METABO MHEV 5 BL - молоток

MHEV 5 BL - молоток METABO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MHEV 5 BL METABO в формате PDF.

📄 68 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice METABO MHEV 5 BL - page 61
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : METABO

Модель : MHEV 5 BL

Категория : молоток

Скачайте инструкцию для вашего молоток в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MHEV 5 BL - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MHEV 5 BL бренда METABO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MHEV 5 BL METABO

Оригинальное руководство по эксплуатации Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящие перфораторы с функцией отбойного молотка с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем соответствующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническую документацию для *4) — см. на стр.3. MHEV...: 2000/14/ЕС: метод оценки соответствия согласно приложению VI (m < 15 kg). (Испытательная лаборатория: Slovenian Institute of Quality and Metrology, Trzaska cesta 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia (Notified Body No.: 1304)). Перфоратор комбинированный (KHEV...) с соответствующими принадлежностями подходит для ударного сверления

выполнения долбежных работ в бетоне, кирпиче, каменной кладке и подобных материалах. Отбойный молоток (MHEV...) с соответствующими принадлежностями подходит для выполнения долбежных работ в бетоне, кирпиче, каменной кладке и подобных материалах. За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь. Необходимо соблюдать общепринятые правила предотвращения несчастных случаев, а

указания по технике безопасности, приведенные в данном руководстве. Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений необходимо соблюдать указания, отмеченные в тексте данным символом! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения риска травмы следует прочесть данное руководство по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следует прочесть все инструкции и указания по технике безопасности. Несоблюдение инструкций и указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или к получению тяжелых травм. Необходимо сохранять все инструкции и указания по технике безопасности для использования в будущем. Передавать электроинструмент следующему владельцу можно только вместе с этими документами. Надевайте защитные наушники. Воздействие шума может привести к

Эксплуатируйте инструмент с дополнительными рукоятками, входящими в комплект его поставки. Потеря контроля может привести к травме. При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки или сетевого кабеля самого электроинструмента держите инструмент только за изолированные поверхности. При контакте с находящимися под напряжением проводами возможна передача напряжения на металлические части

удар электрическим током. До проведения настроек, переоснащения, чистки и технического обслуживания вынимайте сетевую вилку из розетки. Приступайте к работе только с правильно установленной дополнительной рукояткой. Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, примите более устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы. При работе с электроинструментом всегда надевайте защитные очки, рабочие перчатки и нескользящую обувь! Убедитесь, что в том месте, где будут производиться работы, не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения (например, с помощью металлоискателя). Работайте только с правильно установленным сменным инструментом. Проверьте правильность посадки сменного инструмента, потянув за него. (необходимое требование: инструмент должен свободно перемещаться на несколько сантиметров в осевом направлении). При выполнении работ над уровнем пола убедитесь в том, что внизу нет посторонних

Не касайтесь сменного инструмента или предметов вблизи него непосредственно после завершения работы, т. к. они могут сильно нагреваться и вызывать ожоги кожи. Следите за тем, чтобы соединительный кабель всегда находился за инструментом. Поврежденная или потрескавшаяся дополнительная рукоятка подлежит замене. Не используйте инструмент с дефектной

Закрепите обрабатываемую деталь, защищая ее от сдвига или самовращения, (например, затянув ее помощью зажимов).

1. Декларация соответствия

3. Общие указания по технике

4. Особые указания по технике

безопасностиРУССКИЙru

Снижение пылевой нагрузки: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Пыль, образовавшаяся в результате шлифовки наждачной бумагой, распиливания, шлифовки, сверления и других видов работ, может содержать химические вещества, о которых известно, что они вызывают рак, врожденные дефекты или другие повреждения репродуктивной системы. Примеры таких химических веществ: - свинец в краске с содержанием свинца, - минеральная пыль от строительного

цемента и других веществ кирпичной кладки,

- мышьяк и хром из химически обработанной

Степень риска зависит от того, как часто вы выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить воздействие химических веществ: работайте в помещениях с достаточной вентиляцией и с использованием разрешенных средств индивидуальной защиты, например, с респираторами, разработанными

для фильтрации микроскопических частиц. Это также касается пыли от других материалов, например, некоторых видов древесины (древесная пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие известные заболевания — это, например, аллергические реакции, заболевания дыхательных путей. Не допускайте попадания пыли внутрь организма. Необходимо соблюдать директивы, действующие в отношении материалов, персонала, вариантов применения и

проведения работ, а также национальные предписания (например, положения об охране труда, правила утилизации). Обеспечьте удаление образующихся частиц, не допускайте образования отложений в окружающем пространстве. Для специальных работ используйте подходящую оснастку. Это позволит сократить количество частиц, неконтролируемо выбрасываемых в окружающую среду. Используйте подходящее устройство удаления

Для уменьшения пылевой нагрузки:

не направляйте выбрасываемые из электроинструмента частицы и отработанный воздух на себя, находящихся рядом людей или на скопления пыли, - используйте вытяжное устройство и/или воздухоочиститель, - хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте с помощью пылесоса. Подметание или продувка только поднимают пыль в воздух. - Защитную одежду следует обрабатывать

или стирать. Не продувать одежду воздухом, не выбивать и не сметать с нее

См. стр.2. 1 Зажимная головка * 2 Дуговая рукоятка (дополнительная рукоятка) * 3 Дополнительная рукоятка * 4 Барашковый винт (для регулировки ограничителя глубины) * 5 Ограничитель глубины * 6 Фиксатор рабочего инструмента 7 Переключатель 8 Metabo VibraTech (MVT): встроенная система гашения вибрации 9 Нажимной переключатель 10 Кнопка для непрерывной активации (только

режиме долбежных работ) 11 Рукоятка 12 Электронный датчик сигнала 13 Индикатор рабочего состояния (световой сигнал при наличии напряжения сети) 14 Кнопка для снижения ударной прочности (при работе с пластичным материалом)

  • в зависимости от модели и комплектации Перед вводом в эксплуатацию проверить, совпадают ли указанные на заводской табличке значения напряжения и частоты сети с параметрами электросети. Перед инструментом всегда подключать устройство защиты от тока утечки (УЗО) с макс. током отключения 30 мА. Используйте удлинительный кабель с минимальным сечением 1,5 мм

Удлинительные кабели должны соответствовать потребляемой мощности инструмента (ср. Технические характеристики). При использовании кабельного барабана кабель следует полностью размотать.

6.1 Монтаж рукоятки-скобы и

дополнительной рукоятки Из соображений безопасности всегда применяйте рукоятку-скобу (2) или дополнительную рукоятку (3), входящую в комплект поставки. MHEV...: разожмите зажимное кольцо головки (1) поворотом влево. Рукоятку-скобу (2) можно устанавливать в нужном положении и под нужным углом. Затяните зажимную головку. KHEV...: Разожмите зажимное кольцо поворотом дополнительной рукоятки (3) в левую сторону. Дополнительную рукоятку можно устанавливать под нужным углом. Плотно затяните дополнительную рукоятку.

6. Ввод в эксплуатациюРУССКИЙ ru

7.1 Перестановка ограничителя глубины

(только при KHEV 5-40 BL) Ослабьте барашковый винт (4). Установите ограничитель глубины (5) на нужную глубину сверления. Снова затяните барашковый винт (4).

7.2 Установка и извлечение сменного

инструмента Перед установкой очистите хвостовик сменного инструмента и смажьте его специальной смазкой (принадлежность: № для заказа 6.31800)! Используйте только сменные инструменты SDS-max! Установка сменного инструмента: Поверните инструмент и вставляйте до фиксации. Инструмент блокируется автоматически. Проверьте правильность посадки сменного инструмента, потянув за него. (необходимое требование: инструмент должен свободно перемещаться на несколько сантиметров в осевом направлении). Извлечение сменного инструмента: Поверните фиксирующую обойму (6) в направлении стрелки (a) и извлеките сменный инструмент (b).

7.3 Установка режима эксплуатации и

позиции долота Не используйте инструмент с установленным долотом в качестве

Нажимайте переключатель только при неработающем электродвигателе (7). Установите нужный режим работы поворотом переключателя (7). Ударное сверление (только для KHEV…)

Развернуть уставку в требуемое положение вокруг долота. Установка положения долота: долото можно зафиксировать в различных положениях. - Вставьте долото. - Повернуть ручку переключателя (7) в промежуточное положение . - Поверните долото, пока оно не встанет в нужное положение. - Установите переключатель (7) в положение

- Поворачивайте долото до его фиксации. При установленном долоте используйте инструмент исключительно в режиме долбления .

7.4 Регулировка силы удара

Ударную прочность (и число оборотов) можно изменить путем нажатия кнопки (14) (но не во время работы двигателя). Кнопка (14) горит: уменьшенная ударная

уменьшенное число оборотов (приблизительно 70 %) Кнопка (14) не горит: максимальная ударная

большое число оборотов (100 %) Правильная настройка выбирается эмпирическим путем. Пример: при работе с пластичными, хрупкими материалами или для минимизации разламывания использовать «уменьшенную ударную прочность». Для работы с более твердыми материалами использовать настройку «максимальная ударная прочность».

7.5 Включение/выключение

Короткое включение: Для включения инструмента нажать на переключатель (9). для выключения отпустить нажимной переключатель (9). Непрерывная активация (только в режиме долбежных работ ): Для непрерывной активации (только в режиме долбежных работ ) машину можно включить путем нажатия кнопки (10). (Кнопка (10) подсвечена). Для повторного включения нажать кнопку (10). (Кнопка (10) больше не подсвечена). В режиме непрерывной работы инструмент продолжает вращаться, даже если он вырвется из руки. Поэтому всегда следует крепко держать инструмент двумя руками за рукоятки, занимать устойчивое положение и полностью концентрироваться на выполняемой работе.

7.6 Metabo VibraTech (MVT)

Для гашения вибраций и защиты Ваших

Не нажимайте слишком сильно или слишком слабо на заднюю рукоятку инструмента. В среднем положении (8) гашение вибраций происходит наиболее эффективно. Регулярно, часто и основательно удаляйте пылесосом загрязнения их вентиляционных щелей электроинструмента или продувайте их сухим воздухом. Перед этим отсоедините электроинструмент от источника питания и носите при этом защитные очки и респиратор

Электронный датчик сигнала (12)

8. Очистка, техническое

9. Устранение неисправностейРУССКИЙru

Мигает — перезапустите защиту При возобновлении подачи электропитания после его отключения, в целях безопасности, автоматический запуск оставшегося во включенном состоянии электроинструмента исключается. Для дальнейшего использования инструмент нужно выключить и снова включить. Постоянное свечение — перегрузка При длительной перегрузке машины ограничивается потребление энергии, что позволяет избежать дальнейшего недопустимого нагрева двигателя. Запустить машину на холостом ходу, пока машина не охладится и электронный датчик сигнала не погаснет. Используйте только оригинальные принадлежности Metabo. Используйте только такие принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации. См. стр.4.

Широкий ассортимент сверл и долот для самого различного применения. B Специальная консистентная смазка (для смазки хвостовиков сменного инструмента) C Система пылеудаления Полный ассортимент принадлежностей см. на сайте www.metabo.com или в каталоге. Ремонт электроинструментов должен осуществляться только квалифицированными специалистами-электриками! Заменять соединительный кабель разрешается только сотрудникам Metabo или авторизованной мастерской сервисного обслуживания. Для ремонта электроинструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать с сайта www.metabo.com. Соблюдайте национальные предписания по экологически безопасной утилизации и переработке отслуживших машин, упаковки и принадлежностей. Только для стран ЕС: не утилизировать электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно европейской дирек- тиве 2002/96/EС по отходам электрического и электронного оборудования и соответству- ющим национальным нормам бывшие в употре- блении электроприборы и электроинструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной пере-

Пояснения к данным, приведенным на стр.3. Оставляем за собой право на изменения, обусловленные техническим прогрессом.

=номинальная потребляемая мощность

=отдаваемая мощность

=число оборотов холостого хода

=макс. диаметр отверстия в бетоне при ударном сверлении

=макс. диаметр отверстия в бетоне при ударном сверлении с использованием

max =максимальное число ударов W=энергия одиночного удара C=кол-во позиций долота m=вес без сетевого кабеля Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 60745. Инструмент класса защиты II ~ переменный ток Указанные технические характеристики имеют допуски (предусмотренные действующими стандартами). Значения эмиссии шума Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных электроинструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состояния электроинструмента или используемых рабочих инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии следует учитывать перерывы в работе и фазы работы с пониженной шумовой нагрузкой. Определить перечень мер, например, организационных мероприятий, по защите пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума. Общее значение вибрации (векторная сумма трех направлений), расчет согласно EN 60745:

h, HD =значение испускания вибрации (сверление с ударом по бетону)

h, Cheq =значение испускания вибрации (долбление)

Типичный амплитудно-взвешенный уровень

=уровень звукового давления

=уровень звуковой мощности

=погрешность (уровень шума)

pA(M) =измеренный уровень звукового давления в соответствии с 2000/14/ЕС относительно уха пользователя

WA(M) =замеренный уровень звуковой мощности согласно 2000/14/EG

12. Защита окружающей среды

характеристикиРУССКИЙ ru

WA(G) =гарантированный уровень звуковой мощности согласно 2000/14/EG Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(A). Используйте защитные наушники! EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ТС RU C-DE.БЛ08.В.01859, срок действия с

26.10.2018 по 25.10.2023 г., выдан органом по

сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИ- ФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертифи- кации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская

, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; E- mail: info@i-f-s.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г. Страна изготовления: Малайзия Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает

например «4» обозначает, что изделие произ- ведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предва- рительной проверки (дату изготовления см. На этикетке).Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com 170 27 6200 - 0119 C997353 71