E150 GTH - вытяжной вентилятор CATA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно E150 GTH CATA в формате PDF.
| Характеристики | Детали |
|---|---|
| Тип устройства | Не классифицировано |
| Размеры | Не указаны |
| Вес | Не указан |
| Питание | Не указано |
| Использование | Не указано |
| Обслуживание | Не указано |
| Безопасность | Не указано |
| Общая информация | Не указано |
Часто задаваемые вопросы - E150 GTH CATA
Скачайте инструкцию для вашего вытяжной вентилятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство E150 GTH - CATA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. E150 GTH бренда CATA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ E150 GTH CATA
Эту вытяжку необходимо устанавливать так, чтобы лопасти располагались на высоте не меньше 2,3 м от пола. Данный вытяжной вентилятор не создает радио- и телевизионных помех (Директива 2004/108/EC). Перед установкой трубопроводов проверьте соответствие воздуховыпускных отверстий требованиям муниципальных органов управления и получите разрешение у лица, ответственного за эксплуатацию данного здания. Следует принять меры предосторожности во избежание противотока газа в помещение из открытого газопровода или других устройств, использующих открытое пламя. Помещение должно иметь достаточную вентиляцию, если вытяжное устройство используется одновременно с приборами, работающими на газе или другом топливе. Не устанавливайте выпускной трубопровод (D) вытяжного вентилятора в дымоходные каналы, вентиляционные трубопроводы, воздуховоды с горячим воздухом или трубопроводы для удаления остатков горения от приборов, работающих на газе или другом виде топлива. НЕ устанавливайте устройство в местах, в
- присутствует избыток масла или смазки;
- присутствует агрессивная или огнеопасная жидкость, газ или пар;
- температура превышает 40 °C или ниже -5 °C; Уважаемый покупатель! Для обеспечения безопасного и правильного обращения с данным прибором перед установкой ВНИМАТЕЛЬНО ознакомьтесь со следующими указаниями.
Перед установкой или электрическим подключением устройства отключите его от сети
Установка, электрические соединения и настройка должна выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими нормами и требованиями. Несоблюдение данных указаний по установке может привести к повреждению устройства. Для эффективной работы устройства его следует установить надлежащим образом (установка устройства, трубопроводов и воздухоприемников). Данный вытяжной вентилятор предназначен для вентиляции бытовых помещений и других подобных строений. Не используйте устройство для других целей, кроме его прямого назначения. Данный прибор разрешается использовать детям от 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или отсутствием опыта и знаний только в том случае, если они находятся под контролем или если они прошли соответствующий инструктаж в отношении безопасного использования прибора и понимают связанные с этим опасности. Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Дети без присмотра не должны RU• на устройство может воздействовать окружающая среда (дождь, солнце, снег и т.п.);
- могут возникнуть препятствия для доступа к вентилятору. Устройство и его детали не следует погружать в воду или другие жидкости. Соответствие нормативу IP обеспечивается только при установке устройства с соблюдением всех указаний данного руководства. Изготовитель не несет никакой ответственности за причиненные телесные повреждения или причиненный вред животным или предметам, вызванными ненадлежащим использованием данного устройства или несоблюдением инструкций данного руководства при установке, эксплуатации и техническом обслуживании. После установки устройства данные инструкции следует передать владельцу/пользователю данного устройства. Необходимо обеспечить возможность отключения устройства от электросети. Для этого в доступном месте необходимо обеспечить розетку или установить выключатель в цепь прямого подключения, отвечающий правилам монтажа электрооборудования.
Перед началом установки проверьте, чтобы воздушный винт не был деформирован или поврежден, чтобы он свободно вращался и чтобы внутри корпуса не было никаких посторонних предметов.” Устройство следует устанавливать в соответствии с прилагаемыми графическими схемами. Устройство можно установить на стене или потолке с прямым выпуском в отдельный вытяжной канал (см. рис. 1A) Чтобы выполнить установку, проделайте круглое отверстие, диаметр которого должен соответствовать модели приобретенной вытяжки (100 мм; 120 мм или 150 мм), в месте предполагаемой установки в стене или в потолке. Также необходимо просверлить отверстия для закрепления устройства (см. рис. 2). Снимите крышку, как показано на рис. 1B. Проложите кабель питания через часть “PC” и кабельный канал в устройстве (см. рис. 3A). Подключения выполняйте в соответствии с указаниями в разделе “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ” Если устройство устанавливается с отдельным вытяжным каналом, установите трубу диаметром (D) в отверстие, подготовленное для вытяжки воздуха. Если устройство устанавливается с отдельной вытяжной трубой или прямым выпуском, устанавливаемые вентиляционные решетки должны соответствовать действующим требования по безопасности для предотвращения доступа к лопастям вентилятора (см. рис.1A ). Проверьте, чтобы не было никаких препятствий для потока воздуха. Прикрепите основание корпуса с использованием пробок и винтов из комплекта поставки. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Напряжение (В) и частота (Гц) тока питания должны соответствовать указанным на паспортной табличке. Устройство должно быть подключено с использованием постоянной проводки, проложенной по стене с выходом на устройство с обратной стороны. (Жесткий кабель или кабель с точками жесткости, из 2–3 проводов сечением не менее 1 мм2 и не более 1,5 мм2) Использовать заземление не требуется, так как устройство имеет двойную изоляцию. (Класс защиты II). Кабель питания следует прокладывать так, чтобы по нему в устройство не могла попасть жидкость или испарения. Если это невозможно, кабельный ввод следует дополнительно герметизировать, например, силиконом. Иначе соответствие нормативу IP не будет гарантировано. Доступные версии: STANDARD: СТАНДАРТНЫЙ вентилятор. Не требует настройки TIMER: Вентилятор с управлением по ТАЙМЕРУ. Время настройки от 3 до 15 минут. HYGRO: Вентилятор с управлением ТАЙМЕР-ГИГРО. Контроль влажности от 40% до 95%. Время настройки от 0 до 15 минут. Предназначен для продолжительной вентиляции помещений с повышенной влажностью (ванные комнаты, кухни, туалетные комнаты и туалеты). E 100 GST: Вентилятор с таймером и датчиком присутствия. Время может быть настроено в диапазоне от 0 до 15 минут. Обнаружение присутствия до 3–4 м. E 100 GTL: Вентилятор с таймером и осветительной лампой. Время может быть настроено в диапазоне от 0 до 15 минут. Регулировка освещения – от отсутствия света до максимальной яркости. При выполнении электрических соединений следуйте схеме соединений в соответствии с подключаемой моделью устройства (см. рис.3A – 3B). Если использование устройства не планируется, его рекомендуется отключить от электрической сети. НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Выполните все необходимые настройки в соответствии с установленной моделью. ТАЙМЕР, (см. рис. 4B). Для настройки таймера поверните регулятор “TIMER” по часовой стрелке для установки времени (по возрастанию 3-15 мин.). После включения вытяжной вентилятор запускается. После выключения вентилятор продолжает работу в течение заданного времени, а затем выключается. ТАЙМЕР-ГИГРО, (см. рис. 4A). При первом включении питания вентилятор переходит в тестовый режим на несколько секунд, в течение которых отображается заводские настройки таймера и регулятора влажности.Для настройки таймера вращайте регулятор “TIMER” до отображения нужного значения (0- 15 мин.). Для настройки регулятора влажности вращайте регулятор “HYGRO” до отображения нужного значения (40% - 95%). Вентилятор GTH позволяет осуществлять постоянную (круглосуточную) вентиляцию влажных помещений при ВКЛЮЧЕНИИ (S1: ON) устройства. Если уровень влажности превышает заданное значение, активируется функция “Hygro” и вентилятор начинает работать на максимальной скорости. Когда уровень влажности опускается ниже заданного значения, устройство продолжает работу на максимальной скорости в течение периода времени, заданного с помощью функции «Таймер». После этого устройство либо останавливается при ВЫКЛЮЧЕНИИ (S1=OFF), либо продолжает работать на низкой скорости (S1=ON). Максимальная и минимальная скорость определены изготовителем. При включении света в помещении вытяжной вентилятор начинает работать на максимальной скорости. Когда свет в помещении выключается, вентилятор продолжает работу на максимальной скорости в течение периода времени, заданного с помощью функции «Таймер». После этого устройство либо останавливается при ВЫКЛЮЧЕНИИ (S1=OFF), либо продолжает работать на низкой скорости (S1=ON). ДАТЧИК PIR (см. рисунок 4D) Чтобы увеличить время работы, вращайте регулятор «ТАЙМЕР» по часовой стрелке (0 минут – 15 минут). При подключении вытяжки к электрической сети в течение 1 минуты происходит предварительная загрузка датчика присутствия. Затем вытяжка переходит в режим ожидания, и она готова к работе в обычном режиме. Вытяжка вводится в действие при активации датчика присутствия. Если датчик не обнаружит никакого движения, вытяжка продолжит работать на протяжении времени, выбранного при настройке таймера, а затем прекратит работу, вернувшись в режим
СВЕТ (см. рис. 4C) Вентилятор с таймером и осветительной лампой. Время может быть настроено в диапазоне от 0 до 15 минут. Регулировка освещения – от отсутствия света до максимальной яркости. Чтобы увеличить время работы, вращайте регулятор «ТАЙМЕР» по часовой стрелке (0 минут – 15 минут). Чтобы увеличить яркость светодиодных ламп, вращайте регулятор «СВЕТ» по часовой стрелке (0 – МАКСИМУМ). Вытяжка запускается выключателем. Светодиодные лампы будут работать на МАКСИМАЛЬНОЙ яркости. После отключения выключателя вентилятор будет работать в течение установленного времени, а светодиодные лампы будут работать на выбранной яркости. Затем вентилятор отключается, а уровень освещения поддерживается на заданном уровне. После установки проверьте правильность всех соединений и убедитесь, что кабели проложены должным образом. Установите на место переднюю крышку и убедитесь в том, что без использования соответствующего инструмента ее невозможно снять (см. рис. 7). Убедитесь в том, что лопасти вентилятора вращаются свободно. Чистка и техническое обслуживание
- Перед выполнением чистки убедитесь в том, что устройство отключено от электрической сети, и примите меры, предотвращающие его повторное случайное включение в сеть.
- Регулярно протирайте устройство влажной тканью.
- Устройство не требует дополнительного технического обслуживания.
- Двигатель, воздушный винт и все компоненты должны периодически проверяться на предмет наличия загрязнений и повреждений. Частота проверок зависит от условий работы устройства.
- Удаляйте загрязнения с воздушного винта и внутренних частей корпуса, чтобы избежать разбалансировки во время работы, снижения эксплуатационных характеристик и повреждений двигателя. Это устройство не является точным термометром / гигрометром. Отображаемые значения Tª и HR предназначены только для справки Для выполнения ремонта всегда заказывайте оригинальные запасные части. ИЗГОТОВИТЕЛЬ оставляет за собой право на внесение любых технологических усовершенствований или изменений без предварительного уведомления. CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. гарантирует то, что настоящее изделие пригодно для использования в соо- тветствии с его назначением в течение периода 2 (двух) лет. Данная гарантия включает как материалы, так и рабочую силу, однако, принимая во вниманиенебольшие габа- риты и мобильность настоящего изделия, пользователь должен будет доставить его самостоятельно в офици- альный центр технического обслуживания марки САТА по месту жительства. Для ремонта данного изделия пользователь должен обратиться в официальный центр технического обслуживания данной марки по вопросам ремонта, или же в торговую точку, где было приобретено данное изделие, для его замены, при аннулировании операции по купле и продаже или при снижении цены на новое изделие в соответствующем случае. При этом пользователь обязан представить счет или кассовый чек, подтверждающий факт приобретения, или же распи- ску о его получении в том случае, если изделие было получено после факта его покупки. При обнаружении дефектов или неполадок в данном изделии пользователь имеет право требовать ремонта или замены изделия, за исключением того случая, если это будет невозможно или неадекватно, причем ремонт или замена изделия должны осуществляться в надлежащий срок. В том случае, если будет невозможно отре- монтировать или заменить данное изделие, пользователь может воспользоваться скидкой в цене или аннули- рованием операции по купле и продаже, с возвратом ему всей стоимости данного изделия. Настоящая гарантия не распространяется на случаи неправильного пользования настоящим изделием или использования его не по назначению, а также на случаи неправильного обращения с ним со стороны не упол- номоченного персонала, не надлежащего ухода, а также при отсутствии периодического ухода за изделием (чистка фильтров, замена лампочек). Обратите внимание на то, что гарантия на стекло не распространяется, если оно было разбито в результате ненадлежащего использования. Данное изделие предназначено исключительно для использования по его назначению, и в домашних условиях, в связи с чем, настоящая гарантия не распространяется на профессио- нальное использование изделия или на его использование в неадекватных целях. Срок действия настоящей гарантии и представления рекламаций по изделию составляет три года, начиная с момента получения пользователем данного изделия, причем пользователь обязан предоставить информацию о замеченных дефектах или неисправностях изделия в срок двух месяцев, начиная с момента их обнаружения. Настоящая гарантия не нарушает те права, которые предоставлены потребителю в соответствии с ука- занным в Законе за номером 23/2003, от 10 июля, об «Обеспечении гарантии продажи потребительских товаров» Символ, на изделии или на его упаковке, указывает на то, что данный продукт требует иного обращения, отличного от обычного домашнего мусора. Данное изделие следует доставить в пункт сбора изношенного электрического или электронного оборудования для его переработки. Если Вы убедитесь в том, что данное изделие поступило на вторичную переработку, Вы поможете избежать возможного загрязнения окружающей среды и предотвратите нанесение ущерба здоровью людей, что может случиться в случае неправильного обращения с изделием. Для получения более подробной информации о переработке данного изделия для его вторичного использования, обратитесь в административные органы Вашего города, в службу вторичной переработки домашних отходов, или в торговую точку, где Вы приобрели данное изде- лие.vietos institucijomis dėl išvedimo angų įrengimo ir gauki- te už pastatą atsakingo asmens leidimą. Būkite atsargūs, venkite dujų grįžtamojo srauto į patalpas iš atvirų dujų vamzdžių arba kitų atviros liepsnos įrenginių. Patalpa turi būti pakankamai vėdinama, jei šis prietaisas naudojamas kartu su kitais prietaisais, naudojančiais dujas ar kitą kurą. Nenuveskite ištraukiamojo ventiliatoriaus ištraukimo va- mzdyno (D) į kamino kanalus, ventiliacijos vamzdžius, karšto oro vamzdynus ar vamzdynus, kuriais ištraukiami dujomis ar kitu kuru kūrenamų įrenginių dūmai. NEĮRENKITE šio prietaiso aplinkose, kuriose yra:
Notice-Facile