SB OB - Spălător automat de cizme Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului SB OB Kärcher în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre SB OB Kärcher
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Spălător automat de cizme în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. SB OB - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. SB OB mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE SB OB Kärcher
Protectia mediului.... 202
Indicații privind siguranța.... 202
Utilizarea conform destinatiei 202
Punerea în funcțiune 202
Operarea 202
Unitate de comandă 204
Protectie la înghet (optional) 208
Decuplarea de la retea (optiune).... 209
Scoaterea din functiune 209
Oprirea 209
Descrierea dispozitivului 210
Îngrijirea și întreținerea.... 211
Remedierea defectiunilor 213
Date tehnice 216
Garantie 216
Transport.... 216
Depozitarea 216
Accesorii și piese de schimb 216
Declaratie de conformitate UE 217
Indicații generale

Inainte de prima utilizare a aparatului, citiți aceste instrucțiuni de utilizare originale și indicațiile de siguranță aferente.
Respectați aceste instrucțiuni.
Păstrați ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru viitorul posesor.
Termeni de specialitate
Cunoașterea următorilor termeni este importantă pentru înțelegerea instrucțiunilor de utilizare. În aceste instrucțiuni de utilizare termenii de specialitate sunt scrise în stil aldin.
Apă proaspătă - apă brută, apă de robinet, apă din re- țeaua de apă a localității
Anionit - WSO, instalatie de dedurizare
Apă dedurizată - Apă de înmuiere
Osmoză inversă (RO) - Osmoză inversată
Concentrat - Apă uzată îmbogățită cu săruri și minerale rezultate din din osmoza inversă
Permeat - apă de osmoză, apă demineralizată, apă desalinizată
Apă industrială - apă de la o stație de tratare biologică a apei
Protectia mediului

Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru-găm să eliminați ambalajele în mod ecologic.

Aparatele electrice și electronice conțin materiale reciclabile prețioase și, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizării incorecte sau al eliminării
necorespunzătoare, pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătalea oamenilor și pentru mediul înconjurător. Pentru funcționarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observații referitoare la materialele conținute (REACH) Informații actuale referitoare la materialele conținute pu- teți găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Indicații suplimentare pentru protecția mediului
Vă rugăm să nu lăsați uleiul de motor, uleiul de încălzire, motorina și benzina să ajungă în mediu. Vă rugăm să protejați solul și să eliminați ecologic uleiul uzat.
Indicații privind siguranța
În cazul operării eronate sau a utilizării abuzive, există pericol iminent pentru operator și celelalte persoane prin:
• presiunea ridicată a apei
• tensiunea electrică înaltă
- detergent
Pentru a evita pericolele pentru persoane, animale și lucruri, vă rugăm să citiți înainte de prima utilizare a instalatiei:
- acest manual de utilizare, inclusiv toate indicatiile de siguranță
• normele naționale corespunzătoare ale legiuiitorului - indicațiile de siguranță care sunt anexale la deter- gentii folosiți
Asigurati-vă că:
• ati înțeles toate indicatiile
- toți utilizatorii instalației sunt informați asupra regulilor și le-au înțeles
Toate persoanele care au de a face cu amplasarea, pu- nerea în funcțiune și operare, trebuie:
• să fie calificați corespunzător
- să cunoască și să respecte acest manual de utilizare
- să cunoască și să respecte normele corespunzătoare
Aveți grijă ca în regimul de autoservire, toți utilizatorii să fie informați clar cu panouri indicatoare vizibile despre:
- posibile pericole
• dispozitivele de siguranță
• operarea instalatiei
△PERICOL
Pericol de arsuri datorită pieselor fierbinți ale instalației
Atingeți piesele instalatiei, cum ar fi pompe și motoare, abia după ce se răcesc.
▲AVERTIZARE
Pericol de rănire
Nu folositi instalatația dacă în apropiere se găsesc persoane fără îmbrăcăminte de protecție corespunzătoare. Verificați aparatul și accesoriiile, cum ar fi, de ex. furtunul de înaltă presiune, pistolul de înaltă presiune și dispozitivele de siguranță înainte de fiecare utilizare, în ceea ce privește starea corectă și siguranța funcționării. Nu utilizați aparatul dacă este deteriorat. Înlocuiti imediat componentele deteriorate.
Utilizați doar furtunuri de înaltă presiune, armături și mufe recomandate de producător.
Norme și directive
- Respectați normele naționale corespunzătoare pentru pulverizatoarele de lichid.
- Respectați normele naționale corespunzătoare pentru instalatiile electrice.
- Respectați normele naționale corespunzătoare pentru evitarea accidentelor. Dispunetți verificarea anuală a instalației și păstrați rezultatul scris al verificării.
- Dispuneți efectuarea lucrărilor de întreținere și de reparații numai de către montori de la serviciul clienți KĂRCHER instruiti sau de către montori autorizați KĂRCHER.
Trepte de pericol
⚠PERICOL
- Indicatie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.
⚠AVERTIZARE
- Indicație referitoare la o posibilă situație periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
⚠PRECAUTIE
- Indică o posibilă situație periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale ușoare.
ATENTIE
- Indicație referitoare la o posibilă situație periculoasă, care ar pu-tea duce la pagube materiale.
Simboluri la instalatie

△AVERTIZARE
Pericol din cauza tensiunii electrice înalte. Lucrările la componentele astfel marcate ale instalatiei pot fi executate doar de către un electrician specializat.

△PERICOL
Pericol de arsuri din cauza temperaturii ridicate.
Atingerea suprafețelor marcate cu acest simbol este interzisă.
Protectia auzului
Nivelul presiunii acustice la instalatie este maximum 80dB(A). Din acest motiv, în mod normal nu este necesară purtarea unei protecții pentru auz.
La curățarea componentelor de amplificare a zgomotelor, nivelul acustic poate crește. În acest caz, utilizați protectie pentru auz adecvată.
Decuplare în caz de urgentă
- Rotiți selectorul de programe în poziția „STOP”.

- Introduceți monedele în panoul de comandă și selectați programul de spălare dorit.
- Curățarea se realizează cu pistolul de înaltă presiune și cu peria de spălare și a lăncii de spumă de putere.
△PERICOL
Risc de rănire, risc de arsuri
Utilizati unitatea doar cu carcasă închisă.
- Interiorul unității trebuie accesat exclusiv de către personalul instruit pentru efectuarea lucrărilor de în-treținere. Înainte de utilizarea unității asigurați-vă de faptul că ușa este închisă.
Utilizarea conform destinatiei
Această instalație de spălare cu autoservire servește la curățarea autovehiculelor și remorcilor, cu apă și cu detergent adăugat.
Nu este conform destinație și astfel este interzisă curățarea
• oamenilor și a animalelor.
Prin jetul de apă sub înaltă presiune există pericol considerabil de rănire.
- obiecte släbite.
Obiectele slăbite pot fi aruncate de jetul de înaltă presiune, pot răni persoane sau deteriora alte obiecte.
Pentru decuplarea de la rețeaua de apă potabilă montați un întrerupător de rețea de categoria 5 între instalatie și rețeaua de apă potabilă. Suplimentar, trebuie respectate normele valabile local.
ATENTIE
Apa contaminată duce la uzură prematură sau depuneri în aparat.
Alimentați aparatul numai cu apă curată sau cu apă reciclată, care nu depășește următoarele valori limită:
• Valoare pH: 6,5...9,5
- Conductivitate electrică: Conductivitate apă curată + 1.200 µS/cm, conductivitate maximă 2.000 µS/cm
- Substanțe sedimentabile (volum probă 1 l, perioadă de decantare 30 minute): < 0,5 mg/l
- Substanțe filtrabile: < 50 mg/l, fără substanțe abrazive
• Hidrocarburi: < 20 mg/l
• Cloruri: < 300 mg/l
• Sulfati: < 240 mg/l
• Calciu: < 200 mg/l
- Duritate totală: < 28°dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO _3 /l)
• Fier: < 0,5 mg/l
• Mangan: < 0,05 mg/l
• Cupru: < 2 mg/l
• Clor activ: < 0,3 mg/l
• fără mirosuri neplăcute
Instalațiile fără protectie la îngheț trebuie oprite când se preconizează îngheț.
Instalațiile cu protecție la îngheț sunt rezistente la îngheț până la -20°C în condițiile numite în capitolul „Protectția la îngheț” și trebuie oprite la temperaturi mai scăzute.
△PERICOL
Din motive de siguranță vă recomandăm să utilizați aparatul, în principiu, doar prin intermediul unui dispozitiv de protecție împotriva curenților vagabonzi (maxim 30 mA).
Punerea în funcțiune
- Porniti sursa de alimentare de la fata locului.
- Deschideti robinetul de apă montat pe unitate.
- Deblocați zăvoarele.

① întrerupătorul aparatului
②Închizător
③Uşă
4. Deschideti uşa
5. Rotiti comutatorul aparatului pe „1/ON”.
6. Închideti uşa.
Operarea
Programe de spălare
Programul de spălare activ este selectat cu comutatorul programului de spălare.

① Comutatorul programului de spălare
STOP
Programul este întrerupt.
Pozitie de bază. Instrumente de curățare în suporturile pentru instrumente.
Indicație: Funția „STOP” este activă în toate pozițiile comutatorului fără program de spălare.
| Spuma puternica (Doar la variantele cu 3 instrumente) |
| Desfacerea mizeriilor persistente. |
| Apă cu adaos de detergent special. |
| Distanța față de jetul de înaltă presiune minim 80 cm. |
Spuma pe janta puternica (opțional, doar la versiunea cu 3 scule)
Desfacerea resturilor de la frânare.
Apă cu adaos de detergent special.
Timpul de acționare este de maxim 2 minute. Utilizarea de către spălătorii auto și numai pe jante acoperite sau vopsite.
Spalare cu presiune
Pentru îndepărtarea mizeriei grosiere.
Apă cu detergent
Distanța față de jetul de înaltă presiune minim 30 cm.
Spalare cu spuma
Curățare activă a vopselei cu spumă activă.
Folosiți peria de spălare numai când programul rulează și doar după spălarea cu presiune înaltă.
Clatire
Apă rece curată pentru clătirea șamponului și spumei. Distanța față de jetul de înaltă presiune minim 50 cm.
Ceara fierbinte
Apă caldă cu păstrarea vopselei.
Folosiți abia după clătire.
Distanța față de jetul de înaltă presiune minim 80 cm.
Macerarea si îndepartarea insectelor (opțiune)
Desprinderea resturilor de insecte.
Apă cu substanță de curățare a insectelor.
Distanța față de jetul de înaltă presiune minim 30 cm.
Înmulera si îndepartarea murdariei (opțiune)
Îndepărtarea mizeriilor persistente.
Apă cu adaos de detergent special.
Distanța față de jetul de înaltă presiune minim 30 cm.
Îngrijire de top (opțiune)
Uscare fără pete.
Apă demineralizată cu uscător de luciu.
Distanța față de jetul de înaltă presiune minim 80 cm.
Utilizarea
- Rotiți selectorul de programe la programul de spăla-re dorit.

① Selector de programe
② Afişaj valoare reziduală (opțiune)
③ Alimentare cu monede
④ Butonul Start
- În funcție de structura sistemului introducți o mone- dă sau apăsați butonul Start.
Indicatie
Pe durata rulării unui program de spălare apar scurgeri de apă la duza uneltei de curățare chiar dacă pistolul de înaltă presiune nu este acționat. Din cauza funcției anti-înghet pistolul de înaltă presiune nu se închide complet.
Variantă cu 1 instrument
- Pentru curățarea cu jet de înaltă presiune, apăsați maneta de blocare apoi tragetii în spate și blocați peria de curățare.

①Perie de curățare
② Manetă de blocare
③ Pistol de înaltă presiune
④Clapetă de blocare
⑤Blocare de siguranță
- Pentru curățarea cu peria de curățare, apăsați maneta de blocare, apoi împingeți în față și blocați peria de curățare.
- Eliberați dispozitivul de siguranță.
- Tragetii maneta de extragere.
Variantă cu 2 instrument
Aici sunt disponibile pistolul de înaltă presiune și peria de curățare ca instrumente separate.
Variantă cu 3 instrument
• Pistol de înaltă presiune
• Perie de curățare
• Lance de spumă de putere
Timpul de spălare
- Contorizarea timpului de spâlare este inițializată după introducerea unei monede sau după apăsarea butonului Start.
- Afisajul de contor indică timpul de spălare râmas. Notă: contorul timpului de spălare rămâne activ și când selectorul de programe este comutat pe poziția „STOP”. Dacă pe durata timpului de spălare sunt introduse alte monede, acestea sunt înregistrate și aparatul suplimentează timpul de spălare existent.
Pregătirea agentului de curățare
ATENTIE
Agenții de curățare nepotriviti pot cauza deteriorarea instalatiei și a obiectelor curățate.
Folosiți doar agenti de curățare aprobați de KĂRCHER. Aktionați conform recomandărilor privind dozarea agentului de curățare și a indicațiilor conexe acestuia. Folosiți agentul de curățare în cantități mici, în scopul protejării mediului înconjurător.
△PERICOL
Utilizarea incorrectă a agentului de curățare constituie pericol pentru sănătate.
Înainte de utilizare, citiți și respectați toate instrucțiunile de siguranță și de utilizare anexate agentului de curățare. Purtați îmbrăcămintea de protecție/echipamentul de protecție indicate.
- Deschideti uşa aparatului.
- Introduceți recipientul cu agentul de curățare în aparat.

①Pompa de dozare 1 (galben)
②Pompa de dozare 2 (roşu)
③ Pompă de dozare 3 (verde, opțiune)
④Pompa de dozare 4 (opțiune)
⑤Recipient cu detergent
⑥ Filtru de aspiratie a agentului de curătare
Indicatie
Pompele de dozare și filtrele de aspiratie a agentului de curătare sunt marcate cu marcaje color.
- Introduceți filtrul de aspiratie a agentului de răcire a pompelor de dozare în recipientul agentului de curățare, conform tabelului de asociere de mai jos. Împingeți furtunul astfel încât filtrul să se așeze pe fundul recipientului.
| Pompa de dozare | Program de spălare | |
| 1 (galben) Spalare cu presiune RM 806 | ||
| 1 (galben) Spalare cu spuma RM 806 | ||
| 2 (roșu) Ceara fierbinte RM 820 | ||
| 3* (verde) Macerarea si îndepartarea insectelor | RM 806 | |
| 3* (verde) Înmuiera si îndepartarea murdariei | RM 806 | |
| 4* (verde) Spuma puternica RM 838 | ||
| 4* (alb) Spuma pe janta puternica RM 802 | ||
| 4* (roșu)Îngrijire de top | RM 821 |
* Optional
Aerisirea pompei dozatoare
- Folosiți selectorul de programe pentru selectarea programului, care utilizează soluția de curățare în cauză.
- Rulați programul de spălare până nu apar bule la furtunul de aspiratie.
Completați cantitatea de sare dedurizare (numai cu opțiunea de schimbător de bază)
ATENTIE
Pot să apară probleme de funcționare
Sarea nepotrivită poate perturba funcționarea anionitu-
lui.
Utilizați numai sarea de înmuiere sub formă de tablete, precum specificat în capitolul „Accesorii”.
1. Scoateți capacul rezervorului de sare.

①Capac
②Rezervor de sare
2. Umpleți rezervorul de sare complet cu sare de dedurizare.
3. Montati capacul rezervorului de sare.
Indicatie
Rezervor de sare gol poate cauza defectiuni. Umpleți rezervorul de sare cel târziu, când apa este vizibilă în rezervorul de sare, după îndepărtarea capacului. Consumul de sare nu crește când rezervorul de sare este complet plin.
Dacă unitatea funcționează în mod corect, consumul de sare este constant în raport cu consumul de apă.
Recomandăm documentarea consumului de sare și apă într-un jurnal de exploatare,
Setările anionitului BA 42 și BA 65

① Buton de duritate
② Buton de sare
③Butonul Timp
④ Ecran
⑤ Capul de comandă Anioinit
Setarea ciclului de regenerare
- Apăsați butonul de duritate de pe capul de comandă al schimbătorului de baze în mod repetat până când pe afișaj apare intervalul dorit.
| 0 Dezactivat |
| 0,3 Regenerare odată la 8 ore |
| 0,5 Regenerare odată la 12 ore |
| 1...30 Regenerare odată la X zile |
Indicatie
Aparatul de livrare cu setarea implicită 0/Dezactivat. Asigurați-vă de faptul că în cadrul lucrărilor de montare tehnicienii de service setează aparatul în funcție de condițiile locale existente.
Setați dozarea soluției sărate
Indicatie
Pe durata setării afișajul indică în kg cantitatea dozată.
- Apăsați butonul Sare în mod repetat până când pe afișaj este afișată dozarea de soluție sărată dorită.
Setările nominale:
BA 42: 2,5 kg
BA 65: 4,5 kg
Setați ora
Indicatie
Folosiți această setare pentru setarea orei actuale. În momentul introducerii minutele sunt resetate la zero.
- Apăsați de mai multe ori butonul Timp, până când pe afișaj este afișală ora curentă.
Unitate de comandă
Ecranul tactil (touchscreen) este montat pe cutia electrică din interiorul unității.

Meniu Start dispune de funcțiile menționate mai jos.

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Me 17 05 2021 0849:56Meniul Start
①Data
②Ora
③ Utilizator conectat
④ Întreținere scadentă
⑤ Simbolurile stărilor de funcționare
⑦ Butonlul de meniu „Service" (accesibilă cu parolă, numai personalului de service)
Simbolurile stărilor de funcționare

Unitate deschisă

Unitate închisă

Unitate în ordine
Eveniment prezent

Defecțiuni prezente

Simbolurile pentru utilizator

Operator
Owner

Service

Modificarea setărilor
- Apăsați butonul Change Setting (Modificare setări) din dreptul proprietății de modificat.
Butonul Modificarea setârilor

Sistemul deschide o fereastră de selectare în scopul facilitării selecției dorite sau afișează tastatura în scopul introducerii valorii dorite.
Prezentarea generală a meniului

flowchart
graph TD
A["Washing"] --> B["User Administration"]
C["Service"] --> B
D["Settings"] --> E["Machine"]
D --> F["General"]
G["General Info"] --> H["Turnover"]
G --> I["Operating Hours"]
G --> J["Maintenance Diagnostic"]
Meniu Washing
Starea actuală de funcționare a sistemului este afișată în meniul Washing.

flowchart
graph TD
A["0,36 / 65 Sek"] --> B["High-Pressure Wash\n90s / 0.50"]
B --> C["Enabling c/washing station\nHeating remo n control"]
C --> D["Washing"]
D --> E["⑤"]
D --> F["④"]
D --> G["③"]
D --> H["②"]
D --> I["①"]
① Credit (cantitate) / timp de spălare rămas
② Programul de spălare rulat Timpul de functionare/valoare de spălare / sumă (în bani) corespunzătoare unei valori de spălare
③Denumirea punctului de meniu
④ Afişaj: Unitate deschisă (verde) sau unitate închisă (roşu)
⑤Tasta „Home” (Acasă) apăsați scurt - salt la meniul anterior apăsare lungă - salt la meniul Start
Meniu Service
Meniul Service este accesibil doar pentru serviciul clienti.
Meniu Settings
Folosiți meniul Settings pentru setarea parametrilor de functionare ai unității.

text_image
Mi:21.10.2020 13:54:27 ④ ③ ② ①Folosiți meniul User Administration pentru selectarea grupului de utilizatori. Diferitele grupuri de utilizatori dis-pun de drepturi de acces diferite

text_image
Mi: 21.10.2020 13:44:58 ③ ② ①①Tasta „Service“
②Tasta „Owner”
③Tasta „Operator“
Selectarea grupurilor de utilizatori „Owner” și „Service” presupune introducerea unui cod.
Indicatie
Codul setat implicit este Owner: 1234

text_image
1 2 3 ← 4 5 6 7 8 9 0 ④ ③ ② ①①Tastatură
②Câmpul de introducere
③ Confirmare intrare
④ Stergere intrare
Modificarea codului
În cazul grupului de utilizatori Owner modificarea codului este posibilă după autentificare.
- Apăsați tasta „...”.

text_image
M:21.10.2020 13:37:15 ①① Butonul de meniu „...”
-
Introduceti codul dorit în fereastra „EnterNew Code”.
-
În fereastra "Confirm New Code" introduceti din nou același cod, pentru confirmare.
Meniu Wash-Program Settings
Folosiți meniul Wash-Program Settings pentru setarea parametrilor fiecărui program de spălare.

① Tasta Fereastra umătoare
② Butonul Schimbare program de spălare
③Tasta Fereastra anterioară
④Fereastra 1 din 2
⑤ Denumirea programului de spălare
Modificarea parametrilor unui program de spălare
- Selectați fereastra cu programul de spălare dorit. Folosiți în acest scop tastele Fereastra umătoare și Fereastra anterioară.
- Apăsați tasta Schimbare program de spălare aflată în dreapta programului de spălare dorit.

① Tasta Schimbare parametru
② Durata programului pentru o valoare de spălare este indicată în secunde
③ Tipul de apă (apă caldă/apă rece)
④ Dozarea agentului de curățare (în % din puterea pompei de dozare)
⑤ Denumirea programului de spălare
⑥ Denumirea agentului de curățare
⑦ Butonul Schimbare agent de răcire (codul de culoare corespunde codului de culoare de pe pompa de dozare)
-
Apăsati butonul pentru a modifica parametrul dorit.
-
Pe selecția afișată apăsați parametrul dorit. Setare de bază
| Program de spălare | Pompă do-zatoare | Tipul de apă | Durata pro-gramului |
| Spalare cu pre-siune | 1 (galben) cald | 90 s | |
| Spalare cu spu-ma | 1 (galben) 1 | 35 s | |
| Clatire - rece 105 s | |||
| Ceara fierbinte 2 | (roșu) cald | 54 s | |
| Macerarea si în-departarea in-sectelor | 3 (verde) cald | 75 s | |
| Inmuiera si în-departarea mur-dariei | 3 (verde) cald | 75 s | |
| Spuma putemica | 60 s | ||
| Spuma pe janta puternica | 60 s | ||
| Ingrijire de top | rece 75 s | ||
| Program de spă-lare | Dozarea agentului de curățare | |||
| 500 l/h | 900 l/h | |||
| % | ml/min % | ml/min | ||
| Spalare cu presi-une | 8 | aprox. 6 | 16 | aprox. 12 |
| Program de spă-lare | Dozarea agentului de curățare | |||
| 500 l/h | 900 l/h | |||
| % | ml/min % | % | ml/min | |
| Spalare cu spuma | 8 | aprox. 6 | 16 | aprox. 12 |
| Clatire | - | - | - | - |
| Ceara fierbinte | 10 | aprox. 7 | 20 | aprox. 14 |
| Macerarea si în-departarea insec-telor | 20 | aprox. 14 | 40 | aprox. 28 |
| Inmulera si înde-partarea murdari-ei | 20 | aprox. 14 | 40 | aprox. 28 |
| Spuma puternica | 30 | aprox. 21 | 30 | aprox. 21 |
| Spuma pe janta puternica | 30 | aprox. 21 | 30 | aprox. 21 |
| Îngrijire de top | 10 | aprox. 7 | 20 | aprox. 14 |
Meniu Machine
Folosiți meniul Machine pentru setarea parametrilor unității și pentru fixarea locului de spălare.

text_image
Fr 09 04 2021 12:34:10 ③ ② ①①Butonul de meniu „Lock"
②Butonul de meniu „Coin value“
③ Butonul de meniu „Components"
Meniu Components
Folosiți meniul Components pentru setarea temperaturii apei calde.

text_image
Mon 17.05.2021 13:30:31 Hot water temperature 60 Components ④ ③ ② ①①Tasta Modificarea valorilor numerice
②Temperatura apei calde în °C
③Meniu Components
④ Hot water temperature
Meniu Coin value
Folosiți meniul Coin value pentru setarea valorii de spălare pentru o durată de program de 100% și a valorilor monedelor pentru canalele individuale ale controlorului de monede.

① Tasta Fereastra următoare
②Butonul Modificare setare
③Tasta Fereastra anterioară
④ Butonul Bilant
verde: Monedele din acest canal sunt preluate în cifra de afaceri galben: Monedele nu sunt incluse în bilant
⑤ Valorile monedelor:
— Channel ... amount: Canale ale unui controlor de monede electronic
— External amount: Dispozitiv mecanic de verificare a monedelor
- External 1 amount: Sistem de plată cu RFID
⑥ valoarea monedei necesară pentru o durată de 100% a unui program de spălare
- Apăsați butonul Setare de lângă valoarea dorită.
- Introduceti valoarea dorită.
Meniu Lock
Folosiți meniul Lock pentru blocarea sau deblocarea zonelor de spălare.
Zavorul funcționează eficient indiferent de orele de funcționare setate.

① Butonul Modificarea setărilor
② Blocarea locului de spălare 1
- Apăsați tasta Modificarea setărilor.

① Butonul Blocare loc de spălare
② Butonul Deblocare
- Apăsați butonul dorit.
Meniu General
Folosiți meniul General pentru setarea orei, a datei, a timpilor de funcționare și a limbii afișajului.

Folosiți meniul Date Time pentru setarea orei, datei și a orei de vară.

text_image
Mon 17.05.2021 13:32:23 17.05.2021 13:32:23 Date Time ⑥ ⑤ ④ ③ ② ①①Tasta Se tare dată
②Tasta Se tare oră
③ Afișarea orei de vară activă
④ data setată
⑤ora setată
⑥ Butonul de comutare Oră de vară/Oră standard
Setarea orei
Apăsați butonul Setare oră.

text_image
Time 13 32 29 Hour Min 0 Max 2: 1 2 3 ← 4 5 6 7 8 9 0 ⑥ ⑤ ④ ③ ② ①①Tastatura
②Tasta Comutare câmp de introducere
③ câmp de intrare activ
④ Butonul Preluare setări și închidere fereastră
⑤ Denumirea câmpului activ, valoarea minimă, valoarea maximă
⑥ Butonul Închidere fereastră fără preluarea modificărilor
- Folosiți tasta Comutare câmp de introducere pentru a selecta câmpul de intrare dorit.
- Ștergeți conținutul câmpului cu ajutorul tastei de ștergere de pe tastatură.
- Introduceti valoarea dorită folosind tastatura.
- Repetați procedura până la implementarea tuturor modificărilor dorite.
- Inchideti fereastra.
Indicatie
Pentru setarea datei acționați la fel ca în cazul setării orei.
Meniu Operation Hours Holidays
Folosiți meniul Operation Hours Holidays pentru setarea timpilor de deschidere pentru fiecare zi a săptămânii și sau pentru fiecare zi liberă. De asemenea, sunt definite concediile fixe și cele alternante.
Setarea se face conform aceluiasi principiu ca în meniul Date Time.

text_image
Mon 17.05.2021 13:32:37 Operation Hours Holiday 1x Holiday variable Operation Hours Holidays ③ ② ①①Butonul de meniu „Holiday variable”
② Butonul de meniu „Holiday fix”
③ Butonul de meniu „Operation Hours“
Meniu Operation Hours

text_image
Mon 17.05.2021 13:32:41 24h Off 24h Off Monday 06:00 22:00 Operation Hours 1/8 9 8 7 6 5 4 3 2 1① Butonul Zi de săptămână următoare
② Butonul de setare a sfârșitului operațiunilor
③ Butonul Zi de săptămână precedentă
④ Ora de finalizare a operațiunilor
⑤ Zi lucrătoare (luni...duminică, zi de sărbătoare)
⑥ Ora de începere a operațiunilor
⑦ Butonul de inițializare a funcționării
⑧ Buton deschis toată ziua
⑨ Buton închis toată ziua
Meniu Holiday fix
Sărbătorile fixe sunt în fiecare an la aceeași data.

text_image
Mon 17.05.2021 13:33:08 Holiday fix 1:20 ⑤ ④ ③ ② ①① Tasta Ziua de sărbătoare următoare
② Tasta Zi de särbätoare precedentă
③Tasta Setare dată
④1. Concediu din 20 de zile
⑤ Data zilei libere (în exemplu nu este setată nicio dată)

text_image
Public Holiday 1 Day Min 0, Max 3 1 1 2 3 ← 4 5 6 . 7 8 9 0 7 6 5 4 3 2 ①①Tastatura
②Tasta Comutare câmp de introducere
③Lunar
④ Etichetă (câmp de intrare activ în prezent)
⑤ Butonul Preluare setări și închidere fereastră
⑥ Denumirea câmpului activ, valoarea minimă, valoarea maximă
⑦ Butonul închidere fereastră fără preluarea modificărilor
Meniu Holiday variable
Zilele de sărbătoare fixe sunt în fiecare an la aceeași dată.
Setarea trebuie efectuată la fel ca în cazul Holiday fix, cu excepția faptului că în acest caz este necesară și setarea anului.
Meniu Language
Folositi acest meniu pentru setarea limbii afisajului.
Meniu General Info
Folosiți meniul General Info pentru vizualizarea cifrei de afaceri, a orelor de funcționare, a informațiilor de întreținere și a mesajelor de defectiuni.

text_image
Mon 17.05.2021 13:34:56 Turnover Operating Hours Maintenance Diagnosis General Info ③ ② ①① Butonul de meniu „Maintenance Diagnostic“
②Butonul de meniu „Operating Hours"
③ Butonul de meniu „Turnover“
Meniu Turnover
Folositi meniul Turnover pentru vizualizarea cifrei de afaceri si a cifrei de afaceri zilnice.
Cifra de afaceri zilnică poate fi stearsă.

text_image
Mon 17:05:2021 13:35:01 Total turnover Daily turnover Turnover ② ①① Butonul de meniu „Daily turnover“
② Butonul de meniu „Total turnover”

text_image
Mon 17:05:2021 13:35:10 Total turnover Washing station 1 turnover 3,00 3,00 Daily turnover ② ①Cifra de afaceri zilnică
① Cifra de afaceri zilnică a unității = Cifra de afaceri zilnică a spălătoriei 1
② Tasta Ştergere cifră de afaceri (numai în cazul cifrei de afaceri zilnice)

① Stergerea cifrei de afaceri zilnice
② Sigur doriti să ștergeti cifra de afaceri zilnică?
③Nu
④Da
Meniu Operating Hours
Folosiți meniul Operating Hours pentru vizualizarea ore- lor de funcționare a diferitelor componente ale unității și a diferitelor programe de spălare.

text_image
Mon 17.05.2021 13:35:34 Pumps Programs Operating Hours ② ①①Butonul de meniu „Programs“, orele de rulare ale programelor de spălare
② Butonul de meniu „Pumps”, orele de functionare ale componentelor instalatiei

① Tasta Fereastra următoare
②Tasta Fereastra anterioară
③ Orele de functionare ale pompei de înaltă presiune
④ Orele de functionare ale pompei de dozare 1
⑤ Orele de functionare ale pompei de dozare 2
⑥ Orele de functionare ale pompei RO (opțiune)

text_image
Mon 17.05.2021 13:35:40 Hot water generator 3h 42m 33s WSO filter inlay 0h 00m 23s Pumps 2 / 2 ① ②① Orele de functionare ale generatorului de apă caldă
② Orele de funcționare ale filtrului ultrafin (WSO)
Indicatie
Meniul Ore de functionare programe de spâlare dispune de o structură bazată pe același principiu.
Meniu Maintenance Diagnostic
Meniul Maintenance Diagnostic indică timpul râmas până la următoarele lucrări de întreținere, informații despre sistem, mesajele de eroare și evenimentele de eroare.

text_image
Mon 17.05.2021 13:36:05 Interval System Information Fault History Event History Maintenance Diagnostic ④ ③ ② ①① Butonul de meniu „Event History“
② Butonul de meniu „Fault History“
③ Butonul de meniu „System Information”
④Butonul de meniu „Interval"
Meniu Interval
În meniul Interval este afișat timpul până la următoarele lucrări de întreținere de efectuat în cazul componentelor unității.

① Tasta Fereastra următoare
②Tasta Fereastra anterioară
③ Timpul de functionare rezidual al pompei de înaltă presiune
④ Timpul de functionare rezidual al pompei de dozare 1
⑤ Timpul de functionare rezidual al pompei de dozare 2
⑥ Timpul de functionare rezidual al pompei RO (opti-une)

text_image
Mon 17.05.2021 13:36:12 WSO filter inlay 1000h Interval 2 / 2 ①① Timp de functionare rezidual al filtrului ultrafin (WSO)
Meniu System Information
Folosiți meniul System Information pentru vizualizarea datelor unității, setările și datele de funcționare ale panoului de comandă.

text_image
Mon 17.05.2021 16:56:57 Software Version 0.0.1.13 (2021-05-03) Material Number Machine 1.234-567.0 Serial-Number Machine 123456 Serial-Number Controller 00230 System Information 1/3 ⑥ ⑤ ④ ③ ② ①① Tasta Fereastra următoare
②Tasta Fereastra anterioară
③Versiunea software
④ Numărul de material al unității
⑤ Numărul de serie al unității
⑥ Numărul de serie al panoului de comandă

text_image
Mon 17.05.2021 16:57:35 IP-Settings Controller 192 / 255 Run-Time Controller (R) 235 Date Of Commissioning — Last Maintenance — System Information 2 / 3 ④ ③ ② ①① Setările IP ale panoului de comandă
② Durata de functionare a panoului de comandă
③ Data punerii în funcțiune
④ Ultima interventie service

① numărul curent de erori din memoria de erori/ultima resetare a memoriei de erori
Meniu Fault History
Folosiți meniul Fault History pentru vizualizarea mesa-jelor de eroare generate de la ultima stergere a memoriei de erori.

text_image
No. Time Error 612 17.05.2021 13:19:40 Permeate buffer tank dry running 613 17.05.2021 13:16:55 Permeate buffer tank level switch 570 17.05.2021 13:16:59 Hot water shortage 171 17.05.2021 13:13:41 HP pump-1 minimum current 171 17.05.2021 13:08:38 HP pump-1 minimum current Fault Histor① Butonul Stergere memorie de erori
② Descrierea erorilor
③Ora mesajului de eroare
④Număr de eroare

① Stergere memorie de erori
② Sigur doriti să ștergeti memoria de erori?
③Nu
④Da
Meniu Event History
Meniul Event History este structurat după același principiu ca și meniul Fault History.
Protectie la înghet (optional)
Instalația de protecție împotriva înghețului este formată dintr-un ventilator de încălzire și un circuit de protecție împotriva înghețului cu pierdere de apă. Indicație: Când există dispozitivul de protecție la îng- għ, sunt garanlate urmăloarele proprietăți:
- Regim de spălare limitat sub – 5 °C. La regimul de spălare limitat, peria de spălare trebuie controlată în mod regulat pentru înghețare. Spălările cu peria de spălare înghețată pot duce la deteriorarea autovehiculului. Peria de spălare este înghețată trebuie blocată sau, în cazul versiunii cu 1-unealtă, teava de jet combinată trebuie înlocuită cu o teacvă de jet de înaltă presiune. Dacă regimul de spălare trebuie extins la temperaturi mai scăzute, vă rugăm să luatți legătura cu serviciul pentru clienți competent. Începând cu –15 °C, regimul de spălare nu mai este util, pentru că pe autovehicul se depune gheată. Această depunere de gheată poate împiedica în anumite condiții chiar și funcționarea unor compo- nente importante ale autovehiculului. De aceea, blocați utilizarea instalației sub –15 °C.
- Siguranța la îngheț a instalației până la -20 °C. Sub -20 °C trebuie efectuată „Oprirea la îngheț”.
⚠AVERTIZARE
Apa de protectie la îngheț care curge pe postul de spălare duce la formarea poleiului când este îngheț. După utilizare, cuplați pistolul de înaltă presiune în cuva perlei.
△AVERTIZARE
La formarea de polei pe postul de spălare există pericol ridicat de accidentare.
Blocați postul de spălare în caz de pericol de polei.
Conditii pentru protectia la inghet
- Alimentarea electrică și cea cu apă trebuie să fie asigurate fără întrerupere. Alimentarea cu apă trebuie protejată contra înghețului.
- Amplasarea și instalarea corectă a instalatiei.
- Ventilatorul de încălzire este setat corect.
- Toate măsurile de întreținere au fost efectuate correct conform capitolului „Întreținere și îngrijire”.
- Toate uneltele de curățare trebuie așezate înapoi în suporturile pentru unelte.
- Pistolul manual de înaltă presiune cu orificiu de protecție la îngheț este montat.
- Conducta de furtun de la instalatie la instrumentul de curățare nu a fost prelungită sau înlocuită cu un furtun mai lung.
- Indicațiile de temperatură de mai sus se bazează pe locul de amplasare. Indicațiile de temperatură din previziunile meteo nu sunt hotărâtoare.
Ventilator de încălzire
Ventilatorul de încălzire încălzește spațiul interior al instalatiei pentru a-l proteja de îngheț.
Rotiți regulatorul de putere la treapta „I”.

① Simbolul de protectie impotriva inghețului
② Regulator al termostatului
- Reglați termostatul în funcție de temperatura exteri- oară:
a în cazul în care temperatura exterioară este mai mare de -10°C, setați termostatul în poziția de protectie împotriva înghețului.
b Dacă temperatura exterioară este mai mică de 10°C, setati termostatul la treapta „I”.
Indicație: Dispozitivul de protecție la îngheț funcționea-ază numai când instalația este pornită și șușa închisă. De aceea, întrerupătorul aparatului nu trebuie pus pe „O/ OFF”. De asemenea, alimentarea electrică a instalației nu trebuie întreruptă. Funcționarea ventilatorului de încălzire este întreruptă dacă pompa de înaltă presiune este în funcțiune.
△PERICOL
Dacă deschiderile pentru intrarea sau ieșirea aerului sunt acoperite, ventilatorul de încălzire se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu.
Nu acoperiți niciodată deschiderile ventilatorului de încălzire pentru intrarea și ieșirea aerului.
ATENTIE
În caz de cădere de tensiune, protectția la îngheț nu poate fi susținută.
În cazul unei câderi de tensiune, efectuați o oprire la pericol de înghet.
În caz de risc de îngheț uneltele de curățare și conductele de alimentare ale acestora sunt spălate cu apă în circuit fiind astfel protejate împotriva înghețului. Circuitul de protecție la îngheț este pus în funcțiune prin pompa de protecție la îngheț.
Următoarele componente arală că unilatea este echipată cu un circuit de protecție împotriva înghețului:

① Robinet cu bilă cu antigel și cu sită
②Rezervor cu flotor pentru antigel
③Pompă de antigel
④ Filtru al pompei de protectie la inghet
Protectia impotriva inghețului cu apă de scurgere
În cazul în care există risul de îngheț, apa proaspătă curge prin uneltele de curătare și prin conductele de alimentare ale acestora, protejându-le astfel de îngheț. Apa este apoi evacuată în rezervorul de apă reziduală. Prezența supapei magnetice de protecție la îngheț indică faptul că unitatea este echipată cu această versiune de protecție la îngheț.

① Supapa magnetică de protectie împotriva înghețului
② Robinet cu bilă pentru protectie impotriva înghețului
Lucrări de întreținere înainte și în timpul perioadei de înghet
Pentru o mai bună privire de ansamblu, aici sunt rezumate încă o dată lucrările de întreținere pentru susținerea protecției la îngheț. Pentru verificarea protecției la îngheț, lucrările trebuie efectuate anual, înainte de înce-
perea perioadei de îngheț. Lucrările de întreținere din capitolul „Întreținere și îngrijire" trebuie efectuate în continuare și iarna.
| Moment | Activitate | Efectuare | De către cine |
| înainte de perioada de îngheț | Curățați filtrul pompei de protecție la în- gheț. | Curățați filtrul și montați-l la loc. | Utilizator |
| Curățarea filtrului din duza Spuma puterni- ca(optiune) | Îndepărtați și curățați filtrul (consultați secțiunea „Curățarea filtrului Spuma puternica”).Setați intervale de curățare de mai jos în funcție de experiență. | Utilizator | |
| de mai multe ori zilnic la îngheț | Verificarea periei de spălare | Verificați pentru mizerie și gheată, eventual blocați spălarea cu peria. | Utilizator |
| Zilnic la îngheț | Verificați spațiul interior al instalației. | Ventilatorul de încălzire este în funcțiune?Termostatul este setat corect (mai cald de -10°C - treapta „I”, mai rece de -10°C - treapta „II”)? | Utilizator |
| Zilnic pe timp de în- gheț, doar cu circuit de protecție anti-în- gheț | Verificați i suporturile de scule. | Scurgerea la rezervorul plutitorului protecție la îngheț este liberă? | Utilizator |
| Curățați sita. | Vezi capitolul „Îngrijire și întreținere/curățarea sitei”. | Utilizator | |
| Curățați filtrul pompei de protecție la în- gheț. | Curățați filtrul și montați-l la loc. | Utilizator | |
| După 160 de ore de funcționare sau lunar | Verificarea cantității de antigel | Valoarea minimă: aprox. 0,5 l/min pentru fiecare unealtă de spălare (primează unealta de spălare cu debitul cel mai mic).Cantitate de apă mai mică la circuit de protecție anti-Îngheț: Curățați filtrul și sita pompei de antigel (de la robinetul cu bilă pentru antigel) și spălați conducta.Cantitatea de apă la toate uneltele: Pentru ajustarea cantității de apă folosiți robine-tul cu bilă pentru antigel.Cantitate de apă mai mare doar la pistolul de înaltă presiune: Înlocuiți piesa de nod din pistolul de înaltă presiune.⚠ AVERTIZAREDacă cantitatea de apă pentru protecție la îngheț este prea mare, pistolul de înal-tă presiune se poate mișca necontrolat și poate provoca răniri.În cazul unei cantități de apă de antigel prea mare la pistolul de înaltă presiune, înlo-cuiți neapărat piesa cu nod din pistolul de înaltă presiune. | Utilizator |
Spuma puternica-Curățarea duzei
- Deşurubați partea frontală a duzei.

① Partea frontală a duzei
② Filtru
③ Suport duze
2. Îndepărtati și curățati filtrul.
3. Montați filtrul.
4. Înşurubați și fixați partea frontală a duzei pe suportul de duze.
Decuplarea de la retea (opțiune)
Pentru deconectarea de la rețeaua de apă, unitatea este alimentată cu apă de la un rezervor cu flotor dotat cu pompă de ridicare a presiunii.

① Pompă de ridicare a presiunii
Scoaterea din functiune
- Rotiți comutatorul aparatului pe „0/OFF”.
Scoaterea din funcțiune în caz de pericol de înghet
Oprirea instalatiei fără protectie la îngheț (vezi capitolul „Oprirea”).
- Lăsați întrerupătorul instalatiei în poziția „1/ON”.
- Blocați locul de spălare folosind „Washing” din panoul de comandă.
Oprirea
În timpul fazei de oprire nu există pericol de îngheț:
- Blocați alimentarea cu apă.
- Întrerupeți alimentarea electrică.
Oprirea în caz de pericol de înghet
În caz de pericol de îngheț, efectuați suplimentar următorii pași:
- Goliți toate rezervoarele cu plutitor.
- Deşurubați furtunurile de la rezervoarele cu plutitor și läsați-le să se golească.
- Deşurubați furtunurile de la pompa de înaltă presiune și drenați apa.
- Deşurubați furtunul de înaltă presiune de pe capul pompei și drenați apa.
- Scoateți canistra de soluție de curățare și depozitați în spațiu protejat de îngheț.
Dacă aveți îndoieli, însărcinați serviciul clienti cu opri- rea.
Suplimentar, la set WSO
- Îndepărtați membrana RO și depozitați în spațiu protejat împotriva înghețului.
- Goliți rezervorul tampon de permeat.
- Spăla ti sistemul (fără anionit) cu antigel.
- Clătiți anionitul cu soluție concentrată de sare.
- Suflați aer comprimat fără continut de ulei în toate piesele cu ghidare de apă.
Indicatie
În cazul neutilizării pentru o perioadă lungă de timp, cu exceptia anionitului, spălați unitatea cu antigel în scopul prevenirii înghețării.
În cazul în care aveți dubii, contactați serviciul clienti și solicitați scoaterea din funcțiune.
Descrierea dispozitivului
Schemă de curgere

flowchart
graph TD
A["1 48"] --> B["5"]
B --> C["6 7 8 9 10 11 12 13 14"]
C --> D["15 16 17 18 19"]
D --> E["20 21 22"]
E --> F["23"]
F --> G["24"]
G --> H["25"]
H --> I["26"]
I --> J["27"]
J --> K["28"]
K --> L["29"]
L --> M["30"]
M --> N["31"]
N --> O["32"]
O --> P["33"]
P --> Q["34"]
Q --> R["35"]
R --> S["36"]
S --> T["37"]
T --> U["38"]
U --> V["39"]
V --> W["40"]
W --> X["41"]
X --> Y["42"]
Y --> Z["43"]
Z --> AA["44"]
AA --> AB["45"]
AB --> AC["46"]
AC --> AD["47"]
AD --> AE["NaCl Tank"]
AE --> AF["A"]
AF --> AG["B"]
① Filtru fin de apă proaspătă, la fața locului
② Rezervor cu flotor de apă rece cu întrerupător de rețea de cat. 5 ^9
③ 9 Pompă de presiune preliminară
④ 1 Rezervor de sare
⑤ Senzor de duritate 1
⑥ Capul de comandă al schimbătorului de bază 1
⑦ Recipientul schimbătorului de bază 1
⑧ ^2 Membrana RO
⑨ 2 Manometru
⑩ 2 Bloc de distribuţie
⑪ ^2 Senzor de presiune
⑫ 2 Ajutaj
⑬ 2 Supapă magnetică pentru apă moale
⑭ 2 Permeat de rezervor tampon
⑮ 2 Comutatorul de nivel REZERVOR TAMPON PLIN
⑯ 2 Comutatorul de nivel REZERVOR TAMPON GOL
⑰ 2 Supapă magnetică de permeat
⑱ Supapa de reținere a agentului de curățare
⑲ 3 Supapă by-pass la jumătate de sarcină cu ajutaj
20 Pompă de înaltă presiune
⑳Supapă de preaplin
②2 Supapă de reținere și ajutaj cu protectie anti-în-ghet
②3 Pistol de stropit manual cu perie de spălare (versiune cu 1 unealtă)
⑳Pompă dozatoare
25 Agent de curățare a furtunului de aspiratie
26 Filtru de aspiratie a agentului de curătare cu supapă de picior
⑳ Lance de spumă de putere (variantă cu 3 unelte)
28 5 Pistol de înaltă presiune cu teavă de pulverizare
⑲ ^5 Lance de spumă
30 5 Supapă magnetică pentru spumă
③1 5 Supapă magnetică de înaltă presiune (opțiune)
③2 6 Supapă magnetică la lancea de spumă de putere
③3 Supapă magnetică pentru apă caldă
34 Supapă magnetică pentru apă rece
③5 Senzor de temperatură pentru apă caldă
③6 Element de încălzire electric
③7 Limitator de temperatură
③8 Senzorul de functionare la uscat
⑲39 Rezervor cu flotor pentru apă caldă
④0 7 Sita
④1 7 Protectie anti-îngheț pentru robinetul cu bilă
④2 7 Pompa de antigel
④3 7 Filtrul pompei de antigel
④4 7 Ajutaj
45 7 Protecția anti-îngheț a rezervorului cu flotor
46 8 Protecția anti-îngheț a supapei magnetice
④7 2 Filtru ultrafin
48 ^10 Rezervor cu flotor pentru apă rece fără întrerupător de retea
^1 doar în cazul opțiunii de dedurizare apă
^2 doar în cazul opțiunii osmoză inversă
^3 doar în cazul opțiunii cu pompă de înaltă presiune de tip 908
^4 doar în cazul opțiunii cu protecție anti-îngheț (loate versiunile)
^5 doar în cazul structurii cu 2 și 3 unelte
^6 doar în cazul structurii cu 3 unelte
‘ doar în cazul circuitului de antigel
^8 doar în cazul protectiei anti-înghet cu pierdere de apă
^9 doar în cazul versiunii cu întrerupător de rețea de cat. 5
^10 Numai pentru variantele fără deconectare de la rețea
Dispositive de monitorizare și de siguranță
Supapă cu limitator de debit
Dacă la operare, maneta pistolului de înaltă presiune, este eliberată, se deschide ventilul circuitului, pompa de înaltă presiune rămâne în funcțiune. La o nouă deschidere a pistolului manual de pulverizare, jetul de înaltă presiune este disponibil imediat.
Întrerupător de protectie a motorului
În cazul consumului prea mare de curent, întrerupătorul de protectie a motorului deconectează modulul pompei.
Contactul de protecție a înfășurăril
Un contact de protectie a înfășurării este montat numai la modelele cu 900 l/h.
Contactul de protectie a infășurării din infășurarea motorului de antrenare a pompei, trimite un semnal la unitatea de comandă în cazul suprasarcinii termice. Aceasta oprește motorul.
Regulator de temperatură
Dacă temperatura apei din recipientul cu flotor pentru apă caldă scade, senzorul de temperatură conectează elementul de încălzire electric pentru apă caldă și o deconectează din nou la atingerea temperaturii maxime.
Flotorul cu comutator din recipientul cu flotor deconectează elementul de încălzire electric, dacă nivelul apei scade prea mult.
Senzor de functionare uscată
Previne functionarea elementului electric de încălzire când rezervorul cu flotor de apă caldă este gol.
Senzor de apă dură
Numai pentru sistemele cu anionit.
În cazul în care duritatea reziduală a apei dedurizate de pășește o valoare limită, unitatea de control calculează capacitatea reziduală a rezervorului de anionit.
Regenerarea rezervorului de anionit are loc cel târziu în noaptea următoare.
Senzor de presiune
Numai pentru unitățile cu osmoză inversă.
În caz de lipsă de apă unitatea este oprită, în scopul prevenirii funcționării în gol a pompei RO.
Comutator de nivel rezervor tampon plin
Numai pentru unitățile cu osmoză inversă.
Opreşte pompa RO când rezervorul tampon de permeat este plin.
Comutator de nivel rezervor tampon plin
Numai pentru unitățile cu osmoză inversă.
Pornește pompa RO când rezervorul tampon de per- meat este plin.
Îngrijirea și întreținerea
Indicații de întreținere
Baza pentru o instalatie sigură în funcționare este o întreținere regulată conform umătorului plan de întreținere. Folositi numai piese de schimb originale ale producătorului sau piese recomandate de el, cum ar fi
- piese de schimb și piese de uzură,
- accesorii,
- carburanti,
• detergenti.
△PERICOL
Pericol de moarte prin electrocutare.
Înaintea lucrărilor la aparat, deconectați întrerupătorul principal și asigurați-l contra reconectării.
Dispuneți efectuarea tuturor lucrărilor la componentele elec- trice ale sistemului doar de către electricieni calificati.
△AVERTIZARE
Din componentele deteriorate poate să iasă un jet de înaltă presiune care duce la răniri.
Depresurizați unitatea prin rotirea comutatorului în poziția „0/OFF”, apoi deschideți pistonul de înaltă presiune, în scopul depresurizării unității.
ATENTIE
Un jet de apă de înaltă presiune poate deteriora componentele instalatiei.
De aceea, nu spălați interiorul instalației cu jet de înaltă presiune. La spălarea exteriorară a părții superioare a instalației (cu locul de introducere a monedelor, afişarea valorii rămase și comutatorul de programe) țineți jetul de înaltă tensiune la distanță.
-
Miscați întrerupătorul principal în poziția Oprit și securizați împotriva repornirii neintentionate.
-
Deconectați alimentarea cu apă.
Cine are voie să efectueze lucrările de întreținere?
Utilizatorul: Lucrările cu indicația „Utilizator” pot fi efectuate numai de persoane instruite, care pot opera și în-treține în siguranță instalațiile de înaltă presiune.
Serviciul clienti: Lucrările cu indicația „Serviciu clienti” pot fi efectuate numai de monitorii serviciului clienti KÄRCHER sau de monitorii autorizați KÄRCHER.
Inspectia de siguranță / contractul de întreținere
Puteți încheia cu distribuitorul dvs. un contract de întreținere sau puteți stabili inspectii de siguranță periodice. Nu ezitați să cereți sfaturi.
Prezentarea generală a instalatiei

①Filtrul pompei de antigel
② Ventilator de încălzire
③ Robinet cu bilă de antigel și cu sită
④Recipient cu detergent
⑤Pompă dozatoare
⑥ Pompă de înaltă presiune
⑦ Cutie de monede
⑧ Controlor de monede, fantă de monede
⑨ Casetă de monede cu zăvor (opțiune)
⑩Închizător
⑪ Filtru de detergent
⑫ Supapă de plutitor
⑬ Filtru ultrafin WSO
⑭ Suport de scule
⑮Rezervor de sare
Planul de întreținere
WSO: utilizare doar în cazul instalațiilor cu schimbător RO: utilizare doar în cazul instalațiilor cu osmoză inversă de bază
| Moment | Activitate | Efectuare | De către cine |
| Zilnic | Verificați furtunurile de înaltă presiune. | Verificați furtunurile de înaltă presiune în ceea ce privește deteriorările mecanice cum ar fi deteriorări de frecare, țesătură vizibilă a furtunului, flambări și cauciuc poros și fisurat. Înlocuitți furtunurile de înaltă presiune deteriorate. | Utilizator |
| Verificați peria de spălare. | Verificați perile de spălare în ceea ce privește deteriorările, mizeria și uzura. Dacă perii sunt mai scurți de 30 mm, înlocuitți peria. Iarna sub – 5 °C, verificați zilnic în ceea ce privește inghețarea, eventual blocați spălarea cu spumă. Pentru aceasta înlocuitți țea-va de jet combinată cu o țeavă de jet de înaltă presiune | Utilizator | |
| Verificați panourile indicatoare de pe postul de spălare. | Controlați dacă panourile indicatoare există și sunt lizibile pentru utilizator. Utilizator | ||
| Verificați etanșeilatea instalației. | Verificați pompele și sistemul de conducte dacă sunt etanșe. Anunțați serviciul de relații cu clientii dacă sub pompa de înaltă presiune este ulei sau dacă picură mai mult de 3 picături de apă pe minut din pompa care funcționează. | Utilizator | |
| Verificați nivelul detergentului. | Verificați nivelul, la nevoie completați. | Utilizator | |
| Golirea casetei de monede | Deschideți ușa aparatului și goliti caseta de monede. | ||
| La instalația cu pro-tectie la îngheț; zilnic la îngheț | Verificați dispozitivele de protecție la îngheț. | Ventilatorul de încălzire este în funcțiune?Termostatul este setal corect (mai cald de -10°C - treapta „I”, mai rece de -10°C - treapta „II”)?Instalația de protecție anti-îngheț funcționează (cantitate de apă de antigel de aprox. 0,5 l/min)?Preluarea sculelor are loc neobstrucționat? | Utilizator |
| Curățați sila. | Vezi capitolul "Curățarea sitei". | Utilizator | |
| Curățați filtrul pompei de protecție la îngheț. | Curățați filtrul și montați-l la loc. | Utilizator | |
| După 40 de ore de funcționare sau săp-lâmânal | Controlați nivelul de ulei al pompei de înaltă presiune. | Nivelul de ulei trebuie să stea între marcajele MIN și MAX, altfel completați cu ulei. | Utilizator |
| Verificați nivelul de ulei. | Dacă uleiul este lăptos, el conține apă. Anunțați serviciul de relații cu clientii. | Utilizator | |
| Curățați suporturile de scule. | Indepăratați impurității de sin suporturile de scule. | Utilizator | |
| Verificarea filtrului de agent de curățare | Inspectați vizual dacă jetul de înaltă presiune conțin agent de curățare și curățați filtrul de agent de răcire, dacă este cazul. | Utilizator | |
| Verificarea stării de funcționare | Verificarea stării de funcționare a programelor de spălare | Utilizator | |
| WSO: Verificarea rezervorului de sare | Nivelul de sare depășește nivelul apei? Dacă este cazul, adăugați sare de dedurizare. | Utilizator | |
| WSO: Verificarea durității reziduale a apei dedurizate | Drenați apa din rezervorul cu flotor și determinați duritatea reziduală folosind kitul de testare B (nr. de comandă 6.768-003). Valoare nominală: sub 3°dH. | Utilizator | |
| Curățarea părții exterioare a carcasei | Amestecați agentul de curățare „RM 841 - curățitor de rezervoare de spălat și de dale” în concentrație de 10%, aplicați pe suprafețe și lăsați să acționeze timp de aproximativ 2 - 3 minute, însă evitați uscarea. După expirarea intervalului de acționare clătiți bine cu jet de înaltă presiune. | Utilizator | |
| Amestecați agentul de curățare „RM 841 - curățitor de rezervoare de spălat și de dale” în concentrație de 20%, aplicați pe suprafete și lăsați să acționeze timp de aproximativ 2 - 3 minute, însă evitați uscarea. După expirarea timpului de acționare curățați suprafețele cu un tampon umed sau o bucată de haină din microfibre și clătiți bine cu un jet de înaltă presiune. Dacă doriti, suprafețele mari pot fi curățate cu o racletă de cauciuc. | Utilizator | ||
| Curățarea apărătorilor de stropire | Amestecați agentul de curățare „RM 841 - curățitor de rezervoare de spălat și de dale” în concentrație de 10%, aplicați pe suprafețe și lăsați să acționeze timp de aproximativ 2 - 3 minute, însă evitați uscarea. După expirarea intervalului de acționare clăliți bine cu jet de înaltă presiune.ATENTIEPericol de deteriorareSolvenții și agenții de curățare cu conținut de solventți pot cauza deteriorarea plăcilor de protecție impotriva stropirii.Curățarea plăcilor de protecție impotriva stropirii cu solventi sau cu agenți de curățare cu conținut de solventți este interzisă. | Utilizator | |
| Odată, la 1 lună după punerea în funcțiune | WSO: Schimbarea filtrului ultrafin WSO | Inchideți admisia de apă proaspătă, deșurubați vasul de filtru, înlocuitți garnitura de fil-tru, montați noua garnitură de filtru și vasul de filtru, apoi deschideți admisia de apă proaspătă. | Utilizator |
| După 80 de ore de funcționare sau la do-uă săptămâni | Curățați și îngrijitți carcasa. | Curățați bine carcasa pe exterior și interior. | Utilizator |
| După 160 de ore de funcționare sau lunar | Verificați cantitatea de apă de antigel. | Valoarea minimă: aprox. 0,5 l/min pentru fiecare unealtă de spălare (primează unealta de spălare cu debitul cel mai mic).Cantitate de apă mai mică la circuit de protecție anti-Îngheț: Curățați filtrul și sitapompei de antigel (de la robinetul cu bilă pentru antigel) și spălați conducta.Cantitatea de apă la toate uneltele: Pentru ajustarea cantității de apă folosiți robinetul cu bilă pentru antigel.Cantitate de apă mai mare doar la pistolul de înaltă presiune: Înlocuiti piesa denod din pistolul de înaltă presiune.⚠ AVERTIZAREDacă cantitatea de apă pentru protecție la îngheț este prea mare, pistolul de înaltă presiune se poate mișca necontrolat și poate provoca răniri.In cazul unei cantități de apă de antigel prea mare la pistolul de înaltă presiune, înlocuiti neapărat piesa cu nod din pistolul de înaltă presiune. | Utilizator |
| Curățați filtrul de detergent din rezervorul de detergent. | Scoateți filtrul și clătiți-l bine cu apă fierbinte. | Utilizator | |
| WSO: Verificarea rezervorului de sare | Verificați nivelul apei (aprox. 5...25 cm deasupra piăcii de sită). | Utilizator | |
| Verificați dacă sunt depuneri, dacă este cazul goliti, curățați și umpleți din nou cu sarede dedurizare și puneti din nou în funcțiune. Pericol de funcționare defectuoasă. Pen-tru completarea cantității de sare de dedurizare utilizatai exclusiv sare de dedurizaresub formă de tablete, precum indicat în capitolul „Accesorii”. | Utilizator | ||
| Ungeți balamalele uși. | Ungeți balamalele cu vaselină (nr. comandă: 6.288-072). | Utilizator | |
| Ungeți încuietorule ușilor de la dulapul de comandă. | Pulverizați în încuietoare agent de îngrijire (nr. comandă: 6.288-116). | Utilizator | |
| Trimestrial | Curățarea fantei de monede | Deschideți ușa aparatului. Curățați fanta de monede (consultați secțiunea „Lucrările de întreținere”). | Utilizator |
| După 250 de ore de functionare sau semestrial | Verificați capul pompei. | Serviciul de relații cu clientii | |
| Verificați ventilele cu plutitor pentru apă proaspătă. | Dacă din furtunul de preaplin curge apă, verificați garnitura de la ventilul cu plutitor. La nevoie înlocuiti ventilul cu plutitor. | Utilizator / serviciu clienti | |
| Verificați furtunul pompei de la pompele dozaloare. | Verificați furtunul pompei pentru fisuri și uzură, la nevoie înlocuiti-l. | Utilizator / serviciu clienti | |
| După 500 de ore de functionare sau anual | Verificați complet pompele de înaltă presiune. | Serviciul de relații cu clientii | |
| Schimbați uleiul pompelor de înaltă presiune. | Vezi lucrările de întreținere. | Utilizator | |
| Anual, înainte de peri-oada de îngheț | Curățarea filtrului din duza Spuma puternica(optiune) | Consultați sectiunea „Protectția anti-înghet/curățarea duzelor Spuma puternica”. Setați intervale de curățare de mai jos în funcție de experiență. | Utilizator |
| La fiecare 1000 de ore de functionare | WSO: Schimbarea filtrului ultrafin WSO | Inchideți admisia de apă proaspătă, deșurubați vasul de filtru, înlocuiti garnitura de filtru, montați noua garnitură de filtru și vasul de filtru, apoi deschideți admisia de apă proaspătă. | Utilizator |
| Verificare de siguranță | Inspectați vizual în conformitate cu directivele privind jeturile de lichide/reglementările privind prevenirea accidentelor. | Serviciul de relații cu clientii |
Schimbarea uleiului
Curățarea fantei pentru monede
Remedierea defectiunilor
△AVERTIZARE
Pericol de arsuri
Pompa de înaltă presiune și uleiul de motor sunt fierbinti și pot cauza arsuri în caz de atingere.
Lăsați pompa de înaltă presiune să se răcească 15 minute înainte de schimbarea uleiului.
- Aşezati un rezervor de colectare a uleiului sub şurubul de scurgere a uleiului.

① Šurub de scurgere a uleiului
② Rezervor de ulei
③Capac
- Scoateți capacul rezervorului de ulei.
- Deşurubați şurubul de scurgere a uleiului și colectați uleiul.
- Înşurubați și strângeti şurubul de scurgere.
- Umpleți încet cu noul ulei până la marcajul „MAX" de pe rezervorul de ulei.
- Montați capacul rezervorului de ulei.
- Eliminați ecologic uleiul uzat sau predati-l la un cen- tru de colectare autorizat.
Curățați sita
- Deschideti piulița olandeză.

① Robinet cu bilă pentru protectie împotriva înghețului
②Sitā
③ Piuliţă olandeză
④ Suport
- Tragetii în jos robinetul cu bilă pentru antigel,
- Scoateți sita din suport și curățati.
- Montati sita.
-
Folosiți piulița olandeză și fixați robinetul cu bilă pentru antigel de suport.
-
Deschideti uşa aparatului.
- Deschideti verificatorul de monede.

- Curățați pista pentru monede cu o lavetă umedă îmbibată în soluție de curățare.
Regenerarea manuală WSO (BA 65/RO 75)
- Scoateți capacul butonului de acționare.

- Apăsați și țineți apăsat butonul roșu.

①Arbore cu came
②Buton roşu
③ Pozitia „Aplicare sare și spălare”
3. Rotiți arborele cu came cu mâna până când săgeata indică poziția „Aplicare sare și spălare”.
Procesul de regenerare este inițializat, având o durată de aproximativ 1 oră.
△PERICOL
Pericol de moarte datorită electrocutării.
Înaintea lucrărilor la aparat, deconectați întrerupătorul principal și asigurați-l contra reconectării.
△AVERTIZARE
Din componentele deteriorate poate să iasă un jet de înaltă presiune care duce la răniri.
Depresurizați instalația rotind întrerupătorul aparatului pe „O/ OFF” și deschizând apoi toate pistoalele de înaltă presiune conectate, până când instalația este depresurizată.
Cine are voie să înlăture defectiunile?
Utilizatorul: Lucrările cu indicatia „Utilizator” pot fi efectuate numai de persoane instruite, care pot opera și în-treține în siguranță instalațiile de înaltă presiune.
Electricianul: Lucrările cu indicația „Electrician” pot fi efectuate numai de persoane cu pregătire în domeniul electrotehnic.
Serviciul clienti: Lucrările cu indicația „Serviciu clienti” pot fi efectuate numai de monitorii serviciului clienti KÄRCHER sau de monitorii autorizați KÄRCHER.
Erori, defectiuni și evenimente curente
În cazul survenirii de erori critice sau în cazul afişării de mesaje de eroare sau de evenimente, după aproximativ 1 minut ecranul de pornire comută automat în modul de vizualizare a mesajelor.
Unitatea de comandă indică mesajele în așteptare prin afișarea unui semn de exclamare în colțul din dreapta sus al ecranului.

text_image
Mo 17.05 2021 08:43:56 ①① Afişajul în caz de mesaje existente
Afişarea de mesajelor

① Categoriile de mesaje afișate:
— roşu: eroare critică; unitatea se opreşte imediat
- galben: defectiune; unitatea poate fi utilizată în continuare
— verde: eveniment; informații pentru operator
② Descrierea erorilor
③ Informații privind posibila cauză a erorii și modul de remediere a acesteia.
Afișarea numărului de eroare și a datei și orei la care a survenit eroarea.
④ Butonul de confirmare a erorii.
Indicatie
Dacă butonul este în gri, eroarea persistă și nu poate fi confirmată.
Dacă butonul prezintă fundal galben, defectiunea a fost remediată și eroarea poate fi confirmată.
⑤ Bara de progres, indică durata de afișare a mesajului curent.
Indicatie
După aproximativ 2-3 secunde ecranul de vizualizare comută automat la următoarea imagine. Bara este plină.
⑥ Afisează numărul curent de mesaje/numărul total de mesaje.
⑦ Butoane pentru derularea manuală înainte și înapoi a diferitelor mesaje.
Indicatie
In cazul survenirii unei erori critice, operarea unității nu este posibilă.
Erorile critice sunt semnalate de barele roşii afişate în meniul corespunzător.

① bară roșie, dacă unitatea este blocată din cauza unei erori critice
Malfunction
Exemplu de afişare a evenimentului
Defecțiuni indicate de unitatea de comandă
Defecțiuni fără afișare
Defecțiuni la pompa de înaltă presiune
| Defecțiune | Cauză posibilă | Remediere | De către cine |
| Instalația nu ajunge la presiune sau pompa bate | Cantitate de apă alimentată este prea mică. | Verificați cantitatea de alimentare cu apă (vezi datele tehnice). | Utilizator |
| Duza de înaltă presiune este înfundată sau spălată. | Curățați sau înlocuți duza de înaltă presiune. | Utilizator | |
| Duza de înaltă presiune montată nu este corespunzătoare. | Înlocuți duza de înaltă presiune (pentru dimensiuni, consultați „Date tehnice”). | Utilizator | |
| Conductă înfundată. | Verificați toate conductele dacă sunt libere. | Utilizator | |
| Sistemul aspiră aer. | Verificați etanșeitatea sistemului, furtunurile de aspirarea detergentului trebuie să stea în detergent, completați rezervorul de detergent. | Utilizator | |
| Verificați furtunul pompei pentru fisuri și uzură, la nevoie înlocuți-l. | Utilizator | ||
| Pompă de înaltă tensiune neetanșă (mai mult de 3 picături de apă pe minut) | Piesă defectă la pompă. | Înlocuți piesa defectă. | Serviciul de relații cu clientii |
| Nu există aspirație de detergent | Filtru sau furtun înfundat. | Curățați piesele. | Utilizator |
| Supapă de reținere defectă. | Înlocuți ventilul. | Serviciul de relații cu clientii | |
| Furtunul pompei dozatoare este deteriorată. | Verificați furtunul pompei dacă este fisurat sau uzat, la nevoie înlocuți-l. | Utilizator, serviciul clientii | |
| Pompele de înaltă tensiune aspiră aer | Rezervor de soluție de curățare este gol. | Umpleți cu detergent. | Utilizator |
Generatorul de apă caldă prezintă defectiuni
| Defecțiune | Cauză posibilă | Remediere | De către cine |
| Lipsa de apă în rezervorul de apă caldă și cu flotor | Admisia de apă este blocată. | Deschideți robinetul de închidere pentru apă proaspătă (la fața locului). | Utilizator |
| Supapa de flotor este defectă. | Verificați supapa cu flotor și reparați dacă este cazul | Utilizator | |
| Senzorul de funcționare la uscat este defect. | Verificați senzorul. | Utilizator | |
| Furtunul este rupt sau slăbit. | Verificați furtunurile și reparați sau înlocuiti dacă este cazul. | Utilizator | |
| Funcția de deconectare a pompei de la rețea (opțiune) nu funcționează. | Verificați pompa. Verificați alimentarea cu tensiune a pompei. | Serviciul de relații cu clientii | |
| Temperatura apei prea mare sau prea mică | Senzor de temperatură pentru apă cal-dă este defect. | Verificați senzorul de temperatură și înlocuiti, dacă este cazul. | Serviciul de relații cu clientii |
Defecțiuni la fanta pentru monede
| Defecțiune | Cauză posibilă | Remediere | De către cine |
| Selectorul de monede respinge toate monedele | Întrerupătorul unității este oprit. | Rotiți comutatorul unității (în unitate) în poziția „1”. | Utilizator |
| Ora sau timpii de funcționare sunt de-reglați. | Verificați setările de pe unitatea de comandă. | Utilizator | |
| O eroare critică a cauzat dezactivarea unității. | Verificați dacă unitatea de comandă prezintă defecțiuni critice. Depanați și confir-mați eroarea survenită. | Utilizator | |
| Verificatorul de monede este murdar. | Curățați fanta pentru monede (vezi capitolul „Îngrijire și întreținere”). | Utilizator |
Defecțiuni la anionul (opțiune)
| Defecțiune | Cauză posibilă | Remediere | De către cine |
| Anionul nu se regenerea-ză | Alimentarea cu curent electric lipsește. | Verificați alimentarea cu curent electric. | Utilizator |
| Apa rămâne dură după re-generare | Rezervorul de sare este gol. | Reumpleți cu sare de dedurizare, așteptați formarea soluției sărate (aproximativ 2 ore) și inițializați regenerarea manuală. Preveniți întotdeauna scăderea nivelului sării din rezervorul de sare sub nivelul apei. | Utilizator |
| Soluția sărată nu este aspirată | Presiunea de intrare a apei este prea mică. | Creșteți presiunea de intrare a apei la minim 0,3 MPa (3 bar). | Utilizator |
Defecțiuni la anionul (opțiune)
| Defecțiune | Cauză posibilă | Remediere | De către cine |
| Pompa RO nu pornește | Rezervorul tampon de permeat este plin. | Așteptați consumarea permeatului. | Utilizator |
| Timpul de pornire a unității de control nu s-a încheiat încă. | Așteptați. | Utilizator | |
| Lipsă de apă. | Verificați dacă filtrul ultrafin prezintă murdărie și înlocuiti elementul filtrant, dacă este cazul. | Utilizator | |
| Regenerarea anionului este în curs. | Așteptați sfârșitul regenerării. | Utilizator | |
| Din anion nu are loc scurgere de apă dedurizată. | Verificați anionul. | Utilizator | |
| Rezervorul tampon de permeat este frecvent gol | Temperatura apei de intrare este prea scăzută. | Verificați temperatura apei dedurizate. | Utilizator |
Defecțiuni la dispozitivele de protecție împotriva înghețului (opțiune)
| Defecțiune | Cauză posibilă | Remediere | De către cine |
| Ventilatorul de încălzire nu funcționează | Ventilator de încălzire este reglat inco- rect. | Verificați setările ventilatorului de încălzire (vezi „Protectția împotriva înghețului/ventilatorul de încălzire”). | Utilizator |
| Protecția împotriva înghe- țului nu este în funcțiune | Alimentarea cu energie electrică este întreruptă. | Verificați și asigurați alimentarea cu curent electric. | Utilizator |
| Uneitele de curățare sunt înghețate. | Filtrul pompei de antigel sau sita este infundat(ă) (numai circuitul de antigel) | Îndepăratați și curățați filtrul pompei de antigel. Curățați sita (vezi „Îngrijirea și între- ținerea/Curățarea sitei”). | Utilizator |
Date tehnice
500 l/h 6 kW 500 l/h 12 kW 500 l/h 24 kW 900 l/h 6 kW 900 l/h 12 kW 900 l/h 24 kW
| Varianta specifică țării | ||||||||
| Tară EU EU EU EU EU | ||||||||
| Conexiune electrică | ||||||||
| Tensiune de rețea V 400 400 400 400 400 400 | ||||||||
| Fază ~ | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| Frecvență | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | |
| Sarcină conectată, fără protectie împotriva înghetului | kW | 8,7 | 14,7 | 26,7 | 9,5 | 15,5 | 27,5 | |
| Sarcină conectată, cu protectie împotriva înghetului | kW | 11,5 | 17,5 | 29,5 | 12,3 | 18,3 | 30,3 | |
| Grad de protectie | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | ||
| Siguranță pentru rețea (temporizată) | A | 32 | 40 | 63 | 32 | 40 | 63 | |
| Comutator de protectie la scurtcircuit | delta I, A | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 | 0,03 | |
| Conectare la sursa de apă | ||||||||
| Presiune de alimentare | MPa | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | |||
| Temperatură de alimentare (max.) | °C | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | |
| Cantitate alimentată (min.) | l/min | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 | 15 | |
| Date privind puterea aparatului | ||||||||
| Dimensiune duză la duza standard | -- | 5004 | 5004 | 5004 | 5004 | 5004 | 5004 | |
| Presiune de lucru | MPa | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |
| Suprapresiune de funcționare (max.) | MPa | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 | |
| Debit de pompare, apă | l/min | 9,16 | 9,16 | 9,16 | 9,16 | 9,16 | 9,16 | |
| Temperatura apei calde în caz de funcționare continuă °C | 25 | 60 | 60 | 20 | 40 | 50 | ||
| Fortă de recul a pistolului de înaltă presiune | N | 17 | 17 | 17 | 29 | 29 | 29 | |
| Debit de pompare, soluție de curățat | ml/min | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | 2,5...70 | |
| Dimensiuni și greutăți | ||||||||
| Lungime x Lățime x înăllime maximă | mm | 800x1200x210 | 800x1200x210 | 800x1200x210 | 800x1200x210 | 800x1200x210 | 800x1200x210 | |
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
| Spațiu destinal recipientelor cu detergenți | I | 4x10 | 4x10 | 4x10 | 4x10 | 4x10 | 4x10 | |
| Rezervorul cu flotor al apei rece | I | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | |||
| Flotor cu comutator pentru apă caldă | I | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | |
| Greutate | kg | 330 | 330 | 330 | 330 | |||
| Cantitate de ulei a unei pompe de înaltă presiune | I | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |
| Tip de ulei | Tip | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | |
| Valori calculate conform EN 60335-2-79 | ||||||||
| Valoarea vibrațiilor mână-braț | m/s2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | |||
| Incertitudine K | m/s2 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |||
| Nivelul presiunii acustice | dB(A) | 66 | 66 | 66 | 66 | 66 | 66 | |
| Incertitudine KpA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA | dB(A) | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | |
| Anionit | ||||||||
| Capacitate BA 42 | °dH/m3 | 42 | 42 | 42 | - | - | - | |
| Capacitate BA 65 | °dH/m3 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | |
| Duritatea apei dedurizate | °dH | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | |
| Rezervor de sare | I | 35 | 35 | 35 | 35 | 35 | 35 | |
| Reversibil-Osmoză | ||||||||
| Putere de permeabilitate la temperatură de apă de min. 15°C | l/h | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | |
| Presiunea de funcționare în stare nouă, în caz de apă cu temperatură de 15°C | MPa (bar) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | 1,4 (14) | |
| Rata de desalinizare | % | 98...99 | 98...99 | 98...99 | 98...99 | 98...99 | 98...99 | |
| Intervalul de temperatură a apei | °C | 2...30 | 2...30 | 2...30 | 2...30 | 2...30 | 2...30 | |
| Temperatura ambientală (max.) | °C | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | |
| Duritatea reziduală a apei de intrare | °dH | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | 0...0,3 | |
| Conductibilitate maximă a permeabilității pentru usca-re fără pete | μS/cm | <100 | <100 | <100 | <100 | <100 | <100 | |
| Rezervor tampon de permeat | I | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | |
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Garantie
În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție publicate de distributorul nostru din țara respectivă. Eventuale defectiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanție și care sunt rezultatul unor defecte de fabricație sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanție, prezentaiți-vă cu chitanța de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Transport
△PRECAUTIE
Pericol de rânire, pericol de deteriorare a aparatului. La transport tineți cont de greutatea aparatului.
- În cazul transportării în vehicule asigurați aparatul contra derapării și răsturnării conform normelor în vigoare.
Depozitarea
ΔPRECAUTIE
Pericol de accidentare și de deteriorare
La depozitare tineți cont de greutatea aparatului.
Accesorii și piese de schimb
Utilizați numai accesorii originale și piese de schimb originale; ele asigură funcționarea în siguranță și fără avari i a aparatului.
Informații despre accesorii și piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.
Declaratie de conformitate UE
Prin prezenta, declaram că aparatul indicat mai jos co-respunde cerințelor fundamentale privind siguranța și sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaratie își pierde valabilitatea.
Produs: Aparat de curățat cu înaltă presiune Tip: 1.319-xxx
Procedura de evaluare a conformității
2000/14/UE: Anexa V
Nivel de putere acustică dB(A)
1 loc
Măsurat: 82
Garantat: 85
2-Platz
Măsurat: 81
Garantat: 83
Semnatarii acționează în numele și prin împuternicirea
Consiliului director.

H. Jenner
Însărcinat cu elaborarea documentației: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40