA
Questions des utilisateurs sur BL36120A MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL36120A - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL36120A de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI BL36120A MAKITA
A. Lire le manuel d'instruction.
B. DOUBLE ISOLATION
C. Ne pas court-circuiter les batteries.
D. Toujours recycler les batteries.
E. Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.
F. Ne pas jeter la batterie dans le feu.
G. Utilisation à l'intérieur uniquement.
H. Pour l'UE uniquement
Ne pas jeter les équipements électriques ou les batteries dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à directive européenne relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et accumulateurs et à transposition dans la législation nationale, les équipement électriques, les piles et assemblages en batterie qui ont atteint la fin de leur durée de service doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. 8.
COMPATIBILITÉ
Cette batterie est destinée à alimenter un récolteur d'olives, souffleur, un taille-haie, une tronçonneuse, un marteau ou une lampe.
N'utilisez pas cette batterie avec une scie circulaire, une sci onglet, une scie radiale sans fil, un motoculteur, une tondeu ou certains coupe-herbes ou débroussailleuses. Dans le cas des coupe-herbes/débroussailleuses, utilisez la batterie uniquement avec des outils portant le symbole o.
Le symbole se trouve au niveau de l'orifice d'insertion de batterie dans l'outil. (Fig. 2)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE
- Avant d'utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructie et tous les avertissements figurant sur la batterie et le produit alimenté par la batterie.
- Ne démontez pas la batterie.
- Si l'autonomie de la batterie devient très courte, cessez immédiatement l'utilisation. Le non-respect de cette consigne
Makita peut entraîner une surchauffe, des brûlures, ou encore une explosion.
- Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire
like et consultez immédiatement un médecin. Le non-respect de s. Cette consigne peut entraîner des troubles de la vision. - Ne court-circuitez pas la batterie :
developpement. Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un important
lUX de courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits
its stated temperature risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C. - Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement g en desmagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Faites attention à ne pas laisser tomber la batterie et à ne pas la heurter.
- N'utilisez pas une batterie qui est tombée ou qui a su choc.
Consignes de sécurité supplémentaires :
- Vérifiez que les vis des têtes d'arrêt de la batterie sont serrées.
- Lorsque vous activez la batterie, vérifiez que l'interrupteur de l'outil est sur OFF (arrêt). Sinon, l'outil risque de démarrer accidentellement, et de causer des blessures.
- Vérifiez que la batterie est bien fixée au harnais avant utilisation.
- N'utilisez pas la batterie dans un endroit en hauteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des accidents en cas de chute.
- N'utilisez pas cette batterie avec un harnais de sécurité (comme ceux utilisés pour l'entretien des arbres). Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chutes accidentelles.
- Prenez toujours garde aux pièces en rotation de l'outil. En cas d'utilisation d'un outil dont les pièces en rotation peuvent trouver à proximité de votre corps, enlevez le harnais et placez la batterie sur le sol. Sinon, le harnais risque d'être accroché par l'outil, ce qui peut entraîner des blessures.
ments Pendant l'utilisation, gardez le cordon à l'écart des obstacles comme des branches. Si le cordon est coincé par des obstacles, il peut provoquer de graves blessures.
- Retirez toujours les batteries avant de procéder à une inspection ou un entretien, comme le remplacement d'une lame de cisaille.
- Stockez la batterie dans sa boîte en carton avec le m d'instruction.
- La batterie est considérée comme une marchandise dangereuse par les recommandations des Nations Unies sur le transport de matières dangereuses ainsi que par les autres réglementations. La batterie est une batterie lithium-ion.
La batterie lithium-ion ainsi que l'électrolyte utilisé sont soumis à ces réglementations.
- Lors du transport de la batterie par avion ou par surface, le propriétaire de la batterie doit remplir le formulaire de déclaration de transport de marchandises dangereus
et fournir l'emballage nécessaire pour la batterie. Si transportez vous-même la batterie, vous en assumez responsabilité en tant que « propriétaire ».
Conformément à la réglementation IATA pour le transport des marchandises dangereuses (IATA DGR) et aux instructi
techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses (ICAO TI), la batterie ne peut pas être transportée sur des vols passagers, mais seulement par des avions de fret.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie :
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
- La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
- Chargez la batterie à température ambiante comprise 10 °C et 40 °C. Laissez refroidir une batterie chaude avant de la charger.
- Chargez la batterie tous les six mois si elle reste pendant une période prolongée.
Note :
- Le mode de recyclage peut varier selon le pays, province. Consultez votre distributeur ou centre technique agréé Makita le plus proche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE
ATTENTION :
. CET APPAREIL PEUT ÊTR UTILISÉ PAR DES ENFANT
DE 8 ANS ET PLUS, AIN
QUE PAR DES PERSONNE
PRÉSENTANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU
MENTALES RÉDUITES,
OU PAR DES PERSONNES
1.
2.
DÉNUÉES D'EXPÉRIENCE 3.
ET DE CONNAISSANCES
S'ILS ONT PU FAIRE L'OBJET
D'UNE SURVEILLANCE
OU RECEVOIR DES Int
POI
INSTRUCTIONS PRÉALABLES POI
CONCERNANT L'UTILISATION
EN TOUTE SÉCURITÉ
DE L'APPAREIL ET S'ILS
COMPRENNENT LES
RISQUES ASSOCIÉS. NE LAISSEZ PAS LES ENFANT
JOUER AVEC L'APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN .
À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NE, DOIVENT
PAS ÊTRE RÉALISÉS
PAR DES ENFANTS SANS
SURVEILLANCE.
voie de CONSERVEZ CES ous INSTRUCTIONS
– Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement pour le chargeur de batterie.
ATTENTION
- Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement la batterie MAK rechargeable. Les autres types de batteries risquent d'exploser et de causer des blessures et des dommages matériels.
• Utilisez le chargeur correspondant à l'outil à charger
Marépulez le chargeur avec précaution. S'il tombe ou quelque chose, le chargeur risque de se déformer, de se fissurer ou de se détériorer.
reste Néutilisésportez jamais le chargeur en le tenant par d'alimentation, ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant.
• Temer le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des produits chimiques et des objets tranchants.
- Utilisez une alimentation électrique de tension égale à indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
- N'essayez pas d'utiliser un transformateur élévateur de tension, un groupe électrogène ou une prise d'alimentation en courar continu.
• N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
Effectuez la charge à l'écart de toute substance voli inflammable, comme l'essence, la peinture, le gaz, la colle, etc. Je démontez pas le chargeur.
Le chargeur de batterie est destiné uniquement à la charge de produits du type batterie interne MAKITA.
N'utilisez pas l'outil pendant la charge.
Débranchez toujours l'alimentation avant de connecter/léconnecter la batterie.
• N'essayez pas de charger des batteries non rechargeables.
DESCRIPTION
(Fig. 1)
- Adaptateur
- Chargeur de batterie
-
Témoin de capacité restante de la batterie
-
Sacoche
- Harnais
- Boucle supérieure
-
Courroie d'épaule
-
Boucle inférieure
- Interrupteur de marche/arrêt (ON/OFF)
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Interrupteur (Fig. 3)
Pour activer la batterie, appuyez sur l'interrupteur ON/OFF Pour désactiver la batterie, appuyez de nouveau sur l'interrupteur.
Dispositif de protection de la batterie
La batterie est équipée d'un dispositif de protection. Ce dispositif coupe automatiquement l'alimentation de l'outil pour prolonger la durée de vie de la batterie.
L'outil cesse automatiquement de fonctionner lorsque la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes :
- Surcharge :
Le mode d'utilisation de l'outil entraîne un appel de anormalement élevé.
TIS faut alors mettre l'outil hors tension, retirer l'adaptation l'outil et arrêter l'application qui cause la surcharge.
Remontez ensuite l'adaptateur et remettez l'outil sous tens pour redémarrer.
- Surchauffe
En cas de surchauffe de la batterie, l'alimentation est automatiquement coupée. L'outil ne démarre pas même lorsque vous le mettez en marche.
Il faut alors arrêter d'utiliser la batterie, retirer l'adapta l'outil et laisser refroidir la batterie.
• Faible tension de la batterie :
La charge restante de la batterie étant trop faible, fonctionne pas. Il faut alors retirer l'adaptateur de recharger la batterie.
La charge ne démarre pas lorsque le dispositif de la batterie est activé (batterie trop chaude ou trop froide). La charge reprend lorsque la température de la batterie revient à la normale.
Vérification de la charge restante de la batterie (Fig. 4)
Appuyez sur le bouton de vérification (10) pour afficher la charge restante de la batterie.
Les voyants lumineux (11) s'allument pendant environ secondes.
Signification
| Voyants lumineux | Charge restante | ||||
| : Allumé □ : Éteint □ : Clignotant | |||||
| Déchargée | Chargée | 70 % à 100 % | |||
| 45 % à 70 % | |||||
| 20 % à 45 % | |||||
| 0 % à 20 % | |||||
| Chargez la batterie. | |||||
| Le dispositif de protection de la batterie est activé. | |||||
| * Voir ci-dessous. | |||||
* Ces voyants indiquent une erreur ou un dysfonctionhéléments de batterie et la charge nominale que le chargeu provisoires de la batterie. Dans ce cas, 1. éteignez la batterienet d'obtenir.
et rallumez-la, puis vérifiez si l'outil fonctionne ; 2. voyants s'allument toujours en alternance, éteignez la batterie et changez de position les adaptateurs (uniquement l'utilisation de deux adaptateurs) ; 3. si les voyants s toujours en alternance, contactez votre centre de service après-vente Makita local pour demander une inspection et/réparation.
Note :
- Seul le voyant lumineux le plus à gauche clignoté, des voyants lumineux ne clignote : la batterie est déchargée, et l'outil ne fonctionne pas. Il faut alors charger la batterie. 2.
- Au moins deux voyants lumineux ne s'allument pas même une fois la charge terminée : la batterie est en fin de vie.
- La charge restante indiquée peut être inférieure au niveau réel pendant ou juste après l'utilisation de l'outil.
- En fonction des conditions d'utilisation et de la ambiante, il se peut que la charge restante ne soit pas affichée correctement.
ASSEMBLAGE
Installation et retrait de la batterie
Placez la batterie sur une surface plane lorsque vous installez ou retirez la batterie.
Pour installer la batterie (Fig. 5)
Alignez les trous du harnais avec ceux de la batterie, puis fixez la batterie sur le harnais avec les six boulons.
ATTENTION :
- Vérifiez que la batterie est solidement fixée au harnais une fois installée.
Pour retirer la batterie
Enlevez les six boulons puis la batterie.
Réglage du harnais (Fig. 6, 7 et 8)
Vérifiez que la batterie est bien fixée au harnais avant de régler le harnais.
Réglez le harnais comme suit :
- Réglez la courroie d'épaule (7). Pour raccourcir la tirez l'extrémité de celle-ci vers le bas. Pour racc courroie, tirez sur l'extrémité de la fixation (12).
-
Réglez la position de la boucle supérieure (6). Verrouillez la boucle supérieure et réglez la longueur sangle.
-
Fermez et verrouillez la boucle inférieure (8) et réglez la l'outiqueurée de la sangle.
l'outilATTENTION :
- Après avoir réglé la longueur de la sangle, faites passer protection par la bande « A » pour éviter que la sangle n lâche.
FONCTIONNEMENT
Connexion à l'adaptateur (Fig. 9, 10 et 11)
Raccordez le connecteur femelle (13) de la batterie au connecteur mâle de l'adaptateur (1).
Pour raccorder les connecteurs, alignez-les, insérez l'un dans trois l'autre puis faites-les tourner pour les bloquer.
Raccordez ensuite l'adaptateur à l'outil.
La sacoche (4) est utile pour ranger l'adaptateur temporairement.
Note :
- Ne fixez pas les adaptateurs avec le câble à la batterie passant dessus/dessous le câble raccordant les deux adaptateurs (Fig. 10). Une fixation incorrecte peut provoquer l'arrêt de l'outil. - Si une des extrémités de l'adaptateur (21) ne rentre pas dans l'un des orifices de l'outil, mettez une autre extrémité.
Charge de la batterie (Fig. 12)
Retirez l'obturateur (14), raccordez le connecteur de charge femelle au connecteur de charge mâle, puis branchez le chargeur sur la prise d'alimentation.
Le voyant lumineux est allumé pendant la charge. Il s'éteint une fois la charge terminée.
Lorsque la charge est terminée, enlevez la batterie et remet l'obturateur en place.
Le tableau suivant indique le type de batterie, le nombre chéléments de batterie et la charge nominale que le chargeu tserenet d'obtenir.
| s1 lesChargeurde batteriede | Type debatterie | Tension(V) | Nombred'éléments | Capacité(mAh) | Temps decharge(heures) |
| BC3000 | Li-ion 36 | 60 | 12 000 | (Env.) 3 |
et/bus installation du harnais d'épaule (accessoire en option) pour débroussailleuse/coupe-herbe (Fig. 13, 14 et 15)
tè, Attachées crochets A (15) du harnais d'épaule aux anneaux D (16) du harnais de la batterie respectivement.
- Suspendez la débroussailleuse/le coupe-herbe au crochet B (17). Pour libérer l'outil, poussez sur les encoches (18) des deux côtés.
Retrait d'urgence (Fig. 16 et 17)
- Poussez sur les encoches (19) des deux côtés pour libérer la température boucle supérieure et la boucle inférieure.
- Ôtez les bandes d'épaule (20) et retirez la batterie et l'outil.
ENTRETIEN
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d'entretien et réglages doivent être effectués dans un centre de service usine ou un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produits similaires pour nettoyer la batterie, car ils peuvent entraîner une décoloration, une déformation ou l'apparition de fissures.
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION :
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans pour en mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires
Ferniez pièces qu'aux fins mentionnées dans le présent mode
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant accessoires, veuillez contacter le centre de service Makita le plus près.
• Adaptateur (21) (Fig. 18)
Note :
- Il se peut que certains éléments de la liste dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.