KHE 56 - Martelo METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KHE 56 METABO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KHE 56 METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KHE 56 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KHE 56 da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR KHE 56 METABO
1. Declaração de conformidade
Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes martelos rotativos e de demolição, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *4) - ver página 3.
MHE 56: 2000/14/CE: Processo de avaliação da conformidade de acordo com o Anexo VI. (Local de teste: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (Instituto de Verificação e Certificação), Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Alemanha).
2. Utilização autorizada
O KHE 56 com os acessórios correspondentes, é adequado para perfurações de martelo e demoliações em betão, tijolos normais, pedras e materiais semelhantes.
O MHE 56 com os acessórios correspondentes, é adequado para demolições em betão, tijolos normais, pedras e materiais semelhantes.
O utilizador é inteiramente responsável por qualquer dano que seja fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação aplicável à prevenção de acidentes, assim como a informação sobre segurança que aqui se incluí.
3. Regras gerais de segurança

AVISO Leia todas as Regras de segurança e instruções. A um descuido no cumprimento
das regras de segurança e das instruções podem haver choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde todas as regras de segurança e instruções para futuras consultas.

Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, leia com toda atenção as Regras de segurança (caderno vermelho) incluídas e as
Instruções de Serviço, em toda sua integridade. Mantenha todos os manuais e folhetos para futura consulta e, se emprestar ou vender a ferramenta, faça-a sempre acompanhar dessa documentação.
4. Notas de segurança especiais

Para sua própria protecção, e para proteger a sua ferramenta, cumpra muito em especial todas as referências marcadas com o símbolo!
Utilize protecção auditiva. As influências do barulho podem afectar a audição.
Utilize os punhos adicionais fornecidos junto com a ferramenta. A perda de controlo pode levar a ferimentos.
Aquando executar operações nas quais o acessório acoplável possa atingir condutores de corrente ocultos ou o próprio cabo de rede,
segure a ferramenta nas superfícies isoladas do punho. O contacto com um condutor de corrente eléctrica também pode colocar as peças de metal da ferramenta sob tensão, e ocasionar a um choque eléctrico.
Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste, puxe a ficha da tomada da rede.
Trabalhe somente com o punho adicional devidamente montado.
Segure a ferramenta sempre com ambas as mãos nos punhos previstos, posicione-se de forma segura e concentre-se no trabalho.
Use óculos de protecção, luvas de trabalho, máscara contra pó e sapatos firmes aquando usar a sua ferramenta eléctrica!
Certifique-se de que no local em que trabalha, não há tubagens de corrente eléctrica, água ou gás (p.ex. com ajuda de um aparelho detector de metais).
Trabalhe somente com o acessório acoplável devidamente montado. Verifique o ajuste correcto do acessório acoplável, puxando no mesmo. (Há necessidade do acessório acoplável poder ser deslocado por alguns centímetros na direcção axial.)
Para operações acima do nível do solo: assegure-se de que a zona inferior esteja livre.
Deve sempre evitar de tocar no acessório acoplável ou em partes próximas a este logo após a operação, sendo que estas peças podem estar muito quentes, podendo causar queimaduras na pele.
Conduzir o cabo de ligação sempre por trás da ferramenta.
O punho suplementar danificado ou rachado deve ser substituído. Não operar a ferramenta com o punho adicional defeituoso.
Reduzir os níveis de pó:
As partículas que se formam ao trabalhar com esta ferramenta podem conter substâncias cancerígenas e provocar reacções alérgicas, doenças respiratórias, malformações congénitas ou outros problemas no sistema reprodutor. Alguns exemplos destas substâncias são: Chumbo (em tintas à base de chumbo), pó mineral (de pedras de paredes, betão ou semelhantes), aditivos para o tratamento de madeira (cromo, agente de preservação de madeira), alguns tipos de madeira (como pó de carvalho ou faia), metais, amianto.
O risco depende do tempo a que o utilizador, ou as pessoas que se encontram nas proximidades, estão sujeitos à sobrecarga.
Não deixe que estas partículas entrem em contacto com o seu corpo.
Para reduzir a sobrecarga destas substâncias: Areje bem o local de trabalho e use equipamento de protecção adequado, como por ex. máscaras de protecção respiratória que estejam em condições de filtrar partículas microscópicas.
PORTUGUÊSpt
Respeite as directivas (por ex. disposições relativas à segurança no trabalho, eliminação) válidas para o seu material, pessoal, caso de utilização e local de utilização.
Apanhe as partículas formadas no local de formação e evite deposições nas imediações.
Utilize acessórios apropriados para trabalhos especiais. Através disso é reduzida a expulsão descontrolada de partículas no ambiente.
Utilize um aspirador de pó adequado.
Reduza as sobrecargas de pó:
- direcionando as partículas expelidas e o fluxo de descarga da máquina para longe de si, das pessoas que se encontram nas proximidades ou do pó acumulado,
- montando um dispositivo de aspiração e/ou um purificador de ar,
- arejando bem o local de trabalho e aspirando-o para o manter limpo. Varrer ou soprar por jacto de ar forma remoinhos de pó.
Aspire ou lave o vestuário de protecção. Não limpar soprando, batendo ou escovando.
5. Vista geral
1 Botão de fixação *
2 Punho em arco *
3 Punho adicional *
4 Suporte do punho adicional *
5 Alavanca de aperto para limitador da profundidade de perfuração *
6 Limitador da profundidade de perfuração *
7 Bloqueio da ferramenta
8 Botão comutador
9 Rosca para punho adicional
10 Metabo VibraTech (MVT): sistema de amortecimento incorporado
11 Botão de bloqueio para ligação contínua
12 Gatilho
13 Indicador de manutenção para escovas de carvão (sinal luminoso na necessidade de troca de escovas de carvão)
14 Indicador de funcionamento (sinal luminoso para tensão de rede)
15 Interruptor para redução de impactos opcional para operações com materiais macios
* consoante o equipamento
6. Colocação em operação

Antes de ligar o cabo de alimentação verifique se a voltagem e a frequência da de alimentação se adequam aos valores ritos na placa técnica da ferramenta.

Ligar sempre previamente um disjuntor de protecção FI (RCD) com uma corrente isparo máx. de 30 mA.
Utilizar apenas cabos adaptadores com secção mínima de 1,5 mm ^2 . Os cabos adaptadores devem ser adequados para a potência absorvida da ferramenta (cf. Dados técnicos). No caso em que
utilizar um rolo para cabos, deve sempre desenrolar completamente o cabo.
6.1 Montagem do punho em arco ou do punho adicional

Por motivos de segurança, utilize sempre o punho em arco (2) ou seja, o punho onal (3).
MHE 56:
Abrir o anel de aperto, rodando para a esquerda o botão de fixação (1). O punho em arco (2) pode ser montado em qualquer posição e ângulo desejado. Apertar muito bem o botão de fixação.
KHE 56:
Possibilidade 1
Soltar o anel de aperto rodando para a esquerda o punho adicional (3). O punho adicional pode ser montado em qualquer ângulo desejado. Apertar muito bem o punho adicional.
Possibilidade 2
Posição de trabalho erguida para reduzir os esforços das costas no caso de operações no solo:
O punho adicional (3) também pode ser montado no cárter do motor. Desaparafusar o punho adicional do seu dispositivo de suporte (4) e aparafusá-lo manualmente com toda força, numa das roscas (9) (à esquerda ou à direita do cárter do motor).
7. Utilização
7.1 Regulação do limitador da profundidade de perfuração (apenas KHE 56)
Premir a alavanca de aperto (5) e mantê-la premida. Ajustar o limitador da profundidade de perfuração (6) à profundidade de perfuração desejada e soltar a alavanca de aperto.
7.2 Montagem, remoção do acessório acoplável

Limpar a extremidade de encaixe do acessório acoplável antes da sua
montagem e passar uma massa consistente especial (Acessório: código para pedido 6.31800)! Montar apenas acessórios acopláveis SDS-max!
Montagem dos acessórios acopláveis:
Rodar a ferramenta e inserí-la até seu engate. A ferramenta é travada automaticamente.

Verifique o ajuste correcto do acessório acoplável, puxando no mesmo. (Há
necessidade do acessório acoplável poder ser deslocado por alguns centímetros na direcção axial.)
Retirar a ferramenta:
Puxar o bloqueio do acessório acolpável (7) para trás, no sentido da seta (a) e retirar o acessório (b).
7.3 Ajuste do modo de funcionamento
Rodando no botão comutador (8), poderá seleccionar o modo de funcionamento desejado.

Perfurações de martelo (apenas KHE 56)
Demolir

Operar a ferramenta com o escopro montado apenas no modo de ionamento bemolir.
7.4 Ajuste da posição do escopro
O escopro pode ser retido em 12 posições diferentes.
- Montagem do escopro.
- Rodar o botão comutador (8) à posição 0
- Rodar o escopro até que se encontre na posição desejada.
- Rodar o botão comutador (8) à posição
- Rodar o escopro até seu engate.

Operar a ferramenta com o escopro montado apenas no modo de ionamento bemolir.
7.5 Ajuste da intensidade de impacto
Deslocando o comutador (15), pode alterar a intensidade de impacto (e as rotações).

Menor intensidade de impacto, menores rotações

Maior intensidade de impacto, maiores rotações
O ajuste correcto é um caso de prática. Exemplo: para tratar materiais macios e porosos ou quando precisar restringir a demolição, deve ajustar o comutador em "menor intensidade de impacto".
Para o tratamento de materiais mais duros, deve ajustar o comutador em "maior intensidade de impacto".
7.6 Ligar/desligar
Ligação momentânea:
Para ligar a ferramenta, prima o gatilho do interruptor (12).
Para desligar, soltar o gatilho (12).
Ligação contínua:
Na operação contínua pode-se bloquear o gatilho (12) através do botão de fixação (11).
Para desligar, premir novamente o gatilho (12) e voltar a soltá-lo.

Na ligação contínua a máquina continua a funcionar mesmo quando é arrancada da Portanto, segure a máquina sempre com as as mãos nos punhos previstos, cione-se de forma segura e concentre-se trabalho.
7.7 Metabo VibraTech (MVT)
Para possibilitar operações com vibrações reduzidas e consequentemente menos esforços nas articulações.
Apertar a ferramenta moderadamente junto ao punho posterior. As acções das vibrações são mais reduzidas na posição do meio (10).
8. Limpeza, manutenção
Limpeza do motor: aspirar a máquina regular e intensamente com ar comprimido pelas aberturas de ventilação.
9. Conselhos úteis
Durante as operações com a ferramenta, só é necessário aplicar uma força de aperto moderada. Maior força de aperto não aumenta o rendimento do trabalho e possívelmente reduz a vida útil da ferramenta.
KHE 56: no caso de perfurações profundas, retire a broca de tempo em tempo, para remover o pó de pedra.
10. Detecção de avarias
Indicador de manutenção das escovas de carvão (13) acende:
as escovas de carvão estão praticamente gastas (tempo restante cerca de 30 horas). Assim que as escovas ficarem completamente gastas a máquina é automaticamente desligada. Mandar trocar as escovas de carvão junto ao Serviço de Assistência Técnica.
Avarias electromagnéticas:
devido a influências de extremas avarias electromagnéticas, em alguns casos, podem haver ligeiras variações de rotações.
11. Acessórios
Utilize apenas acessórios Metabo originais.
Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados característicos indicados presentes neste manual de instruções.
A Ampla gama de brocas e escopros para diversas aplicações.
B Massa consistente especial (para lubrificar as hastes de encaixe das ferramentas)
Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catálogo.
12. Reparações
As reparações do equipamento deste tipo APENAS podem ser efectuadas por pessoal qualificado!
Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.
Poderá descarregar as Listas de peças sobressalentes no site www.metabo.com.
13. Protecção do meio-ambiente
Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios.
PORTUGUÊSpt

Apenas para países da UE: Não colocar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados, e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado, e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta.
14. Dados técnicos
Há mais notas explicativas na página 3.
Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico.
P_1 =consumo de potência nominal
P_2 = potência de saída
n _1 =rotação em vazio
D_1 =diâmetro máx. do furo em betão com brocas de percussão
D_2 =diâmetro máx. do furo em betão com brocas de coroa de percussão
D_3 =diâmetro máx. do furo em betão com coroas de cortar
m = peso sem cabo de alimentação
Valores medidos de acordo com a norma EN 60745.
Ferramenta da classe de protecção II
\~ Corrente alternada
Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões individuais válidos).

Valores da emissão
Estes valores possibilitam a avaliação de emissões da ferramenta eléctrica e a comparação com diversas ferramentas eléctricas. Consoante as condições de utilização, o estado da ferramenta eléctrica ou das ferramentas acopláveis, a sobrecarga efectiva poderá ser superior ou inferior. Para a avaliação, deve ainda considerar os intervalos de trabalho e as fases com menores sobrecargas. Com base nos respectivos valores avaliados deverá determinar a aplicação de medidas de protecção para o utilizador, por ex. medidas a nível de organização.
Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745:
a_h, HD =valor da emissão de vibrações (perfurações de martelo em betão)
a_h, Cheq = valor da emissão de vibrações (demolir)
K_h,HD/Cheq = insegurança (vibração)
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
L_pA =nível de pressão sonora
L_WA =nível de energia sonora
K_pA , K_WA=insegurança(ruído)
L_pA(M) =nível de pressão sonora medido de acordo com 2000/14/CE no ouvido do utilizador
L_WA(M) = nível de potência sonora medido de acordo com 2000/14/CE
L_WA(G) =nível de potência sonora garantido de acordo com 2000/14/CE

Durante a operação o nível de ruído pode passar de 80 dB(A).

Utilizar protecções auriculares.