MICROLIFE BP AG120 - Тонометр

BP AG120 - Тонометр MICROLIFE - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BP AG120 MICROLIFE в формате PDF.

📄 86 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice MICROLIFE BP AG120 - page 21
Просмотреть руководство : Français FR Български BG Čeština CS Ελληνικά EL English EN Hrvatski HR Italiano IT Română RO Русский RU Slovenčina SK Türkçe TR
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MICROLIFE

Модель : BP AG120

Категория : Тонометр

Скачайте инструкцию для вашего Тонометр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BP AG120 - MICROLIFE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BP AG120 бренда MICROLIFE.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BP AG120 MICROLIFE

riosa pericolos- amente alta ≥ 160 ≥ 100 consultare il medico con urgenza!19Microlife BP AG1-20 Содержимое упаковкиВступлениеОбъем документа:Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, прежде чем использовать это устройство. Инструкция по эксплуатации содержит важную информацию – храните ее в надежном месте для обращения в будущем.Отказ от ответственности:Торговые марки и торговые наименования принадлежат соот-ветствующим владельцам.Оглавление1. Важная информацияОписание устройстваПротивопоказанияПобочные эффектыПредостережения и предупрежденияНежелательные явления и отчетность2. Подготовка к измерениюИспользование подходящей манжетыРекомендации для получения надежных результатов измерений3. Операция измерения4. Ошибка устройства и устранение неполадок5. Техобслуживание и утилизация устройстваОчищениеОчистка манжетыХранениеКалибровкаМера предосторожностиОбслуживаниеУтилизация6. Гарантия Microlife BP AG1-20

1 Манометр2 Манжета3 Нагнетатель4 Регулируемый клапан спуска5 Стетоскоп6 Головка стетоскопа7 Ушные оливыПеред использованием этого устройства прочитайте важную информацию в данной инструкции по эксплуатации. В целях безопасности соблюдайте инструкцию по эксплуатации и сохраните её для последующего использования.Номер серииХранить в сухом местеПроизводительОфициальный представитель в Европейском СоюзеНомер по каталогуСерийный номер (ГГГГ-ММ-ДД-ССССС; год-месяц-день-серийный номер)ОсторожноПределы допустимой влажности при эксплуатации и храненииОграничение температуры для работы или храненияМедицинский приборИмпортер

Храните устройство в месте, недоступном для детей в возрасте от 0 до 3 лет.Уникальный идентификатор прибораМодель номерСертификация СЕ

7. Спецификации и соблюдение требований

Технические характеристики

8. Дополнительная информация для пользователей и

Как определить артериальное давление

1. Важная информация

Описание устройства Мембранный сфигмоманометр Microlife BP AG1-20 является неавтоматизированным, механическим устройством для измерения кровяного давления, в котором используется наду- вная манжета вокруг плеча. Манжета надувается и сдувается с помощью груши. Назначение: Мембранный сфигмоманометр является неавтоматизиро- ванным, механическим устройством для отслеживания кровя- ного давления, которое используется для непрямого (неинва- зивного) измерения и отображения артериального кровяного

Методы использования: Квалифицированные медицинские специалисты и лица, которые прошли обучение по измерению кровяного давления аускультативным методом. Целевой пациент Предполагаемая пациенты – лица старше 18 лет. Предполагаемые условия использования: Это устройство предназначено для использования в медицин- ских учреждениях и на дому. Показания к применению: Измерение кровяного давления. Противопоказания Не используйте данное устройство в следующих случаях во избежание неточных измерений или травм: Запрещается использовать с манжетами для новоро- жденных или у новорожденных Не измеряйте давление на руке с той стороны, где была проведена мастэктомия или лимфаденэктомия Не выполняйте измерение на пациенте с неконтролируе- мыми конвульсиями, например дрожью, тремором и т. д. Не выполняйте измерение на плече с травмами (например, поврежденная кожа, открытая рана), посторонними пред- метами (например, игла или система для внутривенного вливания, стент-имплант в кровеносном сосуде) Побочные эффекты При тряске или ударах устройство может лишиться кали- бровки (стать неточным), что приводит к ложным показа-

Операторы могут быть необъективны и нацелены на конечные цифры, что приводит к неточным показаниям Предостережения и предупреждения Предупреждение – перед использованием устройства Не используйте изделие, если Вам кажется, что оно повреж- дено, или если Вы заметили что-либо необычное. Не используйте это устройство в иных целях, кроме как описано в данной инструкции по эксплуатации. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный непра- вильным использованием Храните устройство вдали от детей и лиц, неспособных управлять устройством. Помните о рисках случайного проглатывания мелких деталей или сдавливания кабелями и трубками устройства и его принадлежностями. Предупреждение – во время использования Производите накачку только наложенной манжеты. Никогда не накачивайте давление выше чем 300 мм рт. ст. Не пользуйтесь данным устройством в движущемся транс- портном средстве (например, в автомобиле или самолёте). Предупреждение – после использования устройства Не стирайте манжету в стиральной машине или посудомойной

Предупреждение – техобслуживание Не разрешается вносить конструктивные изменения. Предостережение – перед использованием устройства Данное устройство включает чувствительные компоненты, поэтому с ним нужно обращаться осторожно. Соблюдайте условия хранения и эксплуатации, описанные в разделе «Спецификации и соблюдение требований». ВНИМАНИЕ!21Microlife BP AG1-20

Манжеты представляют собой чувствительные элементы, требующие бережного обращения. См. дополнительные инструкции по технике безопасности в отдельных разделах руководства по эксплуатации. Предостережение – во время использования Это помогает пользователю обнаруживать тоны Короткова с помощью стетоскопа с целью аускультации. Окружающий шум может мешать выполнению измерений и снятию показаний. Предостережение – после использования устройства Спустите полностью воздух из манжеты перед тем как ее

Результаты измерения, которые предоставляет этот прибор, не являются диагнозом. Они не заменяют необходимость консультации врача, особенно если они не соответствуют симптомам пациента. Не полагайтесь только на результат измерения, всегда рассматривайте другие потенциальные симптомы и жалобы пациента. Обратитесь к врачу или вызо- вите скорую в случае необходимости. Предостережение – техобслуживание Мембранный сфигмоманометр рекомендуется для частой повторной калибровки (по крайней мере каждые 6 месяцев) или после механического воздействия (например, после падения). Свяжитесь со службой поддержки Microlife в своем регионе, чтобы организовать проверку. Предупреждение – беречь от воздействия окружающей среды Защищайте устройство от прямых лучей солнца. Защищайте устройство от воздействия чрезмерно высоких или низких температур. Нежелательные явления и отчетность В случае нежелательного явления обратитесь к дистрибьютору Microlife в своем регионе, авторизованному представителю по устройству в Европейском союзе/Европейском сообществе, производителю устройства или в ответственный орган власти страны-члена ЕС.

2. Подготовка к измерению

Использование подходящей манжеты При выборе правильного размера манжеты, обхват руки должен измеряться в центре верхней части руки. 22 – 32 см (8.75 – 12.5 дюймов) - это правильный размер для большин- ства людей.

Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если приложенная манжета 2 не подходит. Рекомендации для получения надежных результатов

1. Избегайте физической активности, не ешьте и не курите

непосредственно перед измерением.

2. Присядьте на стул со спинкой на 5 минут и расслабьтесь.

Поставьте ноги на пол ровно и не скрещивайте их.

3. Всегда проводите измерения на одной и той же руке

(обычно на левой). Рекомендуется, чтобы во время первого визита пациента, врач провел измерения на двух руках, чтобы определить на какой руке нужно производить измерения в дальнейшем. Потом измерения проводятся только на той руке, на которой давление оказалось выше.

4. Снимите облегающую одежду с плеча. Не следует закаты-

вать рукав рубашки, это может привести к сдавливанию, рукава из тонкой ткани не мешают измерению, если приле- гают свободно.

5. Всегда проверяйте, что используется правильный размер

манжеты (маркировка на манжете). Плотно наложите манжету, но не слишком туго. Убедитесь, что манжета расположена на 1–2 cm (см) выше локтя. Метка артерии на манжете (линия длиной около 3 cm (см)) должна находиться над артерией с внутренней стороны руки. Расположите руку так, чтобы она оставалась расслабленной. Убедитесь, что манжета находится на той же высоте, что и сердце.

6. Правильная скорость спуска имеет важное значение

для получения точности показаний. Необходимо освоить рекомендованную скорость спуска 2–3 мм рт.ст. в секунду или спуск 1–2 знаков на шкале манометра 1 для каждого сердцебиения.

Пользуйтесь только манжетами Microlife!22

3. Операция измерения

1. Установите головку стетоскопа 6 под манжету 2 или на

1–2 см ниже манжеты. Убедитесь, что головка стетоскопа находится в контакте с кожей и лежит на плечевой артерии.

2. Вставьте ушные оливы 7; головка стетоскопа считается

установленной правильно тогда, когда тон Короткова слышен как самый громкий.

3. 3акройте клапан спуска 4, расположенный на нагнетателе

3, повернув винт по часовой стрелке.

4. Возьмите нагнетатель 3 подкачки в свободную руку (рука,

на которой не проводятся измерения) и накачайте манжету. Наблюдайте за индикацией давления на манометре 1 и подкачайте приблизительно на 40 мм рт. ст. выше, чем ожидаемое систолическое давление (верхнее значение). Eсли Вы не уверены в этой величине, накачайте манжету до давления 200 мм рт.ст..

5. Медленно откройте клапан 4, поворачивая винт против

часовой стрелки, и держите головку стетоскопа 6 над плечевой артерией. Слушайте внимательно, как манжета начинает спускать воздух. 3аметьте показание на мано- метре 1, как только Вы услышите четкий, ритмичный стук или биение. Это значение является величиной систоли- ческого артериального давления.

6. Позволяйте давлению падать при той же скорости выпуска

воздуха. 3аметьте показание на манометре 1, как только звук биения перестает быть слышимым. Это значение является величиной диастолического артериального

7. Полностью выпустите воздух из манжеты.

8. Повторите измерения как минимум два раза. Запишите

свои измерения, а также время и дату измерения сразу же после проведения измерений.

9. Снимите манжету и стетоскоп.

4. Ошибка устройства и устранение неполадок

Eсли во время использования устройства имеют место проблемы, необходимо проверить следующие моменты и пред- принять соответствующие меры в случае необходимости: Описание Возможная причина и устранение Плохая передача тона, искажения или посторонний шум. Проверьте ушные оливы, если они грязные или с трещинами. Если нет, то убедитесь, что вы носите их должным образом. Проверьте, не имеет ли трубка трещин и не перекручена ли она. Проверьте мембрану рабочей части стетоскопа, если есть какие- либо повреждения. Удостоверьтесь, что рабочая часть стетоскопа находится в надлежащем контакте с кожей и располагается над плечевой артерией во время измерения. Во избежание неточных измерений, прочистите или замените неисправные детали. При накачивании

нагнетателем 3 давление не увеличивается. Удостоверьтесь, что клапан

Удостоверьтесь, что манжета правильно подсоединена к резиновому баллону и манометру. Проверьте, не имеют ли манжета, трубка и/или резиновый баллон утечек. При обнаружении неисправности замените неисправные детали. Скорость выпуска воздуха не может быть установлена на 2–3 мм рт. ст./сек клапана выпуска воздуха 4. Отсоедините клапан от «груши» для того, чтобы проверить, не имеется ли препятствий для воздуха внутри клапана. Удалите препятствия и повторите попытку снова. Eсли клапан не работает должным образом, замените его во избежание получения неточных результатов измерений.23Microlife BP AG1-20

5. Техобслуживание и утилизация устройства

Используйте для чистки прибора только сухую, мягкую ткань. Очистка манжеты Осторожно удалите пятна с манжеты с помощью влажной тряпки и мыльной воды.

Когда не используется: Храните устройство и аксессуары в сухом, прохладном, темном месте, в условиях, где температура и влажность нахо- дятся в диапазоне, указанном в разделе «Технические харак- теристики».

Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые 6 Месяцы либо после механического воздействия (например, падения). Для проведения теста обратитесь в местный сервисный центр Microlife (см. введение). Мера предосторожности Устройство и аксессуары могут обслуживаться (тестиро- ваться и калиброваться) только обученным персоналом, который имеет квалификацию для обслуживания продуктов Microlife. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ обслуживать или калибровать устройство и аксессуары самостоятельно. Обслуживание Устройство не предназначено для обслуживания пользова- телем. Свяжитесь с дистрибьютором устройства, чтобы полу- чить обслуживание у квалифицированного персонала, допу- щенного производителем.

Устройство необходимо утилизировать в соответствии с мест- ными применимыми правилами, запрещается утилизировать вместе с бытовыми или коммерческими отходами.

На прибор распространяется гарантия в течение 2 лет с даты приобретения. В течение этого гарантийного периода, по нашему усмотрению, Microlife бесплатно отремонтирует или заменит неисправный продукт. Вскрытие или изменение устройства аннулирует гарантию. Следующие пункты исключены из гарантии: Транспортные повреждения и риски, связанные с транс-

Повреждения, вызванные неправильным применением или несоблюдением инструкции по применению. Повреждения, вызванные несчастным случаем или непра- вильным использованием. Упаковка и инструкции по применению. Регулярные проверки и обслуживание (калибровка). На манжету распространяется гарантия (герметичность воздушного клапана) на 2 года. Если требуется гарантийное обслуживание, обратитесь в местную службу поддержки Microlife. Вы можете связаться с местным сервисом Microlife через наш сайт: www.microlife.ru/support Гарантия будет предоставлена, если товар будет возвращен целиком с оригинальным чеком или гарантийным талоном. Ремонт или замена в рамках гарантии не продлевает и не восстанавливает сначала гарантийный срок. Юридические претензии и права потребителей не ограничены этой гарантией. Стрелка манометра в состоянии покоя находится не в положении 0 ± 3 мм

Удостоверьтесь, что при проверке установки нуля клапан полностью

Eсли отклонение от нулевого значения превышает 3 мм рт. ст., обратитесь к торговой организации для повторной калибровки манометра.

Если Вам кажется, что результаты отличаются от обычных, то, пожалуйста, внимательно прочтите информацию в «Разделе 8.». Описание Возможная причина и устранение24

7. Спецификации и соблюдение требований

Технические характеристики Информация о соблюдении требований: устройство соответ- ствует требованиям стандарта для неинвазивных сфигмома- нометров EN ISO 81060-1:2012. Положения, описанные в Директиве ЕС о медицинских устройствах (ЕС)2017/745 для класса Im, соблюдены.

8. Дополнительная информация для

пользователей и пациентов Артериальное давление - это давление крови, подава- емой сердцем в артерии. Всегда измеряются два значения, систолическое (верхнее) давление и диастолическое (нижнее) давление. В случае постоянно повышенного артериального давления Вам необходимо обратиться к врачу, чтобы предупредить развитие осложнений. Всегда сообщайте врачу о Вашем давлении и сообщайте ему/ей, если Вы заметили что-нибудь необычное или чувствуете неуверенность. Никогда не полагайтесь на результат однократного измерения артериального

Существует несколько причин возникновения высокого артериального давления. Ваш лечащий врач расскажет о них более подробно и предложит подходящее лечение. Ни при каких обстоятельствах не меняйте дозировку лекарств и не занимайтесь самолечением без консуль- тации вашего лечащего врача. В зависимости от физических нагрузок и Вашего состояния, артериальное давление подвержено значительным коле- баниям в течение дня. Поэтому каждый раз, прежде чем измерять давление, необходимо обеспечить спокойную обстановку и расслабиться! Потребуется не менее двух измерений (утром до еды и приёма лекарств и вечером перед сном, принятием водных процедур или приёмом лекарств) для определения среднего значения. Совершенно нормально, если при двух измерениях подряд полученные результаты будут отличаться друг от друга. Расхождения между результатами измерений, получен- ными врачом или в аптеке, и результатами, полученными в домашних условиях, также являются вполне нормальными, поскольку ситуации, в которых проводятся измерения, совершенно различны. Несколько измерений обеспечивают гораздо более надежную информацию об артериальном давлении, чем одно измерение. Сделайте небольшой перерыв в 5 минут между двумя измерениями. Во время беременности следует тщательно следить за артериальным давлением, поскольку на протяжении этого периода оно может существенно меняться! Как определить артериальное давление Таблица для классификации значений артериального давления взрослого человека в соответствии с международ- ными рекомендациями ESH, ESC, JSH Данные приведены в mmHg (мм рт.ст.) Масса: ≤ 540 g(г) (включая батарейки) Размеры: 110 x 75 x 185 мм Условия хранения и транспортировки: -20 – +70 °C (-4 – +158 °F) 15 – 85 % максимальная относительная влажность

применения: от +10 °C до +40 °C

измерений: 0 – 300 мм рт.ст. Минимальный шаг индикации: 2 мм рт.ст. Статическая

в пределах ± 3 mm Hg (мм рт.ст.) Утечка воздуха: < ± 4 мм рт. ст./мин Ожидаемый срок службы: 2 лет Соответствие стандартам: EN ISO 81060-1 ANSI/AAMI 81060-1 Диапазон Систол

< 120 < 74 Самостоятельный контроль25Microlife BP AG1-20

Оценка давления определяется по наивысшему значению. Например: давление 140/80 mm Hg (мм рт.ст.) и давление 130/ 90 mm Hg (мм рт.ст.) оба оцениваются как «артериальное давление очень высокое».

120 - 129 74 - 79 Самостоятельный

130 - 134 80 - 84 Самостоятельный

135 - 159 85 - 99 Обратитесь за

≥ 160 ≥ 100 Срочно обратитесь за медицинской

Технически спецификации

1. Избягвайте движение, хранене или пушене непосред-