AEG VL 5530 S - вентилятор

VL 5530 S - вентилятор AEG - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно VL 5530 S AEG в формате PDF.

📄 42 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice AEG VL 5530 S - page 39
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Українська UK
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : AEG

Модель : VL 5530 S

Категория : вентилятор

Скачайте инструкцию для вашего вентилятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VL 5530 S - AEG и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VL 5530 S бренда AEG.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VL 5530 S AEG

Общие указания по технике безопас-

Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь- зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.

  • Пользуйтесь прибором только частным образом и по на- значению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч- ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
  • После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розет- ки (тяните за вилку, а не за кабель).
  • Не оставляйте включенные электроприборы без при- смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
  • Прибор и кабель сетевого питания необходимо регулярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибором запрещяется.
  • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоя- тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод- изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соот- ветствующего квалифицированного специалиста.
  • Используйте только оригинальные запчасти.
  • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специаль- ные указания по технике безопасности“. Дети и лица нуждающиеся в присмотре
  • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено- пласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
  • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исклю- чение составляют случаи, когда они находятся под при- смотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию
  • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.

Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию. Специальные указания по технике безопасности

  • Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие предметы в экранную сетку!
  • Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха может затянуть его в вентилятор!
  • Вентилятор разрешается включать только с закрытой экранной сеткой!
  • Прибор разрешается включать только после его полной
  • Выберите подходящее место для вентилятора, такое, чтобы исключить его опрокидывание во время работы!
  • Не ставьте прибор непосредственно перед печью или другими источниками тепла. Обзор деталей прибора 1 Передняя защитная сетка 2 Крепежный крюк 3 Крепежный крюк 4 Крепёжный болт для пропеллера 5 Пропеллер 6 Зажимное кольцо для задней защитной сетки 7 Задняя защитная сетка 8 Ось мотора 9 Мотор 10 Корпус пульта управления 11 Соединительный винт трубчатой стойки с корпусом пульта управления 12 Гайка для регулировки высоты 13 Трубчатая стойка 14 Защитный колпак 15 Монтажная пластина 16 Подставка Пульт дистанционного управления (без рисунка) 05-VL 5530 S AEG.indd 3905-VL 5530 S AEG.indd 39 05.11.2008 9:19:56 Uhr05.11.2008 9:19:56 UhrРусский

Использование по назначению Данный прибор предназначен для использования в каче- стве вентилятора для помещений размером до 40 м². Он предназначен исключительно для этой цели и может использоваться только для этого. Он может использоваться только таким образом, как это указано в данной инструкции по обслуживанию. Вы не имеете права использовать при- бор в промышленных целях. Любое другое применение считается использованием не по назначению и может нанести материальный ущерб или даже телесные повреждения. Компания ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH не несёт ответственности за ущерб, нанесённый в результа- те использования не по назначению. Распаковка прибора

  • Выньте прибор из упаковки.
  • Удалите весь без исключения упаковочный материал, например, плёнку, заполняющий материал, держатель кабеля и картонную упаковку.
  • Проверьте комплектность поставки. ПРИМЕЧАНИЕ: Прибор может быть покрыт пылью или остатками произ- водства. Мы рекомендуем Вам слегка протереть корпус влажной тряпкой. Инструкция по сборке Перед тем как включить прибор его необходимо полностью собрать! Во время чтения текста рекомендуется посматри- вать в главу ”Обзор деталей прибора“.

1. Соберите детали подставки в виде крестовины.

2. Крепко прикрутите к подставке монтажную

пластину (15). В объём поставки входят 4 отвёртки с крестообразным шлицем.

3. Подвиньте колпачёк (14) в самое низкое положение

4. Отпустите соединительный винт (11) и наденьте корпус

(10), он же корпус мотора (9), на трубчатую стойку. После этого затяните винт вручную обратно.

5. Установите в пазы заднюю защитную сетку (7).

ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на то, чтобы переносная ручка была сверху.

6. Поверните зажимное кольцо (6) задней защитной стенки

(7) по часовой стрелке.

7. Насадите пропеллер. Обратите внимание на

направляющий выступ оси мотора.

8. Закрутите крепёжный болт (4) для пропелера против

9. Навесьте переднюю защитную решетку (1).

ПРИМЕЧАНИЕ: отверстия для крепежных винтов на передней и зад- ней защитных решетках сделаны напротив друг друга.

Закрепите защитные решетки при помощи прилагаемых крепежных винтов

Закройте крепежные крюки

Местоположение прибора В качестве местоположения прибора годится нескользкая ровная поверхность. Подготовка прибора к работе Подключение к электросети

1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в

том, что напряжение сети соответствует напряжению работы прибора. Информацию к этому находится на типовой табличке прибора.

2. Включите прибор в заземленную розетку с

напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями. При этом загорается контрольная лампочка POWER. Дистанционное управление

  • Бескабельное дистанционное управление имеет радиус действия до 6 метров.
  • При пользовании обращайте внимание на беспрепят- ственный визуальный контакт между пультом дистанци- онного управления и сенсором на приборе.
  • Если радиус действия сокращается, то необходимо по- менять батарейки. Установка батареек в пульт дистанционного управления (Батарейки не входят в комплект поставки)
  • Откройте крышку отсека для батареек на оборотной стороне пульта дистанционного управления.
  • Вставьте 2 батарейки MICRO тип R03 „AAA“ 1,5V.
  • Обратите внимание на правильную полярность. Инфор- мацию об этом Вы найдёте на пульте дистанционного управления.
  • Закройте отсек для батареек. ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Кнопки с обозначением * находятся на приборе и на пульте дистанционного управления.
  • Если Вы долгое время не будете пользоваться пультом дистанционного управления, выньте из него батарейки, чтобы избежать „вытекание“ кислоты из
  • Использованные батарейки нельзя выбрасывать в до- машние отходы. Отнесите батарейки в предусмотрен- ный для этого сборный пункт. Информацию по этому вопросу Вы получите по месту жительства.
  • Нельзя одновременно использовать неодинаковые типы батареек или новые батарейки вместе с исполь-

Пользование прибором Подготовительная регулировка Перед тем как включить прибор, отрегулируйте угол на- клона вентилятора. Для этого возьмитесь обеими руками за корпус вентилятора и опустите/откиньте его в нужное

Угол наклона составляет не более 15 градусов. Регулировка высоты Чтобы изменить высоту вентилятора, ослабьте гайку (12). ON/OFF* Вкл./Выкл. Нажмите на кнопку, чтобы включить или выключить прибор. SPEED* Скорость Нажмите на кнопку SPEED, чтобы выбрать одну из трёх

TIME* (время) Если Вы хотите выключить прибор автоматически в запрограмированное время, то нажмите кнопку TIMER. ПРИМЕЧАНИЕ: С каждым нажатием на кнопку TIMER время эксплуатации продлевается на полчаса. MODE* Режимы смены ветра Прибор имеет два специальных режима SLEEP / сон и NATURE/ естественный. В этих двух режимах по-разному изменяется число оборотов вентилятора.

  • Чтобы включить эти режимы нажмите на кнопку MODE.
  • Чтобы вернуться в обычный режим, выберите функци NORMAL/ обычный. OSC* Изменение направления
  • Если Вы выберите режим OSC, то прибор самостоятельно изменяет направление потока воздуха в радиусе действия прим. 60 градусов.
  • Чтобы выключить этот режим, нажмите на кнопку OSC.
  • Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку.
  • Если Вам нужно убрать защитную сетку: Всегда выключайте прибор и вынимайте сетевой штекерный
  • Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара.
  • Не используйте провочные щётки или другие царапаю- щие предметы.
  • Не используйте сильные или царапающие чистящие
  • Протирайте прибор снаружи сухой тряпкой без добавле- ния чистящих средств.
  • Сильные загрязнения удалите слегка влажным полотен- цем и после этого обязательно протрите его насухо. Технические данные Модель: ........................................................................VL 5530 S Электропитание: ...............................................220-240 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ...............................................50 ватт Класс защиты: ............................................................................. Ι Вес нетто: .......................................................................... 2,75 кг Это изделение прошло все необходимые и актуальные про- верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро- магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! 05-VL 5530 S AEG.indd 4105-VL 5530 S AEG.indd 41 05.11.2008 9:19:57 Uhr05.11.2008 9:19:57 UhrElektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv.de VL 5530 S Stünings Medien, Krefeld • 11/08 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон