BXTO1000E - Prăjitor de pâine BLACK & DECKER - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului BXTO1000E BLACK & DECKER în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Prăjitor de pâine în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. BXTO1000E - BLACK & DECKER și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. BXTO1000E mărcii BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZARE BXTO1000E BLACK & DECKER
BXTOA900E, BXTO900E, BXTO1000E, BXTO1500E Stimate client, Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca BLACK+DECKER. Datorită tehnologiei sale, designului și modului de func- ționare, precum și faptului că depășește cele mai stricte standarde de calitate, se poate garanta o utilizare complet satisfăcătoare și de lungă durată a produsului.
♦ Înainte de a porni aparatul, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păs- trați-le pentru a le putea consulta în viitor. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate provoca un acci- dent. ♦ Înainte de utilizare, curățați toate componentele produsului care vor în contact cu alimentele, așa cum este indicat în secțiunea de curăța- re. ♦ Acest aparat poate utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani, precum și de către persoanele ce au o capacitate zică, senzorială sau mentală redusă sau fără experiență și cunoștințe, doar dacă aceștia sunt sub supraveghere sau au fost instru- iți în legătură cu utilizarea aparatului în condiții de siguranță și înțeleg eventualele pericole. ♦ Curățarea și întreținerea destinate utilizatorului nu trebuie efectuate de copii decât dacă au vârsta de cel puțin 8 ani și sunt supravegheați. ♦ Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. ♦ Acest aparat nu este o jucărie. Copi- ii trebuie supravegheați, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ♦ Temperatura suprafețelor accesibile poate ridicată în timpul folosirii aparatului. ♦ Nu utilizați acest aparat împreună cu un programator, cronometru sau alt dispozitiv care îl pornește în mod automat. ♦ Pâinea poate lua foc, prin urmare, aparatul nu trebuie să e utilizat în apropierea materialelor inamabile, cum ar draperii, mobilă etc. ♦ În cazul în care cablul de alimen- tare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de service sau de persoane calicate în mod similar, pentru a evita pericolul. ♦ Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic, nu profesional sau industrial. ♦ Înainte de a branșa aparatul, vericați dacă tensiunea de pe plăcuța de identicare a aparatului corespunde celei de la rețeaua de alimentare. ♦ Conectați aparatul la o priză cu împământare cu o rezistență de minimum 10 amperi. ♦ Ștecărul aparatului trebuie să intre corect în priză. Nu modicați ștecărul. Nu utilizați adaptoare pentru ștechere.ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale
♦ Nu forțați cablul de alimentare. Nu utilizați niciodată cablul de alimentare pentru a ridica, transporta sau deconecta aparatul. ♦ Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului. ♦ Nu prindeți cu cleme și nu pliați cablul de alimentare. ♦ Nu permiteți cablului de alimentare să atârne sau să intre în contact cu suprafețele erbinți ale aparatului. ♦ Vericați starea cablului de alimentare. Cablurile deterio- rate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. ♦ Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. ♦ Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecărul sau cablul de alimentare deteriorat. ♦ Dacă una din părțile carcasei aparatului se rupe sau este deteriorată, deconectați imediat aparatul de la rețea, pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric. ♦ Nu folosiți aparatul dacă a căzut pe podea, dacă există semne vizibile de deteriorare. ♦ Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în exterior. ♦ Nu puneţi aparatul pe suprafeţe erbinţi, cum ar plitele, arzătoarele aragazurilor, cuptoarele sau altele asemănătoare. ♦ Puneţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, plană şi stabi- lă, adecvată pentru a rezista la temperaturi mari şi ferită de alte surse de căldură şi de contactul cu apa. ♦ ATENȚIE! Pentru a preveni supraîncălzirea, nu acoperiți aparatul. Utilizare și îngrijire: ♦ Desfășurați complet cablul de alimentare al aparatului înainte de ecare utilizare. ♦ Nu utilizați aparatul dacă tava nu este xată corespunză- tor sub elementul de încălzire. ♦ Nu utilizați aparatul dacă accesoriile acestuia nu sunt montate corespunzător. ♦ Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/oprit nu funcționează. ♦ Nu mutați și nu transportați aparatul în timpul utilizării. ♦ Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau dacă este conectat la rețeaua de alimentare. ♦ Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l curăța. ♦ Depozitați acest aparat în așa fel încât să nu e la înde- mâna copiilor și/sau a persoanelor cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe. ♦ Nu depozitați aparatul dacă este încă erbinte. ♦ Nu lăsați niciodată aparatul conectat și nesupravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se economisește energie și se prelungește durata de viață a aparatului. Service: ♦ Orice utilizare necorespunzătoare sau nerespectare a instrucțiunilor determină garanția și responsabilitățile producătorului să devină nule și neavenite. DESCRIERE A Fante prăjitor de pâine B Cablu de alimentare C Spațiu de depozitare a cablului D Buton de selectare a nivelului de prăjire E Buton decongelare F Buton reîncălzire G Buton anulare H Tăviță pentru rimituri I Levier de încărcare J Clești (*) (*) Disponibil doar pentru modelul BXTOA900E. Dacă modelul aparatului dvs. nu conține accesoriile descrise mai sus, acestea pot achiziționate și separat de la Service-ul de Asistență Tehnică.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Înainte de utilizare: ♦ Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele produsului. ♦ Înainte de prima utilizare a acestui produs, este reco- mandat să îl testați fără a folosi pâine. ♦ Înainte de prima utilizare, curățați componentele care vor intra în contact cu alimentele în maniera prezentată în secțiunea despre curățare. ♦ Unele piese ale aparatului au fost lubriate ușor. În consecință, la prima utilizare a produsului este posibil să observați fum. După o perioadă scurtă de timp, fumul va dispărea. Utilizare (modelele BXTO900E, BXTO1000E, BXTO1500E ): ♦ Desfășurați complet cablul înainte de a-l introduce în priză. ♦ Conectați aparatul la rețeaua de alimentare. ♦ Așezați felia/feliile de pâine în aparat. ♦ Utilizați butonul de selectare (D) pentru a seta nivelul dorit de prăjire. ♦ Porniți aparatul prin glisarea levierului de încărcare (I) înROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale
jos, până când auziți un sunet de „clic”. ♦ După perioada de prăjire selectată, aparatul se va opri automat. Utilizare (model BXTOA900E ): ♦ Desfășurați complet cablul înainte de a-l introduce în priză. ♦ Conectați aparatul la rețeaua de alimentare. ♦ Așezați felia/feliile de pâine în clești (J). ♦ Luați cleștii (J) de mâner și așezați-i în fantele prăjitorului (A) ♦ Utilizați butonul de selectare (D) pentru a seta nivelul dorit de prăjire. ♦ Porniți aparatul prin glisarea levierului de încărcare (I) în jos, până când auziți un sunet de „clic”. ♦ După perioada de prăjire selectată, aparatul se va opri automat. ♦ Scoateți cleștii (J), de mâner, din aparat, pentru a lua pâinea prăjită. Funcția de anulare (comună pentru toate modelele): ♦ Funcția de anulare permite întreruperea utilizării aparatu- lui. Pentru a face aceasta, apăsați butonul (G). Funcția de reîncălzire (modelele BXTO900E, BXTO1000E, BXTO1500E ): ♦ Funcția de reîncălzire este utilă pentru reîncălzirea feliilor de pâine prăjite anterior. Pentru a face acest lucru, așezați pâinea, glisați levierul de încărcare (I) în jos și apăsați butonul corespunzător funcției (F). Funcția de reîncălzire (BXTOA900E): ♦ Funcția de reîncălzire este utilă pentru reîncălzirea feliilor de pâine prăjite anterior. Pentru a face acest lucru, așezați pâinea în interiorul cleștilor, ♦ Așezați cleștii în fantele prăjitorului (A) glisați levierul de încărcare (I) în jos și apăsați butonul corespunzător funcției (F). Funcția de decongelare (modelele BX- TO900E, BXTO1000E, BXTO1500E): ♦ Funcția de decongelare este utilă pentru decongelarea feliilor de pâine. ♦ Dacă doriți să decongelați, setați butonul de selectare a nivelului de prăjire (D) pe poziția minim. Puneți felia de pâine congelată, glisați levierul de încărcare (I) în jos și apăsați butonul corespunzător funcției (E): ♦ Dacă pe lângă decongelare, doriți să prăjiți, așezați buto- nul selector (D) în poziția dorită. Puneți felia de pâinea congelată, glisați levierul de încărcare (I) în jos și apăsați butonul corespunzător funcției (E). Timpul de prăjire va crește, oferind un nivel de prăjire similar cu cel obținut în mod obișnuit la pâinea necongelată. Funcția de decongelare (BXTOa900E): ♦ Funcția de decongelare este utilă pentru decongelarea feliilor de pâine. ♦ Dacă doriți să decongelați, setați butonul de selectare a nivelului de prăjire (D) pe poziția minim. Puneți felia de pâine congelată în interiorul cleștilor, puneți cleștii în fanta prăjitorului (A) și apăsați butonul corespunzător funcției (E): ♦ Dacă pe lângă decongelare, doriți să prăjiți, așezați buto- nul selector (D) în poziția dorită. Puneți felia de pâine congelată în clești, așezați cleștii în fanta prăjitorului (A) și apăsați butonul corespunzător funcției (E). Timpul de prăjire va crește, oferind un nivel de prăjire similar cu cel obținut în mod obișnuit la pâinea necongelată. După ce ați terminat de utilizat aparatul: ♦ Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare. ♦ Puneți cablul înapoi în compartimentul acestuia. ♦ Curățați aparatul. Compartimentul cablului ♦ Acest aparat este prevăzut cu un compartiment pentru cablu, amplasat sub acesta. CURĂȚARE ♦ Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. ♦ Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. ♦ Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. ♦ Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. ♦ Este recomandabil să curățați aparatul în mod regulat și să îndepărtați resturile de alimente. ♦ Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața acestuia se poate deteriora, afectând în mod inevitabil durata de funcționare, devenind nesigur pentru utilizare.ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale
Tăviţă pentru rimituri: ♦ Acest aparat are o tavă care permite colectarea rmituri- lor în interiorul aparatului. ♦ Scoateți tava aparatului. ♦ Aruncați conținutul tăvii. ♦ Scuturați ușor aparatul pentru a elimina toate rmiturile rămase în interior. ♦ Introduceți din nou tava în aparat.
ANOMALII ȘI REPARAȚII
♦ Dacă produsul este deteriorat sau apar alte probleme, duceți aparatul la un service de asistenţă tehnică auto- rizat. Nu încercați să demontați sau să reparați singur aparatul, deoarece poate periculos. Pentru versiunile UE ale produsului și/sau în cazul în care este obligatoriu în țară dvs.: Ecologie și reciclarea produsului ♦ Materialele din care este alcătuit ambalajul acestui pro- dus sunt incluse într-un sistem de colectare, clasicare și reciclare. Dacă doriți să le eliminați, utilizați pubelele publice corespunzătoare ecărui tip de material. ♦ Produsul nu conține substanțe în concentrații care ar putea considerate dăunătoare pentru mediu. Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriți să eliminați aparatul la încheierea duratei sale de funcționare, trebuie să îl duceți la un centru de colectare a deșeurilor autorizat în vederea colectării selective a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest aparat respectă Directiva 2014/35/EU cu privire la echipamentele electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune, Directiva 2014/30/EU cu privire la compatibilitatea electromagnetică, Directiva 2011/65/EU privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe pericu- loase în echipamentele electrice și electronice și Directiva 2009/125/EC de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
Notice-Facile