MAKITA 4604DW - Stichsäge

4604DW - Stichsäge MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 4604DW MAKITA als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA 4604DW - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 4604DW MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Stichsäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 4604DW - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 4604DW von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG 4604DW MAKITA

Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.

Symboli

① Ladegerät DC4600
② Ladekontrolleuche
③ Starttaste
④ Akku 4600
⑤ Ladstecker
⑥ Ladebuchse
⑦ Neustartknopf
(8) Steuergerat C4600
9 Schalter
⑩ Schnalle
① Kontrollampe

⑫ Gurtel
13 Taschenklappe
14 Steuergeräteanschluß
15 Gurteltasche
16 Trager
17 Halfter
18 Armbinde
19 Verbindungskabel
20Kupplungsstecker
21 Ein-Aus-Schalter
22Einschalsperre

23 Obermesser
24 Untermesser
25 Ast
26 Inbusschlüssel
27 Messerabdeckung
28 Steckschlüssel
29 Messerhalter
③ Magnet
31 Bürste
32 Maschinenöl
33 Diamantfeile

TECHNISCHE DATEN

Modell4604D
Max. Schnittleistungø30 mm
Gesamtlänge286 mm
NennspannungDC 24 V
Nettogewicht
Schere1,0 kg
Steuerverat C46000,3 kg
Akku 46002,0 kg
Ladezeit1 Std.
  • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschrits ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu Land abweichen.

Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.

WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE

  1. DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN.
    These Betriebsanleitung enthalt wichtige Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen für Ladegeräte.
  2. Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerates alle Anweisungen und Warnhinweise, die auf (1) dem Ladegerat, (2) Akku und (3) Akku-Gerat angebracht sind.
  3. VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, * dürfen nur Makita-Akkus verwendet werden. Andere Akku-Typen * konnen platzen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  4. Setzen Sie Ladegerät and Akku[weder Regen noch Schnee aus.
  5. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Ladegerät-Hersteller empfohlen oder verkauft wird, kann Feuer, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen.
  6. Um Beschädigung des Netzsteckers und Netz-kabels zu vermeiden,ziehen Sie beim Trennen des Ladegerates vom Stromnetz nicht an der Netzanschlußleitung, sondern nur am Netzstecker.

  7. Verlegen Sie die Netzanschlußleitung so, daß niemand darauf tritt, darüber stolpert oder sonstigen Belastungen ausgesetzt wird.

  8. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einer beschädigten Netzanschlußleitung oder Stekker — beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
  9. Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es starken Erschütterungen ausgesetzt, fallen gelassen oder sonstwie beschädigt wurde. Bringen Sie es in thisem Fall zu einem qualifierten Kundendiensttechniker.
  10. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät oder den Akku zu zerlegen, sondern bringen Sie es zu einem qualifizierten Kundendiensttechniker, wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich sind. Falscher Zusammenbau kann die Ursache für elektrische Schläge oder Feuer sein.
  11. Um die Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschlieben, müssen Sie das Ladegerät stets vom Stromnetz trennen, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungserarbeiten beginnen.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR LADEGERÄT UND AKKU

  1. Unterlassen Sie das Laden des Akkus bei einer Akku-oder Lufttemperatur unter 10^ oder über 40^ .
  2. Den Akku nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
  3. Schlieben Sie das Ladegerät nicht an einen Spartrightautomator, Generator oder eine Gleichstrom-Steckdose an.
  4. Achten Sie darauf, daß die Luftungsöffnungendes Ladegerätes durch nichts verdeckt oder verstoptf werden.

  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metalgengeständen,wie z.B.Nagel,Schrauben,Munzen,usw.
(3) Setzen Sie den Akku[weder Regen noch Wasser aus.

Ein Kurzschluß des Akkus verursacht starken Stromfluß und dadurch als Folge Überhitzung, die Verbrennungen sowie ein Verschmelzen des Akkus herbeiführen können.

Decken Sie die Akkukontakte stets mit der Schutzkappe ab, wenn Sie den Akku nicht benutzen.

  1. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  2. Achten Sie daraufuf, daß der Akku nicht fallen gelassen, Erschüttungen oder Stößen ausgesetzt wird.
  3. Laden Sie den Akku niemals innerhalb eines Kartons oder eines geschlossenen Behalters. Der Akku darf nur an einem gut belufteten Ort geladen werden.

Umweltschutz

Das Gerät ist mit einem Nickel-Cadmium-Akku ausgerüstet. Um eine umweltgerechte Entsorgung zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgende Punkte zu beachten:

  • Geben Sie den verbrauchten Akku bei einer ortlichen Entsorgungsstelle oder beim Makita Kundendienst zum Recycling ab.
  • Werfen Sie den verbrauchten Nickel-Cadmium-Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.

MAKITA 4604DW - Umweltschutz - 1

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR AKKU-REBSCHEREN

  1. Die Maschine nur zum Schneiden von Åsten verwenden. jeder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  2. Die Maschine nicht bei Regen betreiben bzw. den Akku laden.
  3. Die Maschine nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  4. Bewahren Sie stets einen Sicherheitsabstand zu anderen Personen.
  5. Schnittrente zwischen den Messern konnen die Maschine blokieren. Vor dem Entfernen der Schnittrente schalten Sie die Maschine aus und trennen den Akku von der Maschine.

  6. Halten Sie niemals den Ast, den Sie abschneiden, mit Ihrer freiem Hand. Halten Sie ihre freiie Hand vom Schnittbereich fern. Vermeiden Sie jegliche Berührung mit den Messern, da die Schneiden sehr scharf sind und Verletzungen verursachen können.

  7. Versuchen Sie nicht mit erhöhter Kraftanstren-gung oder Ausübung von Gewalt den Schnittvorgang durchzuführen. Es besteht die Gefahr des Abrutschens und als Folge Verletzungen bzw. unkontrollertes Schneiden.
  8. Achten Sie beim Schneiden auf verborgene elektrische Leitungen.
  9. Vor Benutzung der Maschine Messer sorgfältig kontrollieren.
  10. Vermeiden Sie jegliche Berührung mit den Messern. Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Messerschneiden.
  11. Vor jeglichen Inspektions- und Wartungsarbeiten Akku von der Maschine trennen.
  12. Nach Benutzung den Messerschutz aufsteken.

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.

BEDIENUNGSHINWEISE

Laden (Abb. 1 u. 2)

Den Akku 4600 vor Gebrauch mit dem Makita Ladegerat DC4600 laden. Das Ladegerat an eine Netzsteckdose anschlieben, und den Ladstecker in die Ladebuchse des Akkus stecken. Die Starttaste (rot) am Ladegerat drücken. Die Ladekontrolleuche leuchtet auf, und der Ladevorgang beginnt. Wenn die Ladekontrolleuche nach etwa einer Stunde erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlussen. Falls die Ladekontrolleuche innerhalb einer Minute nach dem Druken der Starttaste erlisch, ist der Akku tot. Ersetzen Sieihn durch einen neuen. Nach dem Laden den Ladstecker vom Akku, und das Ladegerat von der Netzsteckdose abziehen.

VORSICHT:

  • Entfernen Sie das Steuererat während des Ladevorgangs vom Akku.
    Fixieren Sie die Starttaste nicht mit Klebeband usw. in der eingerasteten Stellung. Anderenfalls faktio-niert die Schaltung nicht einwandfrei, und es kann zu einer Funktionstörung des Ladegerateskommen.
  • Verwenden Sie nur das Makita Ladegerät DC4600 zum Laden des Akkus 4600. Die Verwendung irgendwelcher anderer Ladegeräte kann zu einer Beschädigung des Akkus führen.
  • Wenn Sie einen neuen oder längerere Zeit unbenutzten Akku laden, wird möglicherweise keine volte Ladung erzielt. Dies ist normal und stellt kein Anzeichen für eine Störung dar. Der Akku laßt sich vollkommen auflagen, nachdem er ein paarmal vollständig entladen worden ist.

Uberstromrelais (Abb. 2)

Zum Schutz des Akkus vor Kurzschluß ist ein Überstromrelais in den Akku eingebaut. Wenn das Überstromrelais aktiviert wird, kann der Akku nicht benutzt werden. Drücken Sie den Neustartknopf am Akku, umihn wieder einsatzfähig zu machen.

Falls das Überstromrelais führg aktiviert wird, liegt möglicherweise eine Störung in Akku, Ladegerät, Steuergerät oder der Schere selbst vor. Bringen Sie die Schere zu Ihr hem Handler oder einer Makita Kundendienstelle, um sie überprüften und/oder reparieren zu halten.

Anbringen des Steuergerätes am Akku (Abb. 3 u. 4)

Vergewisern Sie sich zuerst, daß das Steuererat ausgeschelt ist. Das Steuererat am Akku anbringen und mit den Schnallen befestigen.

Anschließlich des Verbindungskabels an das Steuergerät

Den Stecker des Verbindungskabels in die Buchse des Steuergerätes stecken, und die Schraube zur Sicherung des Steckers im Uhrzeigersinn drehen.

Einsetzen des Akkus in die Gurteltasche (Abb. 5 u. 6)

Schieben Sie den Akku mit dem angebrachten Steu-gerät in die Gurteltasche, so daß der Steuergeräteanschluss zu der Hand weist, mit der Sie die Schere halten. Schlaffen Sie dann die Taschenklappe, um versehentliches Herausfallen des Akkus aus der Tasche während der Arbeit zu verhuten.

Anlagen des Gurtels (Abb. 6)

Befestigen Sie die Träger am Gürtel. Legen Sie den Gürtel an und stellen Sie die Länge der Träger und des Gürtels so ein, daß sich der Akku in Tailenhöhe auf Ihrm Rücken befindet.

Anbringen des Halfters (Abb. 7)

Bringen Sie das Halfter am Gurtel an, wie in Abb. 7 gezeigt. Es sollen auf der Seite der Hand angebracht werden, mit der Sie die Schere halten.

Anlagen der Armbinde (Abb. 8)

Bringen Sie die Armbinde an Ihrem Arm an. Führn Sie das Verbindungskabel durch die angelegte Armbinde, wie in Abb. 8 gezeigt, damit es nicht hinterlich ist.

Anschlieben des Verbindungskabels an die Schere (Abb. 9)

Die Steckbuchse des Verbindungskabels an den Steckverbinder der Schere anschließen, und die Schraube zur Sicherung der Steckbuchse im Uhrzeigersinn drehen.

HINWEIS:

Wird das Verbindungskabel bei eingeschalteten Steuergerät angeschlossen oder abgetrennt, blinkt die Kontrollampe abwechselnd rot und grün. In this fall laßt sich die Schere troz Betätigung des Ein-Aus-Schalters nicht einschalten. Schalten Sie das Steuergerät aus und wieder ein, um die Schere einschalten zu konnen. (Abb. 4)

Schalterbedienung

VORSICHT:

Vergewissern Sie sich vor dem Anschluß des Akkus an die Schere stets, daß der Ein-Aus-Schalter einwandfrei Funktioniert und bei Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehr.
- Betätigten Sie den Ein-Aus-Schalter nicht, ohne die Einschalsperre zu drucken. Anderenfalls kann der Schalter beschädigt werden.

Das Steuergerät durch Drücken der oberen Seite (I) des Schalters einschalten. Die Kontrollampe beginnnt, grün zu blinken. Dann den Ein-Aus-Schalter drücken und wieder loslassen. Das Obermesser bewegt sich nach oben, sobald der Ein-Aus-Schalter losgelassen wird, und bleibt in der Hochstellung (ganz geöffnet) stehen. Falls das Obermesser bereits geöffnet ist, bleibt es beim ersten Drücken des Ein-Aus-Schalters in dieser Stellung. Die Kontrollampe leuchtet ständig grün. Ab der nachsten Schalterbetätigung konnen Sie Åste schneiden. (Abb. 4)

Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu verhufen, ist die Maschine mit einer Einschalsperre ausgestattet. Zum Einschalten der Schere muß die Einschalsperre zusammen mit dem Ein-Aus-Schalter gedrückt werden. Zum Ausschalten der Schere halten Sie den Ein-Aus-Schalter los. (Abb. 10)

Wird der Ein-Aus-Schalter gedrück gehalten, bewegt sich das Obermesser nach unten und bleibt in der geschlossenen Stellung stehen. Wird der Ein-Aus-Schalter losgelassen, bewegt sich das Obermesser nach oben und bleibt in der Hochstellung (ganz geöffnet) stehen. (Abb. 11)

Aufbewahren der Schere im Halfter (Abb. 12)

Das Steuergerät durch Drücken der unteren Seite (O) des Schalters ausschalten, während Sie den Ein-Ausschalter gedrückt halten. Das Obermesser bleibt in der geschlossenen Stellung stehen. Stecken Sie die Schere mit geschlossenem Obermesser in das Half-ter.

Schneiden (Abb. 13)

VORSICHT:

  • Betreiben Sie die Schere niemals in einer ungünstigen Haltung. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Halten Sie niemals den Ast, den Sie abschreiben, mit ihrer freienden Hand. Halten Sie ihre freiie Hand vom Schnittbereich fern. Die Messer sind sehr scharf und konnen Verletzungen verursachen.

Schneiden Sie Äste einzeln ab, wie in Abb. 13 gezeigt. Mit dieser Schere konnen Äste von maximal 30mm Dicke abgeschritten werden. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance. Schalten Sie das Steuergerät nach der Arbeit aus, und trennen Sie das Verbindungskabel von Schere und Steuergerät. Bewahren Sie die Schere an einem trockenen, hochgelegen den oder abschlussbaren Ort auf — außer Reichweite von Kindern.

Uberlastschutz

Schere und Steuererat sind mit einem Überlastschutz ausgestattet. Falls der Motor länger als drei Sekunden blockiert wird, schaltet dieser Mechanismus die Schere aus. Außerdem blinkt die Kontrollampe am Steuererat abwechselnd rot und grün. Um den Betrieb fortzusetzen, das Steuererat durch Drücken der unteren Seite (O) des Schalters ausschalten, und dann wieder einschalten.

HINWEIS:

Vermeiden Sie früiges Aktivieren these Mechanismus durch Überlastung der Schere. Der Motor kann sonst beschädigt werden.

Kontrollampe am Steuergerat (Abb. 4)

Wenn das Steuergerät eingeschaltet wird (durch Drucken der oberen Seite (I) des Schalters), beginnt die Kontrollampe zu blinken oder grün zu leuchten. Falls die Kontrollampe einen der nachstehend beschreibenben Zustände anziegt, ergreifen Sie eine der folgenden Maßnahmen.

  1. Falls die Kontrollampe abwechselnd rot und grün blinking, ist der Überlatschutz aktiviert worden, oder das Verbindungskabel ist nicht richtig ange-schlossen. Schalten Sie das Steuergerät aus, und gehen Sie folgendermaßen vor:

a) Falls der Motor länger als drei Sekunden blockiert wird, einfach das Steuergerät einschalten.
b) Falls das Verbindungskabel nicht richtig ange-schlossen ist, das Kabel richtig anschliefen, und dann das Steuergerät einschalten.

  1. Falls die Kontrollampe rot blinkt, ist die Temperatur im Steuergerät zu hoch. Schalten Sie das Steuergerät aus, und setzen Sie es eine Zeitlang abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
  2. Falls die Kontrollampe ständig rot leuchtet, ist die Akkuspannung zu niedrig. Laden Sie den Akku.
  3. Falls die Kontrollampe weder grün noch rot leuchtet:

a) Der Akku ist vollig entladen. Laden Sie den Akku.
b) Das Überstromrelais ist aktiviert worden. Drücken Sie den Neustartknopf.

Falls die Kontrollampe betrz Ausführung der obigen Schritte nicht grün blinkt, liegt eine Störung in Schere, Verbindungskabel, Steuererat oder Akku vor. Schalten Sie das Steuererat aus, und trennen Sie das Verbindungskabel von Schere und Steuererat. Nehmen Sie das Steuererat vom Akku ab. Bringen Sie Schere, Verbindungskabel, Steuererat und Akku zu Ihr hem Handler oder einer Makita Kundendienststelle, um sie überprüfen und/oder reparieren zu halten.

Auswechseln der Messer

VORSICHT:

Vergewisern Sie sich stets, daß das Steuererat ausgeschelt und das Verbindungskabel von der Schere getrennt ist.

Die Messer können ungeachtet der Stellung des Obermessers ausgewechselt werden.

Die zwei Innensechskantschrauben, mit denen die Messerabdeckung befestigt ist, mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel entfernen. (Abb. 14)

Die Messerabdeckung abnehmer. (Abb. 15)

Die Sechskant-Sicherungsmutter mit dem mitgelieferten Steckschlüssel entfernen. Die Unterlegscheibe laßt sich zusammen mit der Sechskant-Sicherungsmutter abnehmer. (Abb. 16)

Rundkopfschraube, Messerhalter und Obermesser entfernen. (Abb. 17)

Das Obermesser vom Messerhalter abnehmer. Sorgfältig darauf aufchten, daß keine Fremdkörper an dem Magneten des Messerhalters haften, und daß er nicht beschädigt wird. (Abb. 18)

Die zwei Innensechskantschrauben, mit denen das Untermesser befestigt ist, mit dem mitgelieferten Inbusschluss entfern. Dann das Untermesser abnehmer. (Abb. 19)

Zur Montage der Messer das Demontageverfahren umgekehrt anwenden. Nicht das Fett um das Zahnrad entfern.

WARTUNG

VORSICHT:

Vergewisern Sie sich stets, daß das Steuererat ausgeschelt und das Verbindungskabel von der Schere getrennt ist.

Messerwartung (Abb. 20 u. 21)

HINWEIS:

Unterziehen Sie die Messer vor und nach der Arbeit einer sorgfälligen Überprüfung.

Reinigen Sie die Messer nach der Arbeit mit einer harten Bürste. Anschließend die Messer mit einem Tuch abwischen und mit Maschinenöl konservieren.

VORSICHT:

Eine Vernachlässigung der Messerwartung kann zu übermöiger Messerreibung führen und die Betriebszeit pro Akkuladung verkurzen.

Scharfen der Messer

Obermesser

Die Messerschneide mit der flachen Seite der Diamantfeile schleifen. Die Diamantfeile in Pfeilrichtung bewegen, um die Schneide über ihreGPCa Lange zu schleifen.Den gleichen flachen Kontakt mit der Feile uber die gesamte Lange der Schneide beibehalten. (Abb.22)

Die Rückseite des Messers leicht mit der flachen Seite der Feile schleifen. Die Diamantfeile in Pfeilrichtung bewegen, um Grate zu entfernen. (Abb. 23)

Untermesser

Die Messerschneide mit der runden Seite der Diamantfeile schleifen. Die Diamantfeile in Pfeilrichtung bewegen, um die Schneide über ihre ganze Länge zu schleifen. (Abb. 24)

Die Rückseite des Messers leicht mit der flachen Seite der Feile schleifen. Die Diamantfeile in Pfeilrichtung bewegen, um Grate zu entfernen. (Abb. 25)

Um die Sicherheit und Zuverlösigkeit这点 Gerätes zu gewährleisten, sollenn Reparatur-, Wartungs- und Einstellarheiten nur von durch Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführten werden.

GARANTIE

Für Makita-Elektrowerkzeuge gewährren wir Garantie gemäß den gesetzlichen/landerspezifischen Bestimmungen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf gebrauchsbedingten Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäß Behandlung zurückzuführen sind. Bei Beanstandungen senden Sieitte das unzerlegte Gerät zusammen mit dem beigeufigsten GARANTIESCHEIN an ihren Handler oder die Makita-Kundendienstzentrale.

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LATURILLE JA AKULLE

Das mitgelieferte Zubehör ist speziell für den Gebrauch mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen Makita-Elektrowerkzeug vorgesehen. Bei Verwendung von Fremdzubehör in Verbindung mit dieser Maschine besteht Verletzungsgefahr.

I ACCESSORI

ATTENZIONE:

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklart der Unterzeichnete, Yasuhiko Kanzaki, Bevollmächtigter von Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, daß ceses von der Firma Makita Corporation in Japan hergestellte Produkt

(Serien-Nr.: Serienproduktion)

gemäß den Ratsdirektiven 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen bzw. Normendokumenten übereinstimmern:

EN50260, EN55014.

ESPANOL

(Lobenummer:serieproduktion)

EN60335, EN55014, EN61000*

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklart der Unterzeichnete, Yasuhiko Kanzaki, Bevollmächtigter von Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, daß ceses von der Firma Makita Corporation in Japan hergestellte Ladegerat

(Serien-Nr.: Serienproduktion) gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG und 89/336/EWG mit den folgenden Normen bzw. Normendokumenten übereinstimmen: EN60335, EN55014, EN61000*.

ITALIANO

EN60335, EN55014, EN61000*

EN60335, EN55014, EN61000*

EN60335, EN55014, EN61000*

*gltig ab 1. Januar 2001

*1 de enero de 2001

Yasuhiko Kanzaki CE 99

MAKITA 4604DW - ITALIANO - 1

EN60335, EN55014, EN61000*

(Lobenummer:serieproduktion)

EN60335, EN55014, EN61000*

i overensstemmelse med Rådets Direktiver 73/23/EEC og 89/336/EEC.

*1. january, 2001

SVENSKA

EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Undertechnad, Yasuhiko Kanzaki, auktoriserad av Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan deklararar attenna laddare

(serienummer: sérieproduktion)

EN60335, EN55014, EN61000*

EN60335, EN55014, EN61000*

Gerausch- und Vibrationsentwicklung des Modells 4604D

Der typische A-bewertete Schalldruckpegel beträgt nicht mehr als 70 dB (A).

Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB (A) überschreiben.

— Gehorschutz tragen. —

Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2,5m / s^2

ITALIANO

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : 4604DW

Kategorie : Stichsäge