MZ 3080 - Микшер CLATRONIC - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MZ 3080 CLATRONIC в формате PDF.
| Тип продукта | Электрический измельчитель |
| Бренд | Clatronic |
| Модель | MZ 3080 |
| Питание | 230 В ~ 50 Гц |
| Номинальная мощность | 300 Вт |
| Максимальная вместимость | 0,5 литра |
| Нетто вес | 1,02 кг |
| Класс защиты | II |
| Размеры (прибл.) | Высота 20 см, диаметр 15 см |
| Материал чаши | Прозрачный пластик |
| Материал лезвия | Нержавеющая сталь |
| Продолжительность непрерывной работы | Максимум 15 секунд |
| Продолжительность работы в импульсном режиме | Максимум 1 минута, затем охлаждение 2 минуты |
| Функции | Измельчение, импульс |
| Безопасность | Двигатель работает только при блокировке всех элементов |
| Очистка | Ручная очистка, не погружать моторный блок |
| Комплектация | Нож-измельчитель, защитная крышка, емкость, моторный блок |
| Рекомендуемое использование | Вареные яйца, зелень, орехи, миндаль, чеснок, лук, петрушка, хлеб, мясо, пармезан |
Часто задаваемые вопросы - MZ 3080 CLATRONIC
Вопросы пользователей о MZ 3080 CLATRONIC
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Микшер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MZ 3080 - CLATRONIC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MZ 3080 бренда CLATRONIC.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MZ 3080 CLATRONIC
Обзор деталей прибора ...... стр. 3
Руководство по эксплуатации ...... стр. 38
Технические данные ...... стр. 40
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
- Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
- После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
- Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
- Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
- Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
- Используйте только оригинальные запчасти.
- Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
- Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
- Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.

ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.

ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные указания по технике безопасности
- Включайте прибор только после правильной установки секача, защитного кожуха и моторного блока!
- Электроприбор оснащен предохранительным выключателем. Не эксплуатируйте электроприбор, если наличо какой-либо дефект или предохранительный выключатель сманипулирован.
- Перед сменой насадок обязательно выключите электроприбор и выньте вилку из розетки.
• Перед тем, как удалить содержимое бокала, дайте секачу полностью остановиться!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обращайтесь с секачем с необходимой осторожностью! Особенно при снятии ножа, освобождении чаши от содержимого и ее чистки вознивает опасность порезаться!
- Применяйте прибор только для измельчения продуктов питания!
- Прибор сконструирован для переработки только маленьких порций! Поэтому наполняйте бокал продуктами в количестве не выше максимально допустимого, указанного в таблице!
Обзор деталей прибора
1 Переключатель Вкл/Выкл
2 Моторный блок
3 Защитный кожух
4 Нож
5 Емкость Символы
6 Металлическая ось Открыто
7 Ножка /крышка, чёрного цвета
Закрыто

Использование по назначению
Этот прибор предназначен для измельчения пригодных для нарезания продуктов питания.
Он предназначен исключительно для этой цели и может использоваться только для этого. Он может использоваться только таким образом, как это указано в данной инструкции по обслуживанию. Вы не имеете права использовать прибор в промышленных целях.
Любое другое применение считается использованием не по назначению и может нанести материальный ущерб или даже телесные повреждения.
Компания Клатроник Интернейшенел ГмбХ /Clatronic International GmbH не несёт ответственности за ущерб, на-несённый в результате использования не по назначению.
Распаковка прибора
- Выньте прибор их упаковки.
- Удалите весь упаковочный материал, например, полиэтиленовую плёнку, наполняющий материал, держатели кабеля и картонную упаковку.
- Нож покрыт прозрачной пластмассовой упаковкой. Она служит в качестве защиты от порезов и как транспортировочное крепление. Удалите эту упаковку.
- Проверьте объём поставки.
i ПРИМЕЧАНИЕ:
Приборе может быть покрыт пылью или остатками производства. Мы рекомендуем Вам почистить прибор согласно указаниям в разделе „чистка“.
Подготовка к работе
- Установите прозрачный бокал на гладкую, ровную поверхность.
- Осторожно наденьте нож (лезвиями вниз) на металлическую ось, находящуюся в емкости.
- Наполните сосуд необходимыми продуктами.
ВНИМАНИЕ:
Не наполняйте бокал твердыми продуктами, как например кубики льда, мускатный орех или большие куски плиточного шоколада! Это может привести к поломке секача!
i ПРИМЕЧАНИЕ:
Не переполняйте его, иначе продукты питания будут измельчены не полностью (количество: смотри таблицу)!
- Наденьте на емкость защитный кожух, надавите на него, пока он не зафиксируется в емкости. При этом обратите внимание на метки, находящиеся на деталях (смотри рисунки а и b).
i ПРИМЕЧАНИЕ:
Легкое поворачие защитного кожуха при этом облегчает его надевание!
- Вставьте моторный блок и зафиксируйте его поворотом по часовой стрелке.
- Подключение к электросети
Вставьте вилку в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями.
i ПРИМЕЧАНИЕ:
- Привод мотора оснащен предохранительным выключателем. Мотор включается только в том случае, если кожух зафиксирован.
-
Если он не включается, проверьте правильную посадку корпуса мотора и оси с насадкой.
-
Надавите рукой сверху на моторный блок. Прибор включается.
ВНИМАНИЕ:
Прибор предназначен для работы в коротком режиме (КР), максимум 15 секунд. После этого обязательно выключить.
i ПРИМЕЧАНИЕ:
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ: Импульсный режим работы достигается коротким нажатием на выключатель. Эксплуатация прибора в этом режиме допускается максимум 1 минуту. Перед дальнейшей эксплуатацией дайте прибору 2 минуты остыть!
- После того, как процесс измельчения закончился, уберите руку с моторного блока. Выньте вилку из розетки.
- Снимите моторный блок с прозрачного бокала.
- Откройте прозрачную крышку и осторожно выньте насадку.
- Переложьте содержимое бокала в подходящую посуду.
Таблица
| Продукт | Исходная форма | Макс. колич. | Макс. время Насадка | |
| Вареные яйца | очищенные,четвертинки | 300г(1/4 куски) | 10 сек. Нож | |
| Приправы 150 | г | 15 сек. илиИмпульс | Нож | |
| Грецкий илилесной орех | без скорлупы! 200 | г | 15 сек. Нож | |
| Миндаль без скорлупы! 200 | г | 15 сек. Нож | ||
| Чеснок очищенный 200 | г | 15 сек. илиИмпульс | Нож | |
| Лук | куски толщиной2 см | 250г | 5-10 сек. илиИмпульс | Нож |
| Петрушка мыгая | метелки 30 | г | 10 сек. Нож | |
| Хлеб (панировочные сухари) | куски толщиной2 см | 40г | 15 сек. илиИмпульс | Нож |
| Мясо | куски толщиной2 см | 250-400г | 15 сек. илиИмпульс | Нож |
| Пармезан | куски толщиной1 см | 100г | 15-20 сек. | Нож |
Несомненно вы можете измельчать и продукты питания не перечисленные в таблице. Для определения максимального времени их измельчения, сравните их твердость, например яблоко настолько же твердо как луковица. В этом случае используйте данные таблицы для „лука“.
Рецепт майонеза
Состав:
1 желток – 1 ст. ложка горчицы – 2 ст. ложки воды – 1 ст. ложка уксуса – 100 мл растительного масла – соль и перец
Совет:
для успешного приготовления майонеза все компоненты должны иметь комнатную температуру.
- Сначала налейте в чашу 2 ст. ложки растительного масла, а затем добавьте остальные компоненты.
- Перемешайте все компоненты, используя импульсный режим.
• Долейте оставшееся масло. - Хорошо перемешайте все компоненты как минимум 2 раза по 15 секунд.
Чистка и хранение прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Не забывайте каждый раз после работы или перед чисткой прибора вынуть вилку из розетки!
- Не погружайте моторный блок в воду!
Прозрачная ёмкость, защитная крышка, принадлежности, чёрная ножка-подставка/крышка

ВНИМАНИЕ:
- Не мойте эти детали в посудомоечной машине.
- Прозрачные пластмассовые поверхности могут стать матовыми.
- Эти детали Вы можете вымыть вручную в воде с добавлением моющего средства.
- Сполосните детали холодной водой и просушите.
- После мытья протрите все детали сухим полотенцем.
• Перед тем, как убрать прибор, смотайте сетевой шнур, вставьте все детали друг в друга и установите моторный блок.
Устранение неисправностей
- Прибор не функционирует.
Помощь:
Проверьте подключение к электросети.
Другие возможные причины:
Прибор оснащен предохранительным выключателем.
Он предотвращает непреднамеренное включение мотора.
Помощь:
Проконтролируйте правильную сборку деталей моторного блока и защитного кожуха.
Технические данные
Модель: MZ 3080
Электропитание: 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: ......ном. 300 ватт
Класс защиты: ...... II
Интервальный режим работы: 15 сек. работа
Вместимость:…… макс. 0,5 литров
Вес нетто: 1,02 кг
Это изделие прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
GARANTIE-KARTE
Garancia Iap • Гарантийная карточка
MZ 3080
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la déclaration de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantía • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 mâneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésiců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban Garantíйные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier; Handtekening • Date d'achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo de vendedor, Assinatura • Data dell'aquisto, timbro del commerciante, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjepssdato, stempel tra forhandler, underskrit • Data kupna, Pieczatka sklepu, Podpis • Datum kopré, Razitko prodeje, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely belyegzője, alairás Data покупki, печать торговula, подпис

CLATRONC®
INTERNATIONAL GMBH
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen

CLATRONIC®
INTERNATIONAL GMBH
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de