MAKITA 4604DW - Serra tico-tico

4604DW - Serra tico-tico MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 4604DW MAKITA em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA 4604DW - page 32
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 4604DW MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra tico-tico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 4604DW - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 4604DW da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR 4604DW MAKITA

O segunte minha os síbolos realizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes dautilização.

Symboler

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMENTO

Carga (Fig. 1 y 2)

12 Cinto
13 Cobertura da algibeira
14 Conector do controlador
15 Algibeira do cinto
16 Suspensorios
17 Bolsa
18 Braçadeira
Fio de ligação
20 Ficha femea
② Gatilho
2 Botao de bloqueio

23 Låmina superior
24 Lamina inferior
25 Ramo
Chave hexagonal
⑦ Cobertura da lamina
28 Chave de fendas
29 Suporte da lâmina
③ Magnete
③ Escova
③ 2 Oleo
33 Lima diamantada

ESPECIFICAZOES

Modelo4604D
Diámetro máximo de corte30 mm
Comprimento total286 mm
Voltagem24 V C.C.
Peso liquido
Tesouras1,0 kg
Controlador C46000,3 kg
Bateria 46002,0 kg
Tempo deargaAprox. 1 hora
  • Devido a um programa constino de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem avis prévio.
  • Nota: As espécificações podem variar de País para País.

Conselhos de seguranca

Para sua segurarca, leia as instruções anexas.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT PARA O CARREGADOR E BATERIA

  1. GUARDE ESTAS INSTRUÇOÉS - Este manual contém importantes instruções deestrutura e segurar do carregarao da bateria.
  2. Antes de utiliser o carregador da bateria, leia atentamente todas as instruções de segurar e recomendações (1) do carregador da bateria, (2) da bateria e (3) da ferramenta.
  3. PRECAUÇA - A fim de fazer danos pessoas, carregue so as baterias recarregáveis MAKITA. Outros temas de baterias poderão queimar-se e provocar acidentes pessoas e danos materiais.
  4. Não molhe o carregarador nem o exponha à chuva.
  5. Se utilizes um acoplamento que não está recomendado ou vendido por um fabricante de carregadores de baterias, poderá provocar um incêndio, umacho电解trico ou danos pessoais.
  6. Para desligar o carregarador puxe pela ficha e não pelo cabo, para não o estragar.

  7. Verifique se o cabo está colocado em local onde não tropece nele nem o pise, e mesmo onde não fique sujeito a puxões ou outros tipsos de danos.

  8. Não ligue à corrente um carregarador que tenho o cabo ou a ficha danificados. Substitua-os imeditamente.
  9. Não utilize um carregaror que tenha levado uma pancada, tenha caido ou estája defeitouso; leve-o a um centro de assistencia oficial.
  10. Não desmonte o carregaró e a bateria; quando for necessária uma reparação leve-os a um centro de assistência oficial. Uma montagem Incorrecta pode provocar incendio ouCHO que eletrico.
  11. Para prevenir choques electricos desluge o carregador da tomada de corrente antes de efectuar qualquer travaholo de manutenao ou de limpeza. Se desligar so o carregador sem o retiring da tomada de corrente não evitarao o perigo de choques electricos.

NORMAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O CARREGADOR E BATERIA

  1. Não corregue a bateria quando a sua temperatura ou a temperatura ambiente é inferior à 10^ ou superior à 40^ .
  2. Não carregue a bateria nem a deixe em local directamente exposta aos raios solares.
  3. Não use um transformador, gerador ou acumulador de corrente continua.
  4. Não tape nen obstrua as grelavas de ventilação do carregaror.

  5. Não provoque um curto-circuito da bateria:

(1) Não toque nos terminais com materiais conduções.
(2) Nao guarde a bateria num localonde existam而出rosobjectode metal,tais como pregos,moedas,etc.
(3) Nao molhe a bateria nem a exponha a chuva.

Um curto-circuito da bateria pode provocar una sobrecarga de corrente, um aquecimento excessivo e possiveis queimaduras ou avarias.

Cubra sempre os terminais da bateria com a cobertura da bateria quando não a está a utiliser.

  1. Não queime as baterias mesmo que estejam muito danificadas ou gastas. Podem explodir em contacto com o fogo.
  2. Tenha cuidado para não deixar cair, sacudir ou dar pancadas na bateria.
  3. Não corregue a bateria dentro de uma caixa ou qualquer除外. A bateria deve ser colocada numa area bem ventilada durante a carga.

NORMAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A TESOURA DE PODAR A BATERIA

1.Esta ferramenta serve para poder ramos. Utilize-a de maneira adequada e apenas para o fim a que se destina.
2. Não utilize a ferramenta nem carregue a bateria debaixo de chuva.
3. Não exponha a tesoura de poder à chuva nem a guarde em locais humidos ou molhados.
4. As pessoas não intervenrientes deverar mopter-se afastadas da area de service.
5. Tenha cuidado para que as lâminas não cortem objectos estranhos. Se isso acontecer, desligue a tesoura e extraia a bateria. Seguidamente retire os fragmentos que possam ter ficado acumulados nas lâminas.
6. Nunca agarre no ramo que está aURTAR com a sua mao livre.Mantenha a sua mao livre afastada da area de corte.Nunca toque nas laminas, são muitos afiadas e podeURTAR-se.
7. Não exerça pressão na tesoura paraURTAR. Pode escorregar e provocar danos pessoas.
8. Tenha cuidado para nãoURTAR fios de corrente eletrica que possam estar encobertos.
9. Antes de utiliser a tesoura inspeccione as láminas conscious.
10. Manuseie as láminas com cuidado para prevenir cortes ou ferimentos.
11. Desligue a bateria da ferramenta après cadautilização e antes de efectuar uma inspecçãoou manutenção.
12. quando não necessitar da ferramenta guarde-a sempre dentro do coldre.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

Carregue a bateria 4600 com o carregaror Makita DC4600 antes de a utiliser. Ligue o carregaro à fonte de alimentação e ligue a ficha de cargo ao conector de cargo na bateria. Pressione o botão de inico (vermelho) no carregaro. A luz de cargo acende-se e começa o carreamento. quando a luz de cargo se apagar ou deposito de uma hora, o carreamento está terminado. Se a luz de cargo se apagar no escaço de um minuto deposito de pressionar o botão de inico, a bateria está morta. Substitua-a por una nova. Depois do carreamento, desligue a ficha de cargo da bateria e da fonte de alimentação.

PRECAUÇAO:

  • Retire o controlador da bateria durante o corregra-mentation.
  • Não mantenha o botão de ∈njicio pressionado com fitá adesiva, etc. O circuito não funciona correctamente e pode originar mau functimento do carregador.
  • Utilize so o carregaror Makita DC4600 para carregar a bateria 4600. A'utilização de qualquer除外 carregaror poderá estragar a bateria.
  • Quando carrega uma bateria nova ou uma bateria que não foi正常使用 durante um longo periodo de tempo, pode não aceitar acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda acreda o tempo.

Relé de corrente alta (Fig. 2)

Existe na boaquina um relé de corrente alta para evaporar um curto-circuito. quando o relé de corrente alta actua, não pode usar a bateria. Pressione o botão de arranque na bateria para a utiliser另外一个 vez. Se o relé de corrente alta actuar frequentemente, pode havem qualquer coisa errada com a bateria, carregador, controlador ou mesmo com as tesuras. Mande-as ao seu concessionario ou um centro de Assistência da Makita para inspeçao e/ou reparação.

Intalacao do controlador na bateria (Fig.3 e 4)

Primeiro certificque-se de que o controlador está desigado. Instale o controlador na bateria e aperte-o com as fivelas.

Ligação do fio de ligaçao ao controlador

Ligue a ficha macho do fio de ligaçao ao conector do controlador e rode o parafuso para a direita para prender a ficha macho no seu lugar.

Colocacao da bateria na algibeira do cimento (Fig. 5 e 6)

Depois de instalar o controlador na bateria, colque a bateria com o controlador na algibeira do cinto de modo a que o conector do controlador esta apontado para a sua maior com que vai functionar com as tesuras. Em seguida cubra a bateria com a cobertura da algibeira para fazer que acidentalmente caia durante a operacao.

Uso do cinto (Fig. 6)

Prender a par de suspensórios ao cinto. Aperte o cimento e regule o comprimento dos suspensórios e do cimento de modo a que a bateria fique posicionalada atrás, à alteira da cintura.

Instalacao daolta (Fig.7)

Instale a bolsa no cinto como indica na Fig.7. Deve ser positionala no lado onde a sua mao funciona com as tesuras.

Uso da braçadeira (Fig. 8)

Coloque a braçadeira no seu braco. Quando a usa, coloque o fio de ligação na braçadeira como indicaça na Fig. 8 para o fazer afastado.

Ligação do fio de ligação às tesouras (Fig. 9)

Ligue a ficha fêmea do fio de ligaçao ao conector das tesouras e rodeo parafuso para a direita para prender a ficha fêmea no seu lugar.

NOTA:

Se ligar ou desligar o fio de ligaçao com o controlador desligado, a lampada piloto piscará em vermelho e verde alternadamente. quando isto acontecer, as tesuras não与发展am a funcionar mesmo que carregue no gatilho. Deslgue o controlador e volta a liga-lo另外一个 vez para as tesuras funcionarem. (Fig. 4)

Acão do interruptor

PRECAUÇA:

  • Antes de ligar a bateria as tesuras verifie sempre se o gatifilo funciona correctamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.
  • Não corregue no gatifilo sem ter pressionado o botão de bloqueio. Pode estragar o gatifilo.

Ligue o controlador pressionando o lado superior (I) do interruptor. A lampada piloto começa a pizar em verde. Em seguida correugue no gatilho e solte-o uma vez. A lamina superior começa a movimentar-se para cima assim que solta o gatilho e parará na posção mais alta (completamente aberta). No caso da lamina superior já estar aberta, mantém-se.nessa posção com a primeira operação do gatilho. A lampada piloto mantém continuamente em verde. A partir daproxima operação do gatilho pode cortar ramos. (Fig. 4)

Para evaporar que o gatifilo sera acidentalmente acessionado existe um botao de bloqueio. Para ligar as tesouras, pressione o botao de bloqueio e carregue no gatifilo. Para parar as tesouras, liberte o gatifilo. (Fig. 10)

Quando está carregado e preso, a lamina superior move para baixo e pára na posicao fechada. Quando liberta o gatilho, a lamina superior move para cima e pára na posicao mais alta (completamente aberta). (Fig. 11)

Colocacao das tesouras na bolsa (Fig. 12)

Desligue o controlador pressionando o lado inferior (O) do interruptor quando mantém o gatifilho corre-gado. A lámina superior parará na posão fechada.

Podar (Fig.13)

PRECAUÇÂO:

  • Nunca travaíhe com as tesouras numa posicao esquisita. Pode aleijar-se seriamente.
  • Nunca pegue no ramo que está a poder com a maior que está livre. Mantenha a sua maior livre afastada da区内 de corte. As laminas são muito afiadas e podem cortar-se.

Corte os ramos um por um como indica na Fig. 13. A espessura Tmaxa dos ramos que pode ser cortados com estas tesouras é de circa de 30~mm . Mantenha-se sempre bem equilibrado.

DepoS da utilizesao, deslue o controlador e desligue o fio de ligaao das tesouras e do controlador. Guarde as tesouras num local seco, alto e fechado - fora do alcance de crianças.

Mecanismo de proteção de sobrecarga

Tanto as tesouras como o controlador está equipados com um mecanismo de proteção de sobrecarga. Se o motor estiver bloqueado durante mais do que elesometimes, this mecanismo actuará para parar as tesouras. Não a lâmpada piloto no controlador começa a piscar em vermelho e verde alternadamente. Para,revenir o aconteamento,desígue o controlador pressionando oazo inferior (O)do interruptor e voltale ligão-oothers.

NOTA:

Não funciona com as tesuras de modo a que este mecanismo funciona_freqeventamente. Pode estragar o motor.

Lampada piloto no controlador (Fig. 4)

A lámpada piloto começa a pizar ou mantém-se verde quando o controlador está ligado (o lado supremier (I) do interruptor está pressionado). Se a lámpada piloto indica as condições seguentes, Proceeda como se segue.

  1. Se a lâmpada piloto piscar em vermelho e verde alternadamente, o mecanismo de proteção de sobrecarga actuou ou o fio de ligação não está ligado firmamente. Desligue o controlador e execute o segunte:

a) Se o motor estiver bloqueado durante mais do que tres segundos,DSLique o controlador.
b) Se o fio de ligaçao não estiver ligado correctamente, ligue o fio de ligaçao firmamente e em seguida desligue o controlador.

  1. Se a lampie piloto piscar em vermelho, o interior do controlador está muito quente. Desígue o controlador e espere um peu o é que arrefeca. Em seguida ligue-o.

  2. Se a lampada piloto se manter continuamente em vermelho, a voltagem da bateria está muito baixa. Carregue a bateria.

  3. Se a lâmpada piloto não estiver nem verde não vermelho:

a) A bateria está Completely descarregada. Carreque a bateria.
b) O relé de corrente alta actuou. Pressione o botão de arranque.

Se a lampada piloto não头痛ar a piscar em verde mesmo que tenha executado os procedimentos anteriores, há qualquer coisa errada com as tesuras, fio de ligação, controlador ou bateria. Desluge o controlador e retire o fio de ligação das tesuras e do controlador. Retire o controlador da bateria. Mande as tesuras, fio de ligação, controlador e bateria ao seu concessionário ou Servico de Assistência da Makita para as inspeccionar e/ou reparar.

Substituição das lâminas da tesoura

PRECAUÇA:

Certifique-se sempre de que o controlador está desligado e o fio de ligação desligado das tesuras.

As láminas das tesouras podem ser substituías independente da posão da lâmina superior.

Utilize a chave hexagonal fornecida para retirar os dois pernos de casa hexagonal que prendem a cobertura da lamina. (Fig. 14)

Retire a cobertura da lamina. (Fig. 15)

Utilize a chave hexagonal fornecida para retirar a porca hexagonal. A arruela plana sairá jintamente com a porca hexagonal. (Fig. 16)

Retire o perno de casa redonda, suporte da lamina e lamina superior. (Fig. 17)

Retire a lamina superior do suporte da lamina. Tenha cuidado para não permitir que qualquer materia estra-na hase pegue ao magnete no suporte da lamina e o estrague. (Fig. 18)

Utilize a chave hexagonal fornecida para retirar os dois pernos de cabeca hexagonal que prendem a lamina inferior. Em seguida retire a lamina. (Fig. 19)

Para montar as lâminas das tesouras, execute inversamente o procedimento de as retirar. Não tire o oleo à volta da engrenagem.

MANUTENÇAO

PRECAUÇA:

Certifique-se sempre de que o controlador está desligado e o fio de ligação desligado das tesuras.

Manutenção da lâmina (Fig. 20 e 21)

NOTA:

Antes e(depos da operationa, inspeccione cuidadosamente as laminas das tesuras.

Depois da operatione, limpe as laminas com um escova dura. Em seguida limpe as laminas com um pano e ante-as com oleo.

PRECAUÇA:

Se não tiver os devidoseguardados com as lâminas poderá causar fricção excessiva das lâminas e diminuir o tempo de functimento por carga da bateria.

Afiar as laminas

Lámina superior

Coloque a superficie plana da lima diamantada no fio da lāmina. Empurre a lima na direção da seta para afiar ao longo de todo o fio da lāmina. Mantenha o mesmo contacto plano com a lima consistente幔o longo de todo o fio da lāmina. (Fig. 22)

Coloque suavamente a superficie plana da lima no lado contrario da lamina. Movimento a lima diamantada na direcção da seta para retirar as aparas. (Fig. 23)

Lamina inferior

Cologne a superficie plana da lima diamantada no fio da lâmina. Empurre a lima na direção da seta para afiar ao longo de todo o fio da lâmina. (Fig. 24)

Coloque suavamente a superficie plana da lima no lado contrario d'lamina. Movimento a lima diamantada na direção da seta para retiring as aparas.

(Fig. 25)

Para salvaguardar a seguranca e a fiabilitadode produits, as reparacoes, manutenao e afinações deverao ser sempre efectuadas por um Centro de Assistencia Autorizada MAKITA.

GARANTIA

Garantimos as ferramentas Makita de acordo com as regulamentações especialicas do pais. Estão excluidos da garantia os danos causados pelo desgaste normal, sobrecarga ou utilização inadequada da ferramenta. Em caso de reclamação, queira por favor enviar a ferramenta, sem a desmontar, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA anexo, ao seu distribuidor ou ao Servico de Assistência da Makita.

① Oplader DC4600
② Ladelampe
③ Startknap
④ Akku 4600
⑤ Opladinningsstik
⑥ Opladningskontakt
⑦ Genstarteknap
⑧ Kontrolenhed C4600
⑨ Afbryder
10 Spaende
① Pilotlampe

Estes accesórios ou acoplamentos são os recomendados para utilizesao na ferramenta Makita especificada nesthe manul. Autilizaao de quaisquer outros accesórios ou acoplamenteos podera ser perigosa para o operador. Os accesórios ou acoplamente deverao serutilizados de maneira adequada e apenas para os fins aque se destinam.

DK TILBEHOR

ADVARSEL:

O abaixoassinado, Yasuhiko Kanzaki, autorizzato pela Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, declar que este produit

(N. de série: produção em série)

fabricado pela Makita Corporation no Japão obedece às seguientes normas ou documentos normalizados,

EN50260, EN55014

DECLARação DE CONFORMÍDADE DA CE

O abaixoassinado, Yasuhiko Kanzaki, autorizzato pela Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, declar que este corregrador

fabricado pela Makita Corporation no Japão obedece às seguientes normas ou documentos normalizados,

Ruido e Vibração do Modelo 4604D

O nível normal de pressão sonora A é inferior a 70 dB (A).

O nível de ruido durante o trabalho pode excesser 85 dB (A).

  • Utilize protectores para os ouvidos - O valor médio da acceleração é inferior a 2,5 m/s².

DANSK

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : 4604DW

Categoria : Serra tico-tico