HD 91004 Cage Classic - Spălător cu presiune Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului HD 91004 Cage Classic Kärcher în format PDF.

📄 235 pagini PDF ⬇️ Română RO 💬 Întrebare IA 🖨️ Tipărire
Notice Kärcher HD 91004 Cage Classic - page 158
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : HD 91004 Cage Classic

Categorie : Spălător cu presiune

Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HD 91004 Cage Classic - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HD 91004 Cage Classic mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE HD 91004 Cage Classic Kärcher

1.1 Informații referitoare la instrucțiunile de

funcționare Aceste instrucțiuni de utilizare au fost redactate în confor- mitate cu Directiva privind echipamentele tehnice 2006/42/ UE . Acestea asigură utilizarea în siguranță și eficientă a produsului HP-DG. Instrucțiunile de utilizare originale au fost redactate în lim- ba germană. Înainte de prima utilizare, citiți aceste instrucțiuni de func- ționare, utilizați ținând cont de acestea și păstrați-le pentru cazul în care sunt necesare ulterior sau pentru viitorii po- sesori.

Pentru orice fel de informaţie tehnică despre produsele WOMA şi aplicaţiilor lor de sistem vă stă la dispoziţie ser- viciul nostru internaţional de service. În eventualitatea în care apar probleme la produsele noas- tre, luaţi legătura cu departamentul WOMA Service, repre- zentanţa respectivă sau fabrica producătoare. Vă ajutăm cu plăcere. WOMA GmbH Werthauser Straße 77-79 47226 Duisburg Germania Tel: + 49 2065-304-0 Fax: + 49 2065-304-200 E-mail: service@woma.kaercher.com www.woma-group.com Indicaţie Un ajutor rapid şi o prelucrare corectă a comenzii este po- sibilă doar dacă ne indicaţi numărul comenzii şi seria. Vă recomandăm să introduceţi aici aceste informaţii:

1.4 Informaţii oficiale referitoare la

instrucţiunile de funcţionare Copyright, 2019

Toate drepturile rezervate. Copierea, chiar şi sub formă de extras, este permisă doar cu acordul firmei WOMA GmbH.

1.5 Convenţii de reprezentare

1.5.1 Indicaţii de utilizare în succesiunea de

operaţiuni indicată Etapele de utilizare care trebuie executate sunt reprezen- tate sub formă de listă numerotată sau alfabetică. Trebuie respectată succesiunea etapelor. Exemplu:

a Etapă parţială de utilizare a b Etapă parţială de utilizare b

Enumerările şi etapele de utilizare fără o succesiune obli- gatorie sunt reprezentate sub formă de listă cu puncte enumerate. Exemplu: Punctul 1 Punctul 2 – Subpunctul 1 – Subpunctul 2

1.6 Elementele produsului

Figura A, vezi pagina 2 1 Racord furtun de înaltă presiune2 Racord bypass3 Racord de înaltă presiune lance / Tub lance4 Carcasă sub presiune5 Racord suport de corp6 Mâner7 Clapetă de blocare8 Siguranţă la tragere9 Inel de presiune10 Şurub de presiune11 Mâner pentru lance / Tub de lance (accesoriu)12 Lance / Tub de lance (accesoriu)13 Suport de duză / Instrument de spălare (accesoriu)14 Conductă bypass (accesoriu)15 Adaptor (accesoriu)16 Garnitură (accesoriu)17 Racord de furtun (accesoriu)18 Orificiu de scurgere19 Cartuş (carcasă de presiune)20 Garnitură (carcasă de presiune)21 Şurub bypass (carcasă de presiune)22 Arc (carcasă de presiune)

1.7 Pachet de livrare

Produs Instrucţiuni de utilizare Verificaţi dacă conţinutul pachetului este complet. În cazul în care conţinutul pachetul nu este complet sau prezintă urme de deteriorare în timpul transportului, luaţi legătura cu comerciantul.

1.8 Abrevieri şi definiţie

  • În continuare, prin dispozitiv de pulverizare este definit dis- pozitivul tehnic compus din componentele dispozitiv de ex- tracţie (pistol cu înaltă presiune), lance / tub de lance şi instrument de spălare. 1 Indicaţii generale p. 158
  • 2 Siguranță p. 159
  • 3 Utilizare conform destinaţiei p. 161
  • 4 Protecţia mediului p. 162
  • 5 Montajul p. 162
  • 6 Punerea în funcţiune p. 162
  • 7 Scoaterea din funcţiune p. 163
  • 8 Depozitarea p. 164
  • 9 Întreţinerea şi menţinerea în stare de funcţionare p. 164
  • 10 Remedierea defecţiunilor p. 164
  • 11 Date tehnice p. 165
  • 12 Anexă p. 165
  • 13 Accesorii Numărul comenzii: p. 166

Seria: ________________________Româneşte 159 2 Siguranță În afară de indicațiile din instrucțiunile de funcționare, este necesar să fie luate în considerare și dispozițiile generale de siguranță și privind prevenirea accidentelor, emise de organele legislative.

2.1 Indicaţii de avertizare

Prin respectarea lor, indicaţiile de avertizare vă protejează împotriva accidentărilor şi a pagubelor materiale. O indicaţie de avertizare conţine următoarele elemente şi informaţii: Semnul privind pericolele Semnul privind pericolele reprezintă indicaţii de avertizare care avertizează împotriva accidentărilor. Cuvânt de semnalizare Cuvântul de semnalizare indică nivelul de risc. Sursa pericolului Sursa pericolului indică cauza pericolului. Posibile urmări în caz de nerespectare Posibilele urmări în caz de nerespectare a indicaţiilor de avertizare sunt de ex. strivirile, arsurile sau alte răni grave. Măsuri / Interdicţii Prin măsuri / interdicţii sunt prezentate operaţiuni care tre- buie efectuate pentru evitarea pericolelor sau care sunt in- terzise pentru evitarea pericolelor.

2.2 Reprezentarea indicaţiilor de avertizare

PERICOL Sursa pericolului Posibile urmări în caz de nerespectare Măsuri / Interdicţii

2.2.1 Trepte de pericol

PERICOL ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, ca- re ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, ca- re ar putea duce la pagube materiale.

2.3 Reprezentarea indicaţiilor

Indicaţie Indicaţie referitoare la informaţii sau sfaturi utile şi impor- tante, care contribuie la îmbunătăţirea siguranţei la utiliza- rea produsului.

2.4 Calificarea personalului

Personalul trebuie să dispună de calificarea necesară pen- tru utilizarea produsului. Operatorul trebuie să reglementeze clar domeniul de res- ponsabilitate, atribuţiile şi monitorizarea personalului. Îmbunătăţiţi cunoştinţele personalului prin cursuri de in- struire şi de calificare.

2.4.1 Personalul utilizator

Personalul utilizator este format din persoane însărcinate de operator cu utilizarea produsului şi care au fost califica- te suficient în ceea ce priveşte utilizarea şi funcţionarea. Personalul utilizator trebuie să fie familiarizat cu modul de funcţionare şi de acţiune al produsului, să recunoască ris- curile care pot apărea şi să le împiedice prin măsuri de pro- tecţie adecvate. Personalul utilizator trebuie să poată recunoaşte la timp pericolele şi să ia măsurile de protecţie indicate. Personalul utilizator este obligat să îl informeze imediat pe operator în privinţa modificărilor care apar la produs şi care pot afecta siguranţa.

2.4.2 Personalul de întreţinere

Personalul de întreţinere este format din persoane însărci- nate de operator cu întreţinerea produsului. Personalul de întreţinere este personal necalificat, dar instruit pentru lu- crări de control şi de întreţinere, de ex. pentru schimbul de ulei, verificarea îmbinărilor cu şuruburi etc. Personalul de întreţinere trebuie să fie familiarizat cu mo- dul de funcţionare şi de acţiune al produsului, să recunoas- că riscurile care pot apărea şi să le împiedice prin măsuri de protecţie adecvate. Personalul de întreţinere este obligat să îl informeze ime- diat pe operator în privinţa modificărilor care apar la pro- dus şi care pot afecta siguranţa.

2.4.3 Personal de specialitate calificat

Personalul de specialitate calificat este format din persoa- ne calificate de WOMA GmbH pentru lucrări de control, de întreţinere şi de service şi care primesc informaţiile nece- sare sub formă de instrucţiuni de service, în cadrul unor cursuri de calificare. Personalul de specialitate calificat es- te familiarizat cu modul de funcţionare şi de acţiune al pro- dusului, recunoaşte riscurile care pot apărea şi le împiedică prin măsuri de protecţie adecvate.

2.5 Cablu şi conducte flexibile

PERICOL Jeturile de apă cu înaltă presiune pot conduce, în cazul unui contact, la accidente ireversibile şi chiar moartea. Îm- piedicarea, încurcarea sau prinderea cablurilor şi a con- ductelor flexibile pot conduce la modificări necontrolate ale jetului de apă cu înaltă presiune. Cablurile şi conductele flexibile nu trebuie să formeze bucle. Îndepărtaţi din zona de lucru cablurile şi furtunurile flexi- bile neutilizate. 몇 AVERTIZARE Jetul de apă cu înaltă presiune poate ieşi dintr-un furtun sub înaltă presiune deteriorat şi poate conduce, în cazul unui contact, la accidente ireversibile şi chiar moartea. Înainte de fiecare utilizare, verificaţi dacă există urme de deteriorare la cabluri şi la conductele flexibile. Înlocuiţi imediat cablurile şi conductele flexibile deteriorate. Nu mai utilizaţi cablurile şi conductele flexibile sau pre- lungitoarele acestora, dacă sunt suprasolicitate prin tre- cere peste ele, strivire, tragere sau similar. Acest lucru este valabil şi atunci când nu există urme vizibile de de- teriorare. Protejaţi cablurile şi conductele flexibile împotriva căldu- rii şi a muchiilor ascuţite. Utilizaţi dispo zitive de prindere a furtunurilor. Acestea trebuie să fie fixate în siguranţă.160 Româneşte

2.6 Racord de alimentare cu apă

몇 AVERTIZARE Jetul de apă cu înaltă presiune poate ieşi din furtunuri sub înaltă presiune şi îmbinări cu şuruburi şi poate conduce, în cazul unui contact, la accidente ireversibile şi chiar moar- tea. Utilizaţi exclusiv conducte flexibile şi accesorii autoriza- te pentru presiunea maximă de funcţionare a instalaţiei cu jeturi de apă cu înaltă presiune. Verificaţi, înainte de punerea în funcţiune, etanşarea îm- binărilor filetate ale tuturor furtunurilor de conectare. Nu utilizaţi racorduri de furtun cu filet deteriorat.

PERICOL Jeturile de apă cu înaltă presiune pot conduce, în cazul unui contact, la accidente ireversibile şi chiar moartea. Nu îndreptaţi niciodată jeturile de apă cu înaltă presiune spre persoane, animale sau echipamente electrice. Nu lucraţi niciodată singur! Din motive de siguranţă, la utilizarea dispozitivului de pulverizare, trebuie să fie pre- zentă o a doua persoană, care să scoată din funcţiune instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune în caz de ur- genţă şi să acorde primul ajutor, la nevoie. În timpul lucrului cu jeturi, este interzisă prezenţa per- soanelor pe o rază de 10 m în jurul dispozitivului de pul- verizare, cu excepţia personalului utilizator. Zona de lucru a dispozitivului de pulberizare şi zona din jurul spaţiului de lucru trebuie să se afle întotdeauna sub un control vizual deplin. Asiguraţi în mod vizibil şi clar zona de lucru a dispoziti- vului de pulverizare împotriva pătrunderii neautorizate în timpul lucrului cu jeturi. Amplasaţi panouri de averti- zare şi bariere. În funcţie de caracteristicile suprafeţe i, solul poate de- veni alunecos din cauza ceţii pulverizate sau a apei eli- minate. În timpul lucrului cu jeturi, acordaţi atenţie stabilităţii. Ceaţa de pulverizare limitează vizibilitatea directă. Ţi- neţi cont de caracteristicile locale şi aveţi grijă la persoa- nele din jur, în timpul lucrului cu jeturi. În cazul unor lucrări cu jeturi pe schele, personalul utili- zator trebuie asigurat împotriva căderii. În cazul lucrărilor cu jeturi în spaţii închise (de ex. rezer- voare sau autoclave), personalul utilizator trebuie asigu- rat cu dispozitive de siguranţă (de ex. curele, cabluri). Asiguraţi suplimentar o alimentare suficientă cu aer proaspăt. La utilizarea dispozitivului de pulverizare în zone pericu- loase (de ex. benzinării), respectaţi prevederile respec- tive privind siguranţa. Utilizarea dispozitivului de pulverizare în zone cu pericol de explozie este interzisă.

2.7.2 Indicaţii generale de utilizare

PERICOL Jeturile de apă cu înaltă presiune pot fi periculoase în ca- zul utilizării incorecte şi pot conduce, în cazul unui contact, la accidente ireversibile şi chiar moartea. Nu utilizaţi dispozitive de pulverizare mai scurte de 750 mm (măsurate între clapeta de blocare şi duză). În cazul lăncilor scurte, există pericol de rănire, deoarece mâna dumneavoastră poate intra în contact cu jetul cu înaltă presiune. Utilizaţi produsul în conformitate cu destinaţia de utiliza- re (vezi capitolul 3 Utilizare conform destinaţiei). Înainte de fiecare utilizare, verificaţi produsul şi dispozi- tivele de lucru în ceea ce priveşte starea corectă şi sigu- ranţa funcţionării (vezi capitolul 6 Punerea în funcţiune). Nu utilizați dispozitive de pulverizare deteriorate. Nu blocaţi niciodată clapeta de blocare a aparatului. Particule sau elemente mai mari sunt eliminate de pe suprafaţa prelucrată din cauza impactului jetului de apă cu înaltă presiune. Acestea sunt aruncate cu putere şi pot pune în pericol personalul utilizator. Purtaţi echipa- ment personal de protecţie indicat.

te interzisă utilizarea instalaţiei cu jeturi de apă cu înaltă pr esiune şi a dispozitivului de pulverizare în caz de oboseală, dacă aveţi probleme de sănătate ori dacă sunteţi sub influenţa alcoolului sau a medicamentelor. Nu utilizaţi niciodată solvenţi, lichide care conțin solvenţi sau acizi nediluaţi. Printre acestea se numără, de ex. benzina, diluantul de vopsea sau combustibilul lichid de încălzire. Substanţa pulverizată este extrem de inflama- bilă, explozivă şi toxică. Este interzisă aplicarea de jeturi pe materiale cu conţi- nut de azbest ori alte materiale care conţin substanţe to- xice.

몇 AVERTIZARE Apa evacuată cu înaltă presiune poate cauza iritații sau ar- suri. Purtaţi echipament personal de protecţie. La utilizarea de apă fierbinte, nu atingeţi suprafeţele în- cinse ale disp ozitivului de pulverizare. Pentru protecţie, montaţi un mâner (vezi programul de produse WOMA). După o funcţionare cu apă fierbinte lăsaţi dispozitivul de pulverizare să se răcească sau spălaţi dispozitivul de pulverizare în regim cu apă rece. Prin reducerea presiunii apei cu înaltă presiune, fluidul se poate încălzi în regim cu apă rece. Nu atingeţi supra- feţele încinse ale dispozitivului de pulverizare.

몇 AVERTIZARE Din cauza vitezei ridicate de ieşire pe la duză a jetului de apă cu înaltă presiune se produce un nivel ridicat de zgo- mot, care poate determina, în imediata apropiere, discon- fort sau deteriorarea auzului (de ex. tinitus). Un nivel de zgomot de durată poate conduce la pierderea auzului. Purtaţi echipamentul personal de protecţie indicat. Nivelul ridicat de zgomot emis poate afecta puternic sau face imposibilă comunicaţia sau perceperea semnalelor de avertizare acustice. Nu lucraţi niciodată singur. În afara zonei de lucru trebuie să existe întotdeauna o a doua persoană.Româneşte 161

2.7.5 Forţe de recul

몇 AVERTIZARE Pericol de cădere din cauza forţelor de recul în timpul lu- crului cu jeturi. Luaţi măsuri pentru asigurarea stabilităţii. Nu lucraţi pe scări. Ţineţi dispozitivul de pulverizare cu ambele mâini, de mânerele indicate. Alegeţi un diametru de duză pentru lucrări manuale cu jeturi, astfel încât forţa de recul pe axa longitudinală să nu depăşească 250 N. Dacă forţa de recul depăşeşte 150 N, dispozitivul de pulverizare trebuie echipat cu un suport de corp (vezi programul de produse WOMA). Dacă utilizaţi mai multe dispozitive de pulverizare la o instalaţie cu jeturi de apă cu înaltă presiune, aveţi în ve- dere modificarea forţelor de recul. La deschiderea sau închiderea unui dispozitiv de pulverizare, forţele de re- cul apărute la celelalte dispozitive de pulverizare nu tre- buie să se modifice brusc cu mai mult de 15%. Indicaţie Forţele de recul apărute pot fi consultate în fişele cu date de produs WOMA pentru duzele utilizate, pe care le puteţi solicita de la WOMA GmbH (vezi capitolul 1.3 Service).

몇 PRECAUŢIE În funcţie de dispozitivul de pulverizare utilizat, apar va lori de acceleraţie mână-braţ mai mari de 2,5 m/s². Datorită vi- brațiilor, utilizarea pe o perioadă îndelungată poate duce la deteriorarea circulației sangvine în zona mâinilor.

Nu se poate stabili o durată de utilizare general valabilă, deoarece aceasta este influențată de mai mulți factori: Predispoziția fiecărei persoane la o circulație sangvină deficitară (simptomele sunt degete de multe ori reci, fur- nicături la nivelul degetelor etc.). Temperatură ambiantă scăzută. Purtaţi mănuşi căldu- roase pentru a vă proteja mâinile. Strânsul puternic înrăutăţeşte circulaţia. Lucrul fără pauză afectează şi mai mult circulaţia din ca- uza vibraţiilor. Indicaţie În cazul utilizării periodice, pe lungă durată a dispozitivului de pulverizare şi dacă simptomele respective apar repetat, vă recomandăm să consultaţi un medic.

2.8 Echipament individual de protecţie

몇 AVERTIZARE Pericol de rănire din cauza echipamentului de protecţie in- corect sau incomplet Personalul de protecţie trebuie să poarte îmbrăcăminte de protecţie, concepută special pentru utilizare cu insta- laţii cu jeturi de apă cu înaltă presiune. Îmbrăcămintea de protecţie certificată CE, din fibră Dyneema, conferă o protecţie testată la utilizarea duzelor fixe sau rotative, până la 3000 bar / 43511 psi. În timpul lucrărilor şi al staţionării în apropierea zonei de lucru, trebuie purtată complet următoarea îmbrăcăminte de protecţie: – Cască de protecţie cu geam de protecţie – Ochelari de protecţie – Căşti de protecţie – Mănuşi de protecţie – Jachetă de protecţie, salopetă de protecţie – Cizme de siguranţă speciale, cu protecţie centrală pentru picior

2.9 Dispozitive de siguranţă

Dispozitivele de siguranţă servesc la protejarea persona- lului utilizator şi nu trebuie modificate sau eludate în ceea ce priveşte funcţia lor. Produsul este echipat cu o siguranţă la tragere, ceea ce exclude desprinderea involuntară a clapetei de blocare. Nu blocaţi niciodată clapeta de blocare. Nu blocaţi şi nu modificaţi siguranţa la tragere. 3 Utilizare conform destinaţiei Produsul este utilizat pentru acţionara dispozitivelor de pulverizare manuale WOMA GmbH, utilizate până la o pre- siune de funcţionare admisă de 1100 bari. În combinaţie cu o instalaţie cu jeturi de apă cu înaltă pre- siune, o lance / un tub de lance şi un instrument de spăla- re, aparatul se utilizează la aplicarea de fluide cu înaltă presiune pe suprafeţe, pentru decaparea, curăţarea etc. diferitelor suprafeţe şi materiale, de ex. oţel, beton etc. Acest lucru poate fi realizat cu diferite instrumente de spă- lare WOMA GmbH. Produsul poate fi utilizat exclusiv cu apă, conform directi- vei WOMA privind calitatea apei (vezi capitolul 12.1 Direc- tiva privind calitatea apei). Debitul volumetric maxim admis pentru fluid este 45 l/min. Înainte de fiecare utilizare, vă rugăm să verificați dispoziti- vele de siguranţă ale produsului (vezi capitolul 6 Punerea în funcţiune). Utilizare conform destinației înseamnă și utilizarea exclu- sivă de piese de schimb originale WOMA GmbH. O altă utilizare decât cea reprezentată de utilizarea confor- mă este considerată ca nefiind conformă. Respectați instrucțiunile de siguranță și indicațiile de aver- tizare.

3.1 Utilizarea eronată prevăzută

Produsul este echipat cu o siguranţă la tragere. Se exclu- de astfel declanşarea involuntară a clapetei de blocare. Nu blocaţi niciodată clapeta de blocare. Nu blocaţi şi nu modificaţi siguranţa la tragere. Nu utilizaţi dispozitive de pulverizare mai scurte de 750 mm (măsurate între clapeta de blocare şi duză). Nu utilizaţi dispozitivul de pulverizare pentru curăţarea instalaţiei cu jeturi de aer cu înaltă presiune sau pentru îndepărtarea mecanică a murdăriei sau a depunerilor prin ardere (de ex. la curăţarea cuptoarelor din ciment). Nu utilizaţi dispozitivul de pulverizare ca manetă (ran- gă). Pentru lucrări cu jet, nu utilizaţi niciodată solvenţi, lichi- de care conțin solvenţi sau acizi nediluaţi. Printre aces- tea se numără, de ex. benzina, diluantul de vopsea sau combustibilul lichid de încălzire. Substanţa pulverizată este extrem de inflamabilă, explozivă şi toxică. Este interzisă aplicarea de jeturi pe materiale cu conţi- nut de azbest ori alte materiale care conţin substanţe to- xice.162 Româneşte 4 Protecţia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reci- clabile preţioase şi, uneori, componente precum bate- rii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot repre- zenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- ACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH 5 Montajul

5.1 Indicaţii privind siguranţa

몇 AVERTIZARE Pericol de rănire din cauza jetului de apă cu înaltă pre- siune Din instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune pot ieşi je- turi de apă cu înaltă presiune. Înainte montării produsului, deconectaţi instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune şi asiguraţi-o împotriva reconec- tării. Asiguraţi-vă că toate componentele instalaţiei cu jeturi de apă cu înaltă presiune sunt depresurizate. ATENŢIE Montajul incorect În cazul montajului incorect cu componente deteriorate sau murdare, pot apărea disfuncţionalităţi şi pagube la aparat. Înaintea montajului, verificaţi vizual toate elementele apa- ratului. Toate filetele trebuie să fie curate şi nedeteriorate. Suprafețele de etanşare ale componentelor de asamblat trebuie să nu prezinte zgârieturi sau adâncituri.

5.2 Montarea lăncii / tubului de lance

1. Desfaceţi şurubul de presiune de la carcasa de presiu-

ne şi scoateţi-l împreună cu inelul de presiune (vezi fi- gura de la pagina 2).

2. Glisaţi şurubul de presiune pe lance / tubul de lance.

3. Lubrifiaţi toate fileturile înainte de montaj, cu pastă de

montaj pentru fileturi (vezi capitolul 12.2 Consumabile).

4. Înşurubaţi inelul de presiune (filet pe stânga), până ce

sunt vizibile 1-2 spire ale filetului.

5. Glisaţi lancea / tubul de lance cu şurubul de presiune în

carcasa de presiune.

6. Înşurubaţi şurubul de presiune în carcasa de presiune

(SW 30) şi strângeţi cu un cuplu de 160 Nm.

7. La curăţarea suprafeţelor (de ex. prelucrarea betonului)

montaţi, la nevoie, protecţia împotriva stropirii (vezi ca- pitolul 13 Accesorii) pe lance / tubul de lance.

8. Înşurubaţi suportul de duză sau alte instrumente de

spălat pe lance / şi, dacă nu există alte indicaţii, strân- geţi cu un cuplu de 100 Nm. Caracteristici esenţiale ale instrumentelor de spălat Instrumentele de spălat (de ex. duze, duză Turbo, Orbi- master, Speedy), care se utilizează la dispozitive de pul- verizare manuale WOMA GmbH, pot avea mai mult orificii de ieşire pentru duze. Acestea pot fi echipate cu duză punctuală sau duză cu jet plat. Este posibilă o ro- taţie acţionată motorizat sau automată cu ajutorul unor duze oblice (vezi programul de produse WOMA). Instrumentele de spălare extind posibilităţile de utilizare ale dispozitivului de pulverizare. Informaţii suplimentare sunt disponibile la partenerii comerciali WOMA.

5.3 Montarea conductei bypass

1. Lubrifiaţi toate fileturile înainte de montaj, cu pastă de

montaj pentru fileturi (vezi capitolul 12.2 Consumabile).

2. Înşurubaţi tubul bypass sau racordul de furtun bypass în

carcasa de presiune (SW 32) şi strângeţi cu un cuplu de 100 Nm la racordul bypass (vezi figura de la pagina 2).

5.4 Montarea racordului de furtun

(vezi figura de la pagina 2) Indicaţie Aveţi grijă să fie utilizate exclusiv conducte flexibile admise pentru presiunea maximă de funcţionare.

1. Lubrifiaţi toate fileturile înainte de montaj, cu pastă de

montaj pentru fileturi (vezi capitolul 12.2 Consumabile).

2. Înşurubaţi adaptorul (cod material 9.918-624.0) în car-

casa de presiune şi strângeţi cu un cuplu de 130 Nm.

3. Montaţi garnitura (garnitura inelară) în adaptor.

4. Înşurubaţi racordul de furtun în adaptor şi strângeţi cu

5. Racordaţi instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune

cu ajutorul unui furtun de înaltă presiune la dispozitivul de pulverizare asigurat. 6 Punerea în funcţiune

6.1 Indicaţii privind siguranţa

PERICOL Pericol de rănire din cauza jetului de apă cu înaltă pre- siune Jeturile de apă cu înaltă presiune pot conduce, în cazul unui contact, la accidente ireversibile şi chiar moartea. Nu îndreptaţi niciodată jeturile de apă cu înaltă presiune spre persoane, animale sau echipamente electrice. Asiguraţi-vă, înainte de utilizare, că produsul este montat corect (vezi capitolul 5 Montajul). Din cauza unor posibile pericole (de ex. reculare, tăiere în jetul de apă etc.) produsul trebuie utilizat doar conform destinaţiei (vezi capitolul 3 Utilizare conform destinaţiei). Produsul poate fi utilizat doar de personal utilizator care a fost calificat şi instruit în privinţa pericolelor (vezi capitolul

2.4 Calificarea personalului).

În timpul lucrărilor cu jeturi, purtaţi echipamentul personal de protecţie indicat (vezi capitolul 2.8 Echipament individu- al de protecţie). Indicaţie Nu utilizaţi produsul la temperaturi sub 0 °C.Româneşte 163

6.2 Înainte de pornirea instalației cu jeturi de

apă de înaltă presiune Produsul a fost montat corect şi este conectat la instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune. Instalaţia cu jeturi de apă de înaltă presiune nu este pornită. Efectuaţi următorii paşi de fiecare dată înainte de comuta- rea înaltei presiuni a apei, la pompa de înaltă presiune ca- re este presurizată cu presiune preliminară:

1. Aerisiţi întreaga instalație cu jeturi de apă de înaltă pre-

siune prin intermediul filtrului şi al furtunului de aerisire de la pompa de înaltă presiune.

2. Spălaţi instalația cu jeturi de apă de înaltă presiune, in-

clusiv furtunul de înaltă presiune şi produsul cu apa proaspătă, fără presiune.

3. Verificaţi conducta bypass la ieşirea apei.

Dacă produsul nu este acţionat, apa trebuie să iasă din conducta bypas.

4. Verificaţi funcţionarea fără obstrucţii şi uşoară a clapetei

de blocare şi a siguranţei de blocare. Clapeta de blocare trebuie să revină automat în poziţia iniţială după acţionare şi să se înclicheteze în siguranţa de blocare. Acţionarea clapetei de blocare trebuie să se facă numai după ce siguranţa de blocare este acţionată din nou.

5. Verificaţi starea produsului pentru a vedea dacă există

diferenţe faţă de starea de livrare. De ex. s-a modificat condiţia punctului de presiune? În cazul unei comutări de la Clapetă de blocare acţionată la Clapetă de blocare neacţionată debitul volumetric al apei trebuie să iasă imediat la conducta bypass. Indicaţie Nu utilizaţi produsul dacă verificările nu au fost efectuate cu succes. În acest caz dispuneţi efectuarea inspecţiei de siguranţă (vezi capitolul 9.4 Întreținere).

6.3 Înainte de începerea lucrărilor cu jeturi

Produsul a fost montat corect şi este conectat la instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune. Instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune este pornită. Indicaţie Atât timp cât aparatul nu este acţionat când instalaţia cu je- turi de apă cu înaltă presiune, din conducta bypass curge lichid de jet fără presiune. Înainte de a începe lucrul cu produsul cu înaltă presiune a apei, efectuaţi următoarele verificări:

1. Verificaţi conducta bypass la ieşirea apei.

Dacă produsul nu este acţionat, apa trebuie să iasă din conducta bypas.

2. Acţionaţi produsul sub înaltă tensiune de mai mult ori în-

tr-o zonă sigură, verificând etanşeitatea supapelor de la conducta de bypass şi orificiile de scurgere.

3. Verificaţi funcţionarea fără obstrucţii şi uşoară a clapetei

de blocare şi a siguranţei de blocare. Clapeta de blocare trebuie să revină automat în poziţia iniţială după acţionare şi să se înclicheteze în siguranţa de blocare. Acţionarea clapetei de blocare trebuie să se facă numai după ce siguranţa de blocare este acţionată din nou.

4. Verificaţi cu ajutorul supraveghetorului dacă a fost atin-

să presiunea de lucru planificată a instalației cu jeturi de apă de înaltă presiune. Indicaţie Nu utilizaţi produsul dacă verificările nu au fost efectuate cu succes sau dacă detectaţi o anomalie sau o situaţie ne- obişnuită. În acest caz dispuneţi efectuarea inspecţiei de siguranţă (vezi capitolul 9.4 Întreținere).

6.4 Punerea în funcțiune a produsului

Produsul a fost montat corect şi este conectat la instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune. Instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune este pornită. Verificările produsului în conformitate cu capitolul 6.2 Îna- inte de pornirea instalației cu jeturi de apă de înaltă presi- une și capitolul 6.3 Înainte de începerea lucrărilor cu jeturi au fost realizate corect. Indicaţie Atât timp cât aparatul nu este acţionat când instalaţia cu je- turi de apă cu înaltă presiune, din conducta bypass curge lichid de jet fără presiune.

1. Acţionaţi siguranţa la tragere. Apăsaţi în jos siguranţa la

2. Acţionaţi clapeta de blocare.

Prin acţionarea clapetei de blocare, conducta bypass se închide şi lichidul de jet curge sub presiune din duza instru- mentului de spălare. Indicaţie Materialele nerezistente la coroziune pot rugini din cauza apei cu înaltă presiune. 7 Scoaterea din funcţiune

7.1 Indicaţii privind siguranţa

PERICOL Pericol de rănire din cauza jetului de apă cu înaltă pre- siune Din instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune pot ieşi je- turi de apă cu înaltă presiune. Asiguraţi-vă că, după scoaterea din funcţiune a produsu- lui, toate componentele instalaţiei cu jeturi de apă cu înaltă presiune sunt depresurizate. 몇 PRECAUŢIE Suprafeţe fierbinţi La contactul cu suprafeţele produsului, vă puteţi arde sau opări. Purtaţi echipament personal de protecţie. Nu atingeţi elementele aparatului după utilizarea apei fier- binţi. După o funcţionare cu apă fierbinte lăsaţi aparatul să se răcească sau spălaţi aparatul în regim cu apă rece.

7.2 Scoaterea din funcțiune a produsului

Indicaţie Atât timp cât aparatul nu este acţionat când instalaţia cu je- turi de apă cu înaltă presiune, din conducta bypass curge lichid de jet fără presiune.

1. Eliberaţi clapeta de blocare. Clapeta de blocare se fi-

xează automat în siguranţa la tragere.

2. Acţionaţi clapeta de blocare şi verificaţi dacă siguranţa

la tragere s-a fixat corect.

3. Deconectaţi instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune

şi asiguraţi-o contra reconectării.

4. Sistemul de înaltă presiune trebuie depresurizat. Pentru

aceasta, eliminaţi complet restul de presiune.

5. Decuplaţi de la aparat toate conductele de alimentare în

succesiune inversă (vezi capitolul 5 Montajul).164 Româneşte 8 Depozitarea Pentru produs şi, dacă nu există alte indicaţii, pentru toate celelalte instrumente de spălare sunt valabile următoarele: Curăţaţi după utilizare. Depozitaţi într-un spaţiu protejat împotriva îngheţului. În cazul unei depozitări de durată, purjaţi cu aer compri- mat şi conservaţi cu un agent de conservare adecvat. 9 Întreţinerea şi menţinerea în stare de funcţionare

9.1 Indicaţii privind siguranţa

PERICOL Pericol de rănire din cauza jetului de apă cu înaltă pre- siune Din instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune pot ieşi je- turi de apă cu înaltă presiune. Înaintea oricărei lucrări, deconectaţi instalaţia cu jeturi de apă cu înaltă presiune şi asiguraţi-o împotriva reconectării. Asiguraţi-vă că toate componentele instalaţiei cu jeturi de apă cu înaltă presiune sunt depresurizate. 몇 AVERTIZARE Menţinerea incorectă în stare de funcţionare Utilizarea pieselor de la alţi producători poate afecta func- ţionarea şi siguranţa instalaţiei cu jeturi de apă cu înaltă presiune. Utilizați exclusiv piese de schimb originale WOMA GmbH. WOMA are, în programul de produse, seturile de piese de schimb respective, care sunt adecvate pentru durata de viaţă a produsului. Informaţii suplimentare sunt disponibile la partenerii comerciali WOMA. Este interzisă utilizarea de piese de la alţi producători. Pie- sele de la alţi producător i nu corespund adesea specifica- ţiilor şi cerinţelor. Piesele de la alţi producători prezintă un risc ridicat pentru personal şi produs. Funcţionarea şi sigu- ranţa pot fi afectate.

9.2 Îngrijirea şi curăţarea

Indicaţie La utilizarea substanţelor de curăţare, respectaţi indicaţiile din fişele cu date de siguranţă ale producătorului. La nevoie, efectuaţi o curăţare generală a aparatului.

Personalul utilizator execută zilnic inspecţia şi controlul vi- zual la nivelul produsului.

9.3.1 Inspecţie zilnică

Efectuaţi verificarea zilnică a produsului (vezi capitolul

6.2 Înainte de pornirea instalației cu jeturi de apă de

înaltă presiune şi capitolul 6.3 Înainte de începerea lu- crărilor cu jeturi).

9.3.2 Control vizual

Independent de inspecţia zilnică, realizaţi un control vi- zual al tuturor componentelor dispozitivului de pulveri- zare. Nu utilizaţi aparatul dacă determinaţi o abatere de la starea de livrare. În acest caz, dispuneţi execuţia unei inspecţii de siguranţă.

9.4.1 Inspecţie de siguranţă

Inspecţia de siguranţă şi lucrările de întreţinere pot fi efec- tuate doar de personal de service WOMA GmbH sau de personal de specialitate calificat (vezi capitolul 2.4 Califica- rea personalului). Dispuneţi verificarea stării corecte a produsului la fieca- re 12 luni.

9.4.2 Înlocuirea cartuşelor

Dacă, atunci când dispozitivul de pulverizare este acţionat, din conducta bypass şi / sau orificiile de detensionare ale produsului curge apă, trebuie înlocuit cartuşul de la carca- sa de presiune. Un cartuş care a fost montat din fabrică (cod material 9.919-046.0) poate fi înlocuit de personal de specialitate calificat, după cum urmează. ATENŢIE Montajul incorect În cazul montajului incorect cu componente deteriorate sau murdare, pot apărea disfuncţionalităţi şi pagube la aparat. Înaintea montajului, realizaţi un control vizual al tuturor componentelor dispozitivului de pulverizare. Toate filetele trebuie să fie curate şi nedeteriorate. Suprafețele de etanşare ale componentelor de asamblat trebuie să nu prezinte zgârieturi sau adâncituri. Un cartuş care nu a fost montat din fabrică poate fi înlocuit doar de personal de specialitate calificat. (vezi figura de la pagina 2)

1. Desfaceţi şurubul bypass de la carcasa de presiune şi

scoateţi-l împreună cu cartuşul.

2. Scoateţi arcul din carcasa de presiune şi înlocuiţi-l cu

4. Îndepărtaţi garnitura (garnitura inelară) din canelura şu-

5. Montaţi garnitura (garnitura inelară) nouă în canelură.

6. Montaţi şurubul bypass în cartuşul premontat (cod ma-

terial 9.919-046.0) prin blocare mecanică.

7. Lubrifiaţi filetul şurubului bypass înainte de montaj, cu

pastă de montaj pentru fileturi (vezi capitolul 12.2 Con- sumabile).

8. Lubrifiaţi punctele de reglare ale cartuşului cu pastă de

montaj anti-seize (vezi capitolul 12.2 Consumabile).

9. Înşurubaţi şurubul bypass cu cartuşul în carcasa de pre-

siune, cu un cuplu de 100 Nm. 10 Remedierea defecţiunilor

10.1 Indicaţii privind siguranţa

Din motive de siguranţă, defecţiunile pot fi remediate doar de personal de service WOMA GmbH sau de personal de specialitate calificat.Româneşte 165 11 Date tehnice Sub rezerva modificărilor tehnice. 12 Anexă

12.1 Directiva privind calitatea apei

Valorile limită pentru calitatea necesară a apei sunt extra- se din Directiva WOMA pentru calitatea apei şi pot fi solici- tate la WOMA GmbH (vezi capitolul 1.3 Service).

Cod material 9.918-187.0 Presiune de funcţionare max. bar 1500 Temperatura mediului max. °C 95 Debit volumic max. l/min 45 Forţă de recul fără suportul de corp N 150 Forţă de recul cu suportul de corp N 250 Greutate (fără componente ataşate) cca kg 3,3 Lungime fără ţeavă de oţel cca mm 340 Înălţime cca mm 200 Lăţime cca mm 50 Racord pentru conectarea furtunului M22x1,5-24 °DKO Racord furtun de înaltă presiune 9/16“-18 UNF-LH M24x1,5-24 ° DKO Racord lance / tub lance 9/16”-18 UNF-LH Racord bypass G 3/8” Unitate de comandă mecanic - bypass Conţinut de substanţă solidă max. 200 mg/l Duritate totală a apei 1 - 20 °H CaO 10 - 200 mg/l CaCO

Duritate calciu 0,89 - 3,39 mmol/l Valoare pH 6,5 - 9,5 Capacitate bază (pH 8,2) 0 - 0,25 mmol/l Proporţia tuturor substanţelor di- zolvate

) < 100 mg/l Denumire Recipient Cod material Pastă de montaj pentru fileturi 500 g 9.892-362.0 Pastă de montaj pentru fileturi 207 g 9.740-194.0 Pastă de montaj anti-seize 450 g 9.892-352.0 Pastă de montaj anti-seize 85 g 9.740-195.0166 Româneşte 13 Accesorii Următoarele accesorii sunt combinate, spre exemplificare, pentru diferite domenii de utilizare a dispozitivului de pul- verizare. Informaţii suplimentare sunt disponibile la parte- nerii comerciali WOMA. În funcţie de configuraţie, este posibil să difere codurile de material. Pentru informaţii suplimentare, vezi programul de produse WOMA.

13.1 Exemplu de configuraţie