RW 1400 - ATIKA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RW 1400 ATIKA в формате PDF.

Page 70
Содержание Нажмите на заголовок для перехода на страницу
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : ATIKA

Модель : RW 1400

Категория : неопределённый

Скачайте инструкцию для вашего неопределённый в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RW 1400 - ATIKA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RW 1400 бренда ATIKA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RW 1400 ATIKA

инструкция по эксплуатации Указания по технике безопасности Запасные части

• 2 ключа за затягане

• 1 комплект въглеродни четки

Изхвърляне Eлектрическите уреди не бива да се изхвърлят в контейнерите за битови отпадъци. Уредите, принадлежностите и опаковките трябва да се предават за преработка в съответствие с разпоредбите за опазване на околната среда.

A Описание устройства / Резервни части Pos. 1. 2.

Номер заказа RW 1400 RW 1600

Уредът е оборудван с 2-степенна скоростна кутия. 1. Скорост: 0 min-1 до 620 min-1 2. Скорост: 0 min -1 до 810 min-1 Для выбора скорости поверните переключатель (6) на 180°.

Приводите в действие переключатель только в положении «стоп».

Содержание Объем поставки Утилизация Описание устройства / запчасти Символы, инструкции по эксплуатации / используемые в устройстве Заявление о соответствии требованиям Использование в соответствии с назначением Применение по назначению Coблюдение техники безопасности Сборка Ввод в эксплуатацию Указания по применению Tехобслуживание и очистк Xранение Гарантия Возможные неисправности Технические данные

69 69 69 69 69 70 70 71 71 72 72 72 73 73 73 74

После распаковки проверьте содержимое картонной

упаковки на > комплектность поставки, > наличие возможных повреждений в результате транспортировки. Незамедлительно сообщите о рекламациях торговой организации, поставщику-смежнику или, соотв., на завод-изготовитель. Рекламации, заявленные позже, не признаются. • 1 мешалка • 1 лопастная мешалка (2-сегментная)

• 2 стяжных ключа • Угольные щетки • 1 Пакетик с винтами

Утилизация Электрические приборы не удалять в бытовой мусор. Устройства, принадлежности и упаковку направлять на утилизацию в соответствии с требованиями окружающей среды.

A Описание устройства / запчасти Pos 1. 2.

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Обозначение Мешалка Спиральная лопастная мешалка (2-сегментная) a) Штанга; b) Насадка лопастной мешалки Двухпозиционный выключатель Устройство блокировки против включения Регулятор частоты вращения 2 ходовой включатель Ручка Перемешивающий вал Стяжной ключ

№ запасной части RW 1400 RE 1600

Лопастная мешалка для раствора Дисковая мешалка

Cимволы, используемые в инструкции по эксплуатации Грозящая опасность или опасная ситуация. Несоблюдение этих указаний может привести к травмам или к материальному ущербу.

Важные указания по надлежащему обращению. Несоблюдение этих указаний может привести к неполадкам.

Указания для пользователя. Эти указания помогут Вам оптимально использовать все функции. Монтаж, обслуживание и техническое обслуживание. Здесь Вам даются точные разъяснения о том, что Вам нужно делать.

Символы, используемые в устройстве Перед вводом в эксплуатацию прочитать и соблюдать инструкцию по эксплуатации и указания по технике безопасности. Носить средства для защиты глаз и слуха. Носить защитные перчатки.

Перед проведением работ по ремонту, техобслуживанию и очистке тключить двигатель и вы отащить вилку соединительного шнура. Носить респиратор. Предохранять от влаги

Заявление о соответствии требованиям E согласно Директиве 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany заявляет под единоличную ответственность, что продукты Переносная мешалка RW 1400 / RW 1600 на которые распространяется настоящее заявление, отвечают соответствующим принципиальным требованиям по технике безопасности и охране здоровья из Директивы 98/37/EG, а также требованиям других соответствующих директив 2006/95EG, 2004/108 EG, EN 60745-1

A. Польмайер, управляющий

Использование в соответствии с назначением ƒ Мешалка предназначается для выполнения строительных работ на дому, а именно для смешивания таких жидких и порошкообразных строительных материалов, как: красок, раствора, клея, гипса, материалов для швов, шпаклевочной массы, массы для нанесения покрытий. ƒ Для устройства разрешается использовать только определенные лопастные мешалки с максимальным диаметром до 120 мм (RW 1400) - 140 мм (RW 1600). ƒ

Любоe другоe использованиe машины, особeнно для смeшивания в ней горючих и взрывчатых вeщeств ( огне- и взрывоопасно) или ее примeнeниe в пищeвой промышлeнности, считается использованием не по назначeнию. За любые подобные действия или их последствия, а также возникший из-за этого ущерб, изготовитель установки ответственности не несет ! = Oтвeтствeнность за это полностью возлагаeтся на пользоватeля установки. К использованию по назначению относится также соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации, техобслуживания и ремонта и соблюдение приведенных в инструкции указаний по технике безопасности. Также необходимо соблюдение действительных для эксплуатации предписаний по предотвращению несчастных случаев, а также прочих общепризнанных предписаний по производственной медицине и технике безопасности Несанкционированные изменения мешалки исключают ответственность изготовителя за причиненный в результате этого ущерб любого вида. Снаряжать и использовать аппарат, а также выполнять работы по его техническому обслуживанию разрешается только лицам, умеющим обращаться с ним и которым известны возможные опасности при его использовании. Ремонтные работы разрешается проводить только нам или сервисным службам, уполномоченным нами.

Применение по назначению Даже при использовании в соответствии с назначением и несмотря на соблюдение всех соответствующих положений техники безопасности все еще могут иметься остаточные источники риска, обусловленные конструкцией, которая определяется назначением. Можно свести до минимума остаточные источники риска, если соблюдаются разделы „Указания по технике безопасности“ и „Использование в соответствии с назначением“, а также инструкция по эксплуатации в целом. Внимательность и осторожность снижают сепень риска получения травм и нанесения повреждений.

ƒ Игнорираните или пропуснатите мерки за безопасност могат да доведат до наранявания на обслужващото лице или до повреждане на собственост. ƒ Опасность со стороны электрического тока, если используются ненадлежащие соединительные электропровода. ƒ Прикосновение к токопроводящим деталям, если открыты электрические узлы. ƒ Ухудшение слуха, если работа проводится без средств защиты слуха в течение продолжительного времени. Далее, несмотря на все принятые меры предосторожности могут иметься остаточные источники риска, не очевидные однозначно.

Coблюдение техники безопасности Необходимо L безопасности

сообщать указания по технике всем лицам, работающим с

машиной. ƒ Запрещается применять устройства для целей, для которых оно не предназначено (см. „Применение по назначению“ и „Работа с мешалкой“). ƒ Запрещается размешивать цемент или добавки, а также вдыхать их (пыль) или принимать внутрь. Наполнение и опорожнение емкости для смешивания выполнять в личной спецодежде (перчатки, защитные очки, респиратор). ƒ Следить за тем, чтобы в Вашей рабочей зоне не находились другие люди и животные. Не допускать, чтобы другие лица, в особенности дети, прикасались к режущему инструменту или к кабелю. ƒ При приближении других людей, прежде всего детей или домашних животных или смене рабочей зоны выключать аппарат. ƒ Обслуживающий устройство несет ответственность перед третьими лицами в рабочей зоне устройства. ƒ Обслуживающее лицо несет ответственность по отношению к третьим лицам в рабочей зоне машины. ƒ Никога не започвайте работа с уреда, докато наблизо има хора, които не взимат участие. ƒ Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, жертвой которых стали другие лица или их собственность. ƒ Запрещается допускать к работе с аппаратом детей в возрасте до 16 лет, а также лиц, не ознакомившихся с инструкцией. ƒ Не оставяйте уреда никога без надзор. ƒ Осуществляйте эксплуатацию устройства только с полностью укомплектованными и правильно смонтированными защитными приспособлениями и не вносите в машину никаких изменений, которые могли бы отрицательно сказаться на безопасности. ƒ Закрывайте устройство перед тем, как включить двигатель. ƒ Выключить аппарат, дождаться остановки режущей нити и извлечь сетевой штекер из розетки: − при выполнении ремонтных работ 70

при проведении техобслуживания и очистки − при устранении неисправностей − Проверка соединительных кабелей на спутывание или повреждение − транспортировка − Удаление от машины (также и при кратковременных перерывах) − при появлении необычных шубов и вибрации ƒ Тщательно ухаживайте за мешалкой: − Всегда содержите вентиляционные щели в чистом состоянии. − Ручки должны быть сухими и не загрязнены маслом и консистентной смазкой. − Соблюдайте предписания по техническому обслуживанию ƒ Следует проверять машину на возможные повреждения: − Перед последующим использованием машины защитные приспособления или легко поврежденные части должны быть тщательно проверены на их надежное и надлежащие функционирование. − Необходимо проверять исправносить функционирования вращающихся деталей, не заедают ли они и не имеют ли повреждений. Для обеспечения надлежащей работы станка все компоненты должны быть правильно смонтированы и выполнены все предосылки для этого. − Если в инструкции по эксплуатации не указано другого, то поврежденные защитные приспособления и компоненты должны быть квалифицированно отремонтированы или заменены в авторизованной специализированной мастерской (или изготовителем). − Небходимо заменять поврежденные или нечитаемые наклейки с указаниями по технике безопасости. ƒ Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, замыкаемом на ключ и недоступном для детей. −

ƒ При прокладке соединительного кабеля следить за тем, чтобы он не создавал препятствий, не был передавлен, перегнут, а электрический соединитель не намочен. ƒ При использовании кабельного барабана кабель необходимо полностью разматывать с него. ƒ Следует регулярно контролировать удлинительные кабели и заменять в случае их повреждения. ƒ Запрещается использовать дефектные соединительные кабели. ƒ Запрещается использовать временные электрические подключения. ƒ Категорически запрещается соединять перемычкой или отключать защитные устройства.. ƒ Подключать устройство через выключатель защиты от токов повреждения (30 мA). Выполнение электрических подключений или ремонта на электрических компонентах машины должно осуществляться специалистом по электроустановкам, имеющим лицензию или одной из наших сервисных служб. Соблюдать местные предписания, в особенности касающиеся защитных мер Ремонтировать другие компоненты машины должен изготовитель или одна из его сервисных служб. Разрешается использовать только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование других запчастей и других принадлежностей может привести к травмированию пользователя. За причиненный в таких случаях ущерб изготовитель ответственности не несет.

С бо р к а Зажим лопастной мешалки: B Навинтить штангу (2a) на насадку лопастной мешалки (2b). C Навинтить лопастную мешалку (2) на вал перемешивания (8). Предохранить лопастную мешалку при помощи стяжного ключа.

Электробезопасность ƒ Исполнение соединительного кабеля в соответствии с МЭК 60 245 (H 07 RN-F) с поперечным сечением жил не менее ⇒ 3 x 1,5 мм² при длине кабеля до 25 м ⇒ 3 x 2,5 мм² при длине кабеля более 25 м ƒ Длинные и тонкие соединительные кабели понижают напряжение. Двигатель не может больше достигать своей максимальной мощности, снижается функциональная способность устройства. ƒ Штекеры и розеточные части электрических соединителей на соединительных кабелях должны быть из резины, мягкого ПВХ или другого термопластичного материала такой же механической прочности или покрыты оболочкой из этого материала. ƒ Электрический соединитель соединительного кабеля должен быть брызгозащищенный. 71

Bвод в эксплуатацию ƒ Убедитесь в том, что устройство смонтировано полностью и в соответствии с предписаниями. ƒ Перед каждым использованием проверить: − соединительные провода на наличие дефектных участков (трещины, порезы или т. п.). Не использовать дефектные провода. − устройство на наличие возможных повреждений (см. раздел "Безопасная работа"); − Необходимо проверять прочность затяжки лопастной мешалки

Присоединение к сети

указанное на фирменной табличке напряжение, например 230 В, с напряжением сети и

подключить станок к соответствующей розетке, заземленной в соответствии с предписаниями. ƒ Затваряйте уреда през Fi-защитен прекъсвач (защитен прекъсвач за утечен електрически ток) 30 mA. ƒ Запрещается использовать дефектные соединительные кабели. ƒ Использовать соединительный или удлинительный кабель с поперечным сечением жил не менее 1,5 мм² длиной до 25 м.

Потребление тока I: 10 A

Включение Запрещается использовать станок, выключатель которого не включается и не выключается Поврежденные выключатели должны незамедлительно ремонтироваться или заменяться сервисной службой.

Включение D Сначала приведите в действие устройство блокировки против включения (4). Нажать двухпозиционный выключатель с ручкой (3). После включения устройства начинает медленно запускаться. С увеличением нажима на выключатель повышается частота вращения.

Выключение Для выключения выключатель с ручкой.

Вибрацию можно уменьшить: - толстыми теплыми рабочими рукавицами - за счет устройства частых длительных перерывов. Если Ваши пальцы отекли, Вы чувствуете недомогание или пальцы потеряли чувствительность, обратитесь к врачу. Разрешается использовать только рекомендуемые изготовителем лопастные мешалки. Обращать внимание на максимальный диаметр (Ø 120мм – RW 1400 / 140 мм – RW 1600). ƒ Штатную лопастную мешалку для раствора можно использовать для размешивания следующих материалов: - большого количества таких вязких и клеящих материалов, как краски, лаки, лазури, клей, клейстер, клеящие вещества, шпаклевочная масса, штукатурка, масса для бесшовного пола и т.д. ƒ Устройство использовать только с дополнительными ручками. ƒ Во время смешивания увеличивать частоту вращения. Проводите мешалкой по смешиваемой массе до тех пор пока она не будет полностью перемешана. Учитывать предписания изготовителя по использованию устройства. ƒ

Запрещается использовать устройство в режиме непрерывной эксплуатации с низкой частотой вращения. Это ведет к перегрузке/перегреву двигателя, так как образующееся при этом охлаждение недостаточно. ƒ Использовать мешалку для смешивания, держа ее обеими руками. ƒ

Устройство оснащено 2-двухскоростным редуктором. 1. скорость: от 0 до 620 об./мин 2. скорость: от 0 до 810 об./мин Для выбора скорости поверните переключатель (6) на 180°.

Запрещается совать руки в зону вращающейся лопастной мешалки (вращающийся инструмент для размешивания).

Избегать образования брызг! При опускании или вынимании мешалки из размешиваемого материала частота вращения должна быть низкой.

L Приводите в действие переключатель только в положении «стоп».

Регулятор частоты вращения E При таком исполнении можно регулировать частоту вращения двигателя и тем самым производительность перемешивания. Вы можете отрегулировать частоту вращения регулированием соответствующего регулятора (5). 1-я скорость: от 0 до 620 об./мин 2-я скорость: от 0 до 810 об./мин

Указания по применению Лица с нарушениями кровообращения, часто подвергающиеся воздействию вибраций, могут пострадать от повреждения нервной системы или кровеносных сосудов.

L Tехобслуживание и очистк Перед всеми аботами по техническому обслуживанию и очистке необходимо: − выключить станок − Подождать останова механизма − вытащить сетевой штекер Защитные устройства, удаленные для проведения технического обслуживания и очистки, необходимо обязательно вновь устанавливать надлежащим образом и контролировать. Разрешается использовать только оригинальные запчасти. Другие детали могут быть причиной непредсказуемых повреждений и травм. Все другие работы по техническому обслуживанию и очистке, кроме описанных в настоящем разделе, разрешается выполнять толлько изготовителю или фирмам, которые им уполномочены. 72

Обърнете внмание на следното, за да запазите работоспособността на градинската прахосмукачка. Не загораживать вентиляционные отверстия и поддерживать их в чистом виде. Удаляйте пыль и загрязнения салфеткой или мягкой кисточкой кисточкой. Не используйте для чистки машины водопроводную воду или аппарат для очистки под высоким давлением. Не пользуйтесь растворителями (бензином, спиртом и т.д.) для очистки пластмассовых деталей, растворители могут повредить их. Проверить прочность затяжки ручек Очистить лопастную мешалку Мешалка оснащена угольными щетками. При износе угольных щеток закажите сервисную службу для их замены.

В целях собственной безопасности регулярно проверяйте лопастную мешалку на наличие повреждений. Поврежденную лопастную мешалку необходимо незамедлительно заменять.

Необходимо регулярно проверять вал перемешивания: Запрещается продолжать использовать мешалку с дефектным валом перемешивания. Поручайте ремонт устройства сервисной службе.

Xранение Вытащить сетевой штекер.

Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, замыкаемом на ключ и недоступном для детей. Перед длительным хранением необходимо в целях продления срока службы и обеспечения легкости хода при обслуживании: − провести тщательную очистку.

Гарантия Просим обратить внимание на прилагаемое гарантийное обязательство.

Bозможные неисправности

Перед каждым устранением неисправностей − выключить станок − Подождать останова механизма − вытащить сетевой штекер После каждого устранения неисправностей защитные устройства необходимо вновь ввести в эксплуатацию и проверить.

Aппарат не работает.

⇒ Няма напрежение в електрическата ⇒ проверка на предпазителя (10 A) мрежа (прекъсване на електросна- ⇒ кабелите да бъдат сменени, респективно да бдяването) бъдат проверени (електроспециалист) ⇒ Дефектный удлинительный кабель дефетните кабели да не бъдат употребявани повече ⇒ Дефект двигателя или выключателя ⇒ за отстраняването на проблема се обърнете към производителя или към фирма, която е посочена от него ⇒ дефектная лопастная мешалка ⇒ Заменить лопастную мешалку ⇒ дефектная затяжная головка ⇒ за отстраняването на проблема се обърнете към производителя или към фирма, която е посочена от него ⇒ неподходящий смешиваемый ⇒ Неправильная обработка. Соблюдать материал предписания изготовителя по использованию устройства для обработки. ⇒ Cлишком большая длина ⇒ Площадь поперечного сечения соединительного кабеля не менее 1,5 мм2, максимальная длина 25 соединительного кабеля или слишком малое поперечное сечение. м. При большей длине кабеля площадь поперечного сечения должна быть не менее 2,5 ⇒ Розетка слишком удалена от главного мм2. присоединения и слишком малое поперечное сечение соединительного кабеля.

при необычных вибрации

Устройство запускается, однако стопорится при незначительной нагрузке и отключается возможно автоматически.

Tехнические данные Модель

Мощность двигателя P1 Двигатель обороти n0 (с регулиране на оборотите) Диаметр лопастной мешалки

Двигатель переменного тока 230 В~, 50 Гц, 2800 об./мин

Длина лопастной мешалки

Перемешиваемый объем Вес

Базирующий элемент лопастной мешалки Вибрация верхних конечностей на ручке обслуживания (согласно EN 1033/DIN 45675)

1. скорость: 0 - 480 min-1 2. скорость: 0 - 650 min-1

1. скорость: 0 - 620 min-1 2. скорость: 0 - 810 min-1

Ca. 590 cm avhw = < 3,2 m/s²

уровень звуковой мощности LWA (согласно директиве2000/14/EG)

измеренный уровень звуковой мощности 98,6 dB (A)

Уровень звукового давления LPA (согласно директиве2000/14/EG)

Класс защиты Степень защиты