MHEV 5 BL - Martelo METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MHEV 5 BL METABO em formato PDF.
| Tipo de produto | Martelo cinzelador |
| Marca | Metabo |
| Modelo | MHEV 5 BL |
| Uso principal | Cinzelamento em concreto, tijolo, pedra e materiais similares |
| Sistema de amortecimento de vibrações | Metabo VibraTech (MVT) |
| Porta-ferramenta | SDS-max |
| Punho adicional | Sim, punho estribo ajustável |
| Ajuste da potência de impacto | Sim, botão de redução (aprox. 70% da potência) |
| Ativação permanente | Sim, no modo cinzel (botão de ativação) |
| Indicador eletrônico | Proteção contra religamento e sobrecarga |
| Lubrificação | Graxa especial Metabo para extremidade da ferramenta |
| Nível sonoro | Pode exceder 80 dB(A) – use protetores auriculares |
| Classe de proteção | II (isolamento duplo) |
| Alimentação | Corrente alternada, tensão e frequência conforme placa de identificação |
| Extensão recomendada | Seção mínima 1,5 mm² |
| Proteção diferencial | Use um interruptor de proteção (RCD) 30 mA |
| Manutenção | Limpe regularmente as aberturas de ventilação com ar seco |
| Acessórios compatíveis | Cinzéis, sistema de aspiração de poeira (original Metabo) |
| Reparos | Reservados a um eletricista ou serviço Metabo autorizado |
| Peso | Aproximadamente 5-6 kg (sem cabo) |
| Dimensões | Não especificadas no manual |
Perguntas frequentes - MHEV 5 BL METABO
Perguntas dos utilizadores sobre MHEV 5 BL METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MHEV 5 BL - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MHEV 5 BL da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR MHEV 5 BL METABO
C = Nível de posiciones del cinevel
m = P e s o s
1. Declariação de conformidade
Declaramos, sob)nossa responsabilitadedeus martelos rotativos e de demolicao,identificados por tipo e numero de série *1), estao em conformidade com todas as dispositions aplicaveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentacoes tecnicas no *4)- ver pagsina 3.
MHEV....: 2000/14/EG: Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI (m < 15 kg). (Local de teste: Slovenian Institute of Quality and Metrology, Trzaska cesta 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia (Notified Body No.: 1304)).
2. Utilização correta
O martelo combinado (KHEV...) com os acessórios correspondentes, é adequado para furar com percussão e demolções em betão, tijolos,PEDras e materiais semelhantes.
O martelo de demolização (MHEV...) com os acessórios correspondentes, é adequado para demolções em betão, tijolos normais, pedras e materiais semelhantes.
Outilizadoréinteiramenteresponsavel pordanos que advenham de unautilizaçãoindevida.
Deverá sempre respeitar as normas gerais de prevenção de acidentes aplicáveis e as indicações de segurança juntamente fornecidas.
3. Indicações gerais de segurança

Para a sua和个人 proteção e para proteção da sua ferramenta eletrica respeite as partes do texto marcadas com este símbolo!

AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos.

AVISO Leia todas as indentações de segurar e instruções. Em caso de não o gramento das indentações de segurar e das indentações podem ocorrochoques electrolycicos, indios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indentações de segurar e instruções para futuras consultas.
Quandoentarregar esta ferramenta eletrica a terreiros, faça-o sempre acompanhado destes documents.
4. Indicações especialis de segurarça
Use proteção auditiva. As influências de ruidos podem provocar a perda de audiência.
Utilize os punhos adiconais fornecidos juntamente com o aparecido. A perda de controlo pode provocar ferimentos.
Quando executar travaços nos quais a ferramenta acoplável possa atingir conduções de corrente ocultos ou oproprio cabo de rede, segure o aparelho nas superfícies do punho isoladas. Ocontacto com um cabo sob tensão pode tambem colocar peças metalicas do aparelho sob tensão e provocar umCHOque eletrico.
Puxar a ficha da.tomada antes de proceder a qualquer ajuste, conversao, manutencao ou limpeza.
Trabalhar apenas com o punho adicular montado corretamente.
Segure a boaquina sempre com ambas as maoos nos punhos previstos, posicao-se de forma segura e concentre-se no trabalho.
Use sempre óculos de proteção, luvas de trabalho, máscara antipoeiras e calculado firme ao trabalho com a sua ferramentaétrica!
Certifique-se de que no local em que工作的a, não existem tubagens de corrente elétrica,água ou gás (por ex. com a ajuda de um aparelho detetor de metais).
Trabalhar apenas com a ferramenta montada corretamente. Verificar o assentamento correto puxando na ferramenta. (E necessario encontrar deslocar a ferramenta algunos centimetros no sentido axial.)
Ao travañar acima do;nível do chão:certificque-se de que aarea entre o chão e aaltitude de trabalho está livre.
Apos travaíhar não toque logo na ferramenta acoplável ou em peças proxies da ferramenta acoplável, uma vez que as mesmas podem estar extremamente quentes e provocar queimaduras na pele.
Afastar sempre o cabo de ligação daquina passando-o paraTRS.
Se o punho suplementar estiver danificado ou rachadodeeraser substituido.Naooperar amaquina com o punho adiculardanificado.
Fixe a peça de trabalho contra deslize ou rotação (por ex. tensionandofirmemente com braçadeiras de aparafusar).
Reduzir os níveis de pó:
AVISO - Determinadas poeiras, que são geradas ao lixar com folha de lixa, serrar, lixar, furar e ao executar outros trabalhos, contentem químicos conheceis por causar cancro, malformações congénitas ou outros problemas reprodutos. Alguns exemplos destes químicos são:
-
chumbo de tintas à base de chumbo,
-
po mineral de pedras de paredes, cimento e altri materiais de paredes, e
-
arsenio e cromados de madeiras tratadas quimicamente.
O risco para si proveniente esta sobrecarga varia consoante o numero de vezes que executa este tipo de trabajo. Para reduzir o efeito destes químicos em relação a si: travailhe numa area bem
PORTUGUESpt
Isto aplicá-se igualmente a poeiras de outros materiais, como por ex. determinados temas de madeiras (como pó de carvalho ou faia), metais e amIENTo. Outras doenças conheçidas são por ex. reações alergicas e doenhças respiratórias. Não deixe que o pô entre em contacto com o seu corpo.
Respeite as diretivas e as normas nationals (por ex. dispositions relativas à segurar na no trabalho, eliminacao) validas para o seu material, pessoal, caso de utilizesao e local de utilizesao.
Apanhe as particulas geradas no local de origem das/DDmas e evite deposicaoes nas imediações.
Utilize acessórios apropriados para trabalhos especials. Atrasós disso é reduzida a expulsion descentrolada de partículas no ambiente.
Utilize um aspirador de po adequado.
Reduza os niveis de po:
- direcionando as particulas expelled e o fluxo de ar de exaustão da boaina para longe de si, das pessoas que se encontrar nas proximas ou do po acumulado,
- montando um disposicao de aspiracao e/ou um purificador de ar,
- arejando bem o local de trabalho e aspirando-o para o manter limpo. Varrer ou soprar por jato de ar forma remoinhos de po.
- Aspire ou lave o vestuario de protecao. Nao limpar soprando, batendo ou escovando.
5. Vista geral
Ver págin2.
1 Botão de aperto *
2 Punho em forma de arco (punho adicional) *
3 Punho adicional
4 Parafuso de orelhas (paraaabustar o limitador da profundidade de furação)
5 Limitador da profundidade de furação *
6 Bloqueio da ferramenta
7 Botão的选择器
8 Metabo VibraTech (MVT):istema de amortecimento integrado
9 Gatiilho
10 Botão paraestruturao continuo (apenas no modo deestruturao de demolização)
11 Punho
12 Sinalizador eletrónico
13 Indicador de funciona (sinal luminoso em caso de existência de tensão de rede)
14 Botão para intensidade de impacto reduzida (para trabalho em material macio)
- consoante o modelo, consoante o equipamento
6. Colocação em functi顾问amento

Antes de colocar em funciona, confirme se os dados da sua rede electrica coincidem
com a tensão de rede e a frequência de rede indicadas na placá de carateristicas.
Ligar sempre previamente um disjuntor de proteção FI (RCD) com uma corrente de disparo max. de 30 mA.
Utilizar apenas cabos de extenso com um corte transversal minimo de 1,5mm^2 .Os cabos de extenso deverao ser apropriados para o consumo de energia da maquina (comp. Dados tecnicos).
Em caso de'utilisation de um enrolador de cabo, desenrolar sempre o cabo totalmente.
6.1 Montagem do punho adicional em forma de arco, ou do punho adacional
Por motivos de segurardeverautilizar sempre o punho em forma de arco (2) juntamente fornecido ou o punho adicular (3).
MHEV....
Soltar o anel de aperto, rodando o botão de aperto (1) para a esquerda. O punho em forma de arco (2) poderá ser montado na posicao e no ângulo pretendidos. Apertarfirmamente o botão de aperto.
KHEV....
Soltar o anel de aperto, rodando o punho adacional (3) para a esquerda. O punho adacional podera ser montado com o angulo pretendido. Apertar firmamente o punho adacional.
7. Utilização
7.1 RegULAção do limitador da profundidade de furacao
apenas no KHEV 5-40 BL)
Soltar o parafuso de orelhas (4). Ajustar o limitador da profundidade de furação (5) para a profundidade de furação pretendida. Voltar a aperture firmamente o parafuso de orelhas (4).
7.2 Montar a ferramenta, retirear
! Antes de montar, limpar o encabadouro da ferramenta com o lubricamente especial juntamente fornecido (como acessario: n.° de pedido 6.31800)! Utilizar aspenas ferramentas SDSmax!
Montar a ferramenta:
rodar a ferramenta e inserir até engatar. A ferramenta ébloqueada automaticamente.
Puxar o bloqueio da ferramenta (6) paraTRS no sentido da seta (a) e retiring a ferramenta (b).
7.3 Ajustar o modo de funciona e a posicao do escopro
Evitar movimentacoes de alavanca naquina com o escopro colocado.
Acionar o botão selecionador (7) apenas com o motor imobilizzato.
Ao rodar o botao selecionador (7) é possivel的选择acion o modo de funciona)? pretendido.

Furar com percussao (apenas no KHEV...)

Escopros

Ajustar a posicao do escopro; o escopro pode ser bloqueado em diversas posições.
- Montar o escopro.
- Rodar o botão selecionador (7) para a posicao intermedia N.
- Rodar o escopro até o mesmo se encontrar na posicao pretendida.
- Rodar o botão selecionador (7) para a posicao
- Rodar o escopro até este engatar.
Com o escopro inserido, utilizing aquina exclusivamente no modo de funciona para demolir
7.4 Ajustar a intensidade de impacto
Ao pressionar o botão (14) poderá alterar a intensidade de impacto e as rotações (no entanto não a alterar quando o motor estiver a funcional).
Botão (14) aceso: intensidade de impacto reduzida, rotações reduzidas (aprox. 70%)
Botão (14) não acende: intensidade de impacto maximala, rotações elevadas (100%)
O ajuste correto é uma {?que de)?rica. Exemplo: para tratar materiais macios e porosos ou se for?necessario restringir a demolicao}?devera?. travaHAR com "intensidade de impacto reduzida.
Para registrar materiais maisuros utilizeoajuste "intensidade de impacto maxima".
7.5 Ligar/desligar
Ligaçãomomentánea:
Para ligar a máquina, pressionar o gatilho (9). para desligar soltar o gatilho (9).
Função continuo (apenas no modo de funcção de demolização).
Para o funciona continuo (apenas no modo de funciona de demolicao é possivel ligar a boaina pressionando o botao (10). (Botao 10) aceso.)
Para desligar,voltar a pressionar o botao (10).(O botao (10) ja nao está aceso.)
No funciona continuo, a boa continua a trabalho mesmo se for arrancada da boa. Por este motivo, devera segurar a boa sempre com ambas as maoos nos punhos previstos, posicaoar-se de forma segura e concentrar-se no trabalho.
7.6 Metabo VibraTech (MVT)
Para trabajo com vibrações reduzidas e atraves disso, proportionar uma forma de trabalho protetora para as articulações.
Não pressionar levamente, nem formente a boaquina no punho traseiro. Na posicao central (8) as vibrações são reduzidas mais eficazmente.
8. Limpeza, manutenção
Aspirar bem a ferramenta eletrica regularmente e frequentemente em todas as ranhuras de ar ou SOPRAR com ar seco. Antes disso, desligue a ferramenta eletrica da alimentacao de corrente usingo oculos de protecao e mascara antipoeiras.
9. Eliminação de avarias
Sinalizador eletronico (12)

Piscar - proteção contra rearranque involuntário
- Em caso de returno da tensão antes falha de energia, por motivos de segurar, a boa que se encontrarava ligada não volta a ligar automaticamente. Desligar e voltar a ligar a boa.

Acesa permanente sobrecarga
No caso de una sobrecarga prolongada daquina, o consumo de energia é limitado, o esta forma evitado um sobraqueamento.
Deixar a boa a functionar na marcha em vazio até a mesma arrefecer e o sinalizador eletronico apagar.
10. Acessórios
Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e datas carateristicos indicados presentes nestemanual de instruções.
Ver págin4.
A Ampla gama de brocas e de escopros para as mais diversas aplicacoes.
B Massa especial (para lubricar as hastes de encaixe da ferramenta)
C Sistema de aspiração do po Poderá consultar o programa completeness de accessórios em www.metabo.com ou no catalogo.
11. Reparações
As reparacoes em ferramentas eletricas apenas devem ser efetuadas por eletricistas!
A substituição do cabo de ligação está deverá ser efetuada pela Metabo ou por oficinas autorizadas de assistência Tecnica ao cliente.
Caso as ferramentas eletricas Metabo necessitem de reparacoes, dirija-se ao seu representante Metabo. Poderá consultar os endereços em www.metabo.com
Poderadaescarregaraslistasdepecasobressalentesemwww.metabo.com
12. Proteção do ambiente
Respeite as determinações nationals sobre a eliminação ecologica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.
PORTUGUESp

Apenas para paises da UE: não colocar as ferramentas electrolyticas no lixo domestico! De acordo com a diretriz europeia 2002/96/CE
sobre equipamentos eletricos e eletronicos usados, e na conversao ao direito nacional, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas em separado, e entrega a uma reciclagem ecologica.mente correta.
13. Dados技术和
Explicações sobre os dados na página 3.
Reservamo-nos o direito de proceder a alteracoes relacionadas com o progresso Tecnologico.
P1 =Potência nominal
P2 =Potencia de saida
n0 =Rotaçoes em vazio
D1 =Diametro de perfuração max. em betao com brocas de percussao
D2 =Diametro de perfuração max. em betao com coroas de perfuração de percussão
S_max_ = Numero_maxo de impactos
W = Energia por golpe
C = Nível das posições do escopro
m = Peso sem cabo de rede
Valores medidos determinados de acordo com a EN 60745.
Maquina da classe de proteção II
Corrente alternada
Os dados&Tecnicosindicadossao tolerantes(de accordocomos padroesindividuals validos).
A Valores da emissao
Estes valores possibilitam a avaliacao de emissoes da ferramenta eletrica e a comparacao com diversas ferramentas eletricas. Consoante as condições deutilizacao, o estado da ferramenta eletrica ou das ferramentas acoplaveis, a sobrecarga efetiva podera ser superior ou inferior Para a avaliacao,deeravindaconsiderar os intervalos de travafo e as fases com menores sobrecargas. Com base nos respetivos valores avaliadosdeeradereminaraplicacao de medidas de protecao para outilizador,por ex.medidasaniveldeorganização.
Valor total de vibrações (soma vetorial de这只是 direções) determinado de acordo com a EN 60745:
ah,HD =Valor da emissao de vibrações (furar com percussao em betao)
a_h, Cheq = Valor da emissao de vibrações (demolir) K_h, HD/Cheq = Inseguranca (vibracao)
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruido:
LDA =Nivelsonoro
LWA =Nivel de potência sonora
K_pA , K_WA = Insegurarção (ruido)
LpA(M) =Nivel sonoro medido de acordo com a 2000/14/CE no ouvido do'utilizar o
L_WA(M) =Nivel de potência sonora medido de acordo com a 2000/14/CE
L_WA(G) =Nivel de potencia sonora garantido conforme 2000/14/CE

Durante o trabajo, o;nível de ruído pode exceder os 80 dB(A).

Usar proteção auditiva!