MICROLIFE BP AG120 - Tensiometru

BP AG120 - Tensiometru MICROLIFE - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului BP AG120 MICROLIFE în format PDF.

📄 86 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice MICROLIFE BP AG120 - page 53
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : MICROLIFE

Model : BP AG120

Categorie : Tensiometru

Descărcați instrucțiunile pentru Tensiometru în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. BP AG120 - MICROLIFE și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. BP AG120 mărcii MICROLIFE.

MANUAL DE UTILIZARE BP AG120 MICROLIFE

συμβουλή!51Microlife BP AG1-20 Conţinutul ambalajuluiIntroducereScopul documentului:Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza dispozitivul. Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii importante – păstraţi-le în siguranţă, pentru consultare ulterioară.Declinarea răspunderii:Mărcile comerciale şi denumirile comerciale aparţin proprietarilor respectivi.Cuprins1. Informaţii importanteDescrierea dispozitivuluiContraindicaţiiEfecte secundareAtenţionări şi avertismenteReacţii adverse şi raportare2. Pregătirea măsurăriiUtilizarea unei manşete corecteŢineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o măsu-rare sigură3. Măsurarea4. Probleme cu dispozitivul şi depanare5. Întreţinerea şi eliminarea dispozitivuluiCurăţareCurăţarea manşeteiDepozitareCalibrareaMăsuri de precauţieServiceEliminare6. Garanţia7. Specificaţii şi conformitateSpecificaţii tehnice8. Informaţii suplimentare pentru utilizatori şi pacienţi Microlife BP AG1-20

1 Manometru2 Manşetă3 Pompă în formă de pară4 Supapă reglabilă pentru dezumflare5 Stetoscop6 Capsulă7 OlivăCitiţi informaţiile importante din aceste instrucţiuni înainte de a utiliza dispozitivul. Pentru siguranţa dvs., urmaţi instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le în vederea consultării lor ulterioare.Numărul lotuluiA se păstra la loc uscatProducătorReprezentant autorizat în UniuneaEuropeanăNumăr de catalogNumăr de serie (AAAA-LL-ZZ-SSSSS; an-lună-zi-număr de serie)PrecauţieLimitarea umidităţii pentru funcţionare şi depozitareLimitarea temperaturii pentru operare sau depozitareDispozitiv medicalImportator

Ţineţi dispozitivul departe de copiii cu vârsta mai mică de 3 aniIdentificatorul unic al dispozitivuluiNumăr de modelMarcajul CE de Conformitate

Cum evaluez tensiunea mea arterială?

1. Informaţii importante

Descrierea dispozitivului Sfigmomanometrul aneroid Microlife BP AG1-20 este un dispo- zitiv mecanic de măsurare a presiunii arteriale, neautomat, prevăzut cu o manşetă gonflabilă care se fixează în jurul braţului. Manşeta este umflată şi dezumflată manual cu ajutorul unei pompe. Utilizare preconizată: Sfigmomanometrul aneroid este un tensiometru mecanic, neau- tomat, care se utilizează pentru măsurarea indirectă (neinvazivă) şi afişarea presiunii arteriale. Utilizatori preconizaţi: Cadrele medicale şi persoanele instruite în privinţa tehnicii de măsurare a presiunii arteriale. Pacienţi preconizaţi: Pacienţii cu vârsta de cel puţin 18 ani. Mediu şi condiţii pentru utilizarea preconizată: Acest dispozitiv este conceput pentru a fi utilizat într-un mediu medical profesional şi la domiciliu. Indicaţii: Măsurarea presiunii arteriale. Contraindicaţii Pentru evitarea măsurătorilor inexacte sau a vătămării pacientului, nu utilizaţi dispozitivul în cazul următoarelor contraindicaţii: A nu se utiliza cu manşete pentru nou-născuţi sau la pacienţi nou-născuţi Nu efectuaţi măsurători pe braţul de pe partea unei mastectomii sau a extirpării ganglionilor limfatici Nu efectuaţi măsurători pe pacienţi cu convulsii incontrolabile, cum ar fi tremurături sau frisoane etc. Nu efectuaţi măsurători dacă pe braţ există leziuni (de exemplu, zgârieturi sau vânătăi, răni deschise), corpuri străine (de exemplu, ac de perfuzie, implant de stent pentru o arteră) Efecte secundare Dispozitivul îşi poate pierde calibrarea (exactitatea) dacă este scăpat pe jos sau lovit, rezultând citiri false Utilizatorii ar putea avea prejudecăţi sau prefera să ignore zeci- malele, ceea ce va duce la citiri inexacte Atenţionări şi avertismente Avertisment – înainte de utilizarea dispozitivului Nu folosiţi acest aparat dacă credeţi că este deteriorat sau aver- tizează ceva neobişnuit. Nu utilizaţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele descrise în aceste Instrucţiuni de utilizare. Producătorul nu poate fi tras la răspundere pentru daunele produse de utilizarea incorectă Ţineţi dispozitivul departe de copii şi de persoane incapabile să îl utilizeze. Atenţie la riscurile de ingerare accidentală a pieselor mici şi de strangulare cu cablurile şi tuburile acestui dispozitiv şi accesoriilor sale! Avertisment – în timpul utilizării Umflaţi manşeta doar când este fixată. Nu umflaţi niciodată mai mult de 300 mmHg. Nu utilizaţi dispozitivul într-un vehicul în mişcare (de exemplu, în maşină sau avion). Avertisment – după utilizarea dispozitivului Nu spălaţi manşeta în maşina de spălat rufe sau vase. Avertisment – întreţinere Nu este permisă vreo modificare a dispozitivului. Atenţie – înainte de utilizarea dispozitivului Acest dispozitiv conţine piese sensibile şi trebuie tratat cu atenţie. Respectaţi condiţiile de depozitare şi de utilizare descrise în secţiunea «Specificaţii şi conformitate». Manşetele sunt sensibile şi trebuie mânuite cu grijă. Citiţi instrucţiunile suplimentare privind siguranţa din secţiunile respective ale manualului de instrucţiuni. Atenţie – în timpul utilizării Astfel, utilizatorul poate detecta sunetele Korotkoff prin stetoscop. Măsurătorile şi citirile pot fi alterate de zgomotul din jur. Atenţie – după utilizarea dispozitivului Dezumflaţi întotdeauna manşeta complet înainte de păstrare. Rezultatele măsurătorilor oferite de acest dispozitiv nu sânt un diagnostic. Ele nu înlocuiesc necesitatea consultării unui medic, în special în cazul în care nu se potrivesc simptomelor pacientului. Nu vă bazaţi doar pe rezultatul măsurării, ci luaţi în considerare întotdeauna şi alte simptome potenţiale care apar ATENŢIE53Microlife BP AG1-20

si feedback-ul pacientului. Se recomandă apelarea unui medic sau ambulanţei, dacă este necesar. Atenţie – întreţinere Se recomandă recalibrarea sfigmomanometrului aneroid cu regu- laritate (cel puţin la 6 luni) sau după un impact mecanic (de exemplu, scăpare). Pentru programarea testărilor, contactaţi un service Microlife local. Atenţie – protejaţi de condiţiile de mediu Protejaţi dispozitivul de razele directe ale soarelui. Protejaţi dispozitivul de căldură şi frig extreme. Reacţii adverse şi raportare În caz de reacţii adverse, contactaţi distribuitorul Microlife local, reprezentantul autorizat pentru dispozitiv în Uniunea Europeană/ Comunitatea Europeană, producătorul dispozitivului sau autori- tatea competentă a statului membru.

2. Pregătirea măsurării

Utilizarea unei manşete corecte Atunci când alegeţi dimensiunea corectă a manşetei, circumferinţa braţului trebuie măsurată la mijlocul braţului superior. 22 – 32 cm (8.75 – 12.5 inch) este dimensiunea potrivită pentru majoritatea persoanelor.

Contactaţi Service-ul local Microlife, în cazul în care manşeta ataşată 2 nu se potriveşte. Ţineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o măsurare sigură

1. Evitaţi orice fel de activitate, mâncatul sau fumatul imediat înainte

2. Aşezaţi-va intr-un scaun cu spatar si relaxaţi-va timp de 5 minute.

Staţi cu picioarele pe podea şi nu le incrucişaţi.

3. Întotdeauna măsuraţi la aceeaşi mână (în mod normal stânga).

Se recomandă ca, la prima vizită, medicul să facă câte o măsu- rare la fiecare braţ, pentru a stabili la care va face măsurătorile pe viitor. Acesta ar trebui să fie braţul unde tensiunea este mai mare.

4. Scoateţi articolele de îmbrăcăminte care vă strâng braţul supe-

rior. Pentru a evita strângerea, mânecile cămăşilor nu trebuie suflecate – acestea nu interferează cu manşeta dacă stau lejer.

5. Asiguraţi-vă întotdeauna că manşeta pe care o folosiţi are dimen-

siunea potrivită (indicată pe manşetă). Fixaţi manşeta bine, dar nu prea strâns. Verificaţi ca manşeta să fie cu 1–2 cm deasupra cotului dvs. Semnul de pe manşetă care indică artera (o linie de cca 3 cm) trebuie să vină în prelungirea arterei de pe partea interioară a braţului. Sprijiniţi-vă braţul astfel încât să fie relaxat. Verificaţi ca manşeta să fie la aceeaşi înălţime cu inima dvs.

6. O viteză de dezumflare adecvată este esenţială pentru deter-

minarea corectă a tensiunii. Este recomandată o viteză de dezumflare de 2–3 mmHg pe secundă sau o coborâre a acului cu 1–2 linii pe cadranul manometrului

1. Asezaţi capsula stetoscopului 6 sub manseta 2 la 1–2 cm

mai jos de acesta. Asigurati-vă dacă capsula stetoscopului este în contact cu pielea şi deasupra arterei brahiale.

2. Aşezaţi corect olivele stetoscopului 7 în urechi pentru a putea

auzi zgomotele Korotkoff în timpul măsurării.

3. Închideţi supapa 4 pompei 3 rotind şurubul în sensul acelor

de ceasornic. Nu strângeţi exagerat.

4. Ţineţi para cu supapă 3 în mâna liberă (braţul la care nu faceţi

măsurarea) şi umflaţi manşeta. În timp ce urmăriţi indicatorul de presiune de pe manometru 1 umflaţi până când acul manome- trului arată o presiune cu 40 mmHg mai mare decât tensiunea dvs. sistolică normală (valoarea superioară). Dacă nu sunteţi sigur de valoarea acesteia, umflaţi mai întâi la 200 mmHg.

5. Deschideţi supapa 4 încet, rotind şurubul în sens antiorar şi

ţinând capsula stetoscopului 6 deasupra arterei brahiale.Pe măsură ce manşeta se dezumflă, trebuie să ascultaţi atent cu stetoscopul. Notaţi gradaţia de pe manometru 1 imediat ce auziţi bătăi slabe, ritmice sau sunete înăbuşite. Aceasta este citirea tensiunii sistolice.

6. Lăsaţi presiunea din manşetă să coboare în acelaşi ritm. Notaţi

gradaţia de pe manometru 1 imediat ce zgomotele încetează. Aceasta este citirea tensiunii diastolice.

7. Dezumflaţi complet manşeta.

8. Repetaţi măsurarea de cel puţin două ori şi înregistraţi valorile,

data şi ora imediat după terminarea măsurătorilor.

9. Scoateţi manşeta de pe braţ şi stetoscopul de la urechi.

Utilizaţi numai manşete Microlife!54

4. Probleme cu dispozitivul şi depanare

Dacă apar probleme la folosirea aparatului, trebuie verificate urmă- toarele aspecte şi, după caz, luate măsurile corespunzătoare:

5. Întreţinerea şi eliminarea dispozitivului

Curăţare Curăţaţi instrumentul numai cu o cârpă moale, uscată. Curăţarea manşetei Îndepărtaţi cu grijă petele de pe manşetă, folosind o cârpă umedă şi spumă de săpun. Depozitare Când nu este utilizat: Păstraţi dispozitivul şi accesoriile într-un loc uscat şi răcoros, ferit de razele soarelui, în condiţii ambientale corespunzătoare intervalelor de temperatură şi umiditate descrise în secţiunea «Specificaţii tehnice». Calibrarea Noi recomandăm verificarea preciziei acestui instrument la fiecare 6 luni sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a planifica verificarea (vezi prefaţa). Măsuri de precauţie Dispozitivul şi accesoriile pot fi reparate sau întreţinute (testate şi calibrate) doar de personal instruit şi calificat pentru operaţiunile respective Microlife. NU încercaţi să reparaţi sau să calibraţi dispo- zitivul şi accesoriile. Service Dispozitivul nu este proiectat pentru a fi reparat sau întreţinut de utilizator. Pentru service, contactaţi distribuitorul dispozitivului, care vă va indica persoane calificate şi autorizate de producător. Eliminare The device must be disposed in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic or commercial waste.

Acest instrument are o perioadă de 2 ani garanţie de la data achi- ziţionării. Pe toată perioada garanţiei, Microlife va repara sau înlocui produsul defect gratis. Deschiderea sau modificarea instrumentului anulează garanţia. Următoarele sunt excluse din garanţie: Descriere Cauza posibilă şi remediere Sunetul se transmite slab, distorsionat sau perturbat din exterior. Verificaţi dacă olivele stetoscopului nu sunt murdare sau crăpate. Dacă nu, asiguraţi-vă că le purtaţi în mod corespunzător. Verificaţi dacă tubul este rupt sau răsucit. Verificaţi dacă membrana stetoscop- ului este deteriorată. Asiguraţi-vă că membrana stetoscopului se află în contact strâns cu pielea şi deasupra arterei brahiale în timpul măsurării. Curăţaţi sau înlocuiţi orice componentă defectă pentru a evita măsurări inex- acte. Presiunea nu creşte deşi para 3 pompează. Asiguraţi-vă că aţi închis supapa. Asiguraţi-vă că tubul manşetei este conectat corect la manometru. Verificaţi dacă manşeta, tubul şi/sau para nu scapă aer. Înlocuiţi părţile defecte, dacă ele există. Viteza de dezumflare nu se poate menţine la 2–3 mmHg/sec. prin acţionarea supapei 4. Demontaţi supapa de la para pompei pentru a verifica dacă există orice blocaj în căile respiratorii ale valvei. Curăţaţi blocajul şi încercaţi din nou. Dacă tot nu funcţionează, înlocuiţi-o pentru a evita citirile inexacte. Acul manometrului nu este la 0 ± 3 mmHg în repaus. Asiguraţi-vă că supapa este complet deschisă, astfel încât presiunea să fie zero. Dacă deviaţia acului faţă de zero continuă să fie mai mare de 3 mmHg contactaţi vânzătorul pentru a recal- ibra manometrul.

În cazul în care consideraţi că rezultatele sunt neobişnuite, vă rugăm citiţi cu atenţie informaţiile din «Secţiunea 8.».55Microlife BP AG1-20

Costul transportului si riscul transportului. Deteriorări produse prin aplicarea incorectă sau nerespectarea instrucţiunilor de utilizare. Deteriorare produsă prin accident sau folosirea incorectă. Material pentru ambalare/depozitare şi instrucţiuni de utilizare. Verificări periodice si mentenanţă (calibrare). Manşeta are o garanţie funcţională (etanşarea manşetei) de 2 ani. Dacă aveţi nevoie de service în garanţie, vă rugăm să contactaţi vânzătorul produsului sau service-ul local Microlife. Puteţi contacta service-ul local Microlife prin pagina noastra web - www.microlife.com/support Compensarea este limitată la valoarea produsului. Garanţia este acordată dacă produsul este returnat complet şi insoţit de factura originală. Repararea sau înlocuirea în timpul garanţiei nu prelun- geşte sau reânnoieşte perioada de garantie. Drepturile si cererile legale ale consumatorului nu sunt limitate la această garanţie.

7. Specificaţii şi conformitate

Specificaţii tehnice Informaţii privind conformitatea: dispozitivul corespunde cerinţelor standardului pentru tensiometrele neinvazive EN ISO 81060- 1:2012 Prevederile Regulamentului UE privind dispozitivele medicale (UE)2017/745 pentru Clasa Im sunt îndeplinite.

8. Informaţii suplimentare pentru utilizatori şi pacienţi

Tensiunea arterială este presiunea sângelui care curge în artere, generată de bătăile inimii. Întotdeauna sunt măsurate două valori, cea sistolică (superioară) şi cea diastolică (inferi- oară). Valori permanent ridicate ale tensiunii arteriale pot duce la deteriorarea stării dvs. de sănătate, şi de aceea trebuie să fiţi tratat de medicul dvs.! Întotdeauna discutaţi cu medicul dvs. despre valorile măsurate şi informaţi-l dacă remarcaţi ceva neobişnuit sau aveţi îndoieli. Nu vă bazaţi niciodată pe măsurări singulare ale tensiunii arteriale. Valorile foarte mari ale tensiunii arteriale pot avea mai multe cauze. Medicul vi le va explica în detaliu şi vă va prescrie un tratament, dacă este cazul. Sub nici o forma nu modificaţi tratamentul şi nu iniţiaţi un alt tratament fara sa consultaţi medicul dumneavoastra. În funcţie de efortul fizic şi de condiţia fizică, tensiunea arterială fluctuează foarte mult pe parcursul unei zile. Prin urmare, măsuraţi-vă tensiunea doar atunci când vă simţiţi liniştit(ă) şi relaxat(ă)! Măsuraţi de cel puţin două ori într-o zi (dimineaţa: înainte de a lua medicamente şi de a mânca / seara: înainte de a merge la culcare, de a face baie sau de a lua medicamente) şi faceţi o medie a valorilor citite. Este un lucru obişnuit ca două măsurări efectuate într-o succe- siune rapidă să producă rezultate semnificativ diferite. Diferenţele între măsurările efectuate de medicul dvs. sau la farmacie şi cele luate acasă sunt de fapt normale, din cauza faptului că aceste situaţii sunt complet diferite. Mai multe măsurări oferă informaţii mai precise despre tensi- unea arterială decât o singură măsurare. Lăsaţi un interval scurt de 5 minute între două măsurări. Daca sunteţi insarcinata este bine sa va monitorizaţi tensiunea arteriala regulat, pentru ca aceasta poate varia drastic in aceasta perioada. Greutate: ≤ 540 g (inclusiv bateriile) Dimensiuni: 110 x 75 x 185 mm Condiţii de păstrare: -20 – +70 °C (-4 – +158 °F) 15 – 85 % umiditate relativă maximă Condiţii de funcţionare: 10 – 40 °C Domeniul de măsurare: 0 – 300 mmHg Rezoluţie: 2 mmHg Precizie statică: în intervalul ± 3 mmHg Pierderea de aer: < ± 4 mmHg/min Durata de viaţă probabilă: 2 ani Standarde de referinţă: EN ISO 81060-1 ANSI/AAMI 81060-156 Cum evaluez tensiunea mea arterială? Tabel pentru clasificarea valorilor tensiunii arteriale pentru adulţi, la domiciliu, în conformitate cu normele internaţionale (ESH, ESC, JSH). Date în mmHg. Valoarea mai mare este cea care determină evaluarea. Exemplu: o valoare de 140/80 mmHg sau de 130/90 mmHg indică «o tensiune arterială prea mare». Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare

rială normală < 120 < 74 Verificaţi dvs.

135 - 159 85 - 99 Solicitaţi asistenţă