MAKITA 4101RH - Serra de esquadria

4101RH - Serra de esquadria MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 4101RH MAKITA em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA 4101RH - page 36
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 4101RH MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra de esquadria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 4101RH - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 4101RH da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR 4101RH MAKITA

O segunte minha os símbos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes dautilização.

Symboler

  • Apenas para paises da UE

Não deite ferramentas elétricas no lixo domestico!

De acordo com a directiva europea 2002/96/CE sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas e a sua aplicação para as leisnationais, as ferramentas electrolyicas usadas deven se recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalização de reciclagem dos materiais ecologicos.

Kun for EU-lande

2 Bouton RESET ou "ON"

11 Gachette

20 Tuyau d'eau

3 Lampe témoin

FUNZIONAMENTO (Fig. 11)

DESCRIPICION DEL FUNCIONAMENTO

PRECAUCION:

1Botão TEST9Linha vermelha19Caixa do disco
2Botão de reinício "RESET" ou ligar "ON"10Guia superior20Tubo de água
11Gativho do interruptor21Grampo
3Lâmpada piloto12Botão de bloqueio22Cobertura (A)
4Dispositivo portálil de corrente residual (PRCD)13Chave 2223Cobertura (B)
14Chave hexagonal24Parafuso
5Perno de orelhas15Brida interior25Marca limite
6Base16Disco diamantado26Tampa do porta-escovas
7Porca de orelhas17Brida exterior27Chave de parafusos
8Extremidade da caixa do disco18Perno de cabela hexagonal

GEB025-2

ESPECIFICAZOES

Modelo4101RH
Diário do disco125 mm
Capacidades max. de corte
90°41,5 mm
45°26 mm
Velocidade em vazio (min-1)12.000
Comprimento total236 mm
Peso liquido3,0 kg
Classe de segurançaClasse I
  • Devido a um programa de pesquisa e desenvolvimento continuo, estas espécografções podem ser alteradas sem食欲 prévio.
  • As espécificações podem diferir de País para País.
  • Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)

ENE023-1

Utilização pretendida

Esta ferramenta serve paraURTAR tijolos,betao e pedras com agua.

ENF001-1

Alimentacao

A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimentação com a mesma voltagem da指示a na placac decharacteristicas e sofuncia com alimentação CA monofásica.Esta ferramenta deve ser ligada à terra quando está emutilação para proteger o operador contra chocques electrolycicos. Utilize so cabos de extensions com tres fios que tenham fichas do tipo de ligation terra de tres pinos e tomadas de tres pôlos que aceitem a ficha da ferramenta.

GEA010-1

Avisos gerais de seguranca para ferramentas electricas

AVISO! Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

  1. Leia todas os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta. Falha em seguir todas as instruções descritas abaixo pode resultar emCHOque electrico, incendio e/ou ferimentos graves.
  2. Utilize sempre o protector fornecido com a ferramenta. O protector deve ser instalado firmamente na ferramenta e posicionado de forma que o minimum do disco fique exposto na direcção do operador, para maior segança. O protector ajuda a proteger o operador contra fragmentos do disco e contacto acidental com o disco.
  3. Utilize semente disco diamantado na sua ferramenta eletrica. O facto do acesso podera ser instalado na ferramenta não garantue um funciona-mentation com segurarca.
  4. A velocidade nominal do disco deve ser pelo menos igual à velocidade maior指示a na ferramenta.Os acessórios que funciona mais rápido do que a velocidade nominal pode partir-se e serem arremessados.
  5. Utilize sempre bridas de disco em boas condições cujo diamétro está o correto para o disco selecionado. As bridas apropriadas apoiam o disco, reduzindo assim a possibídale de quebra do mesmo.
  6. O diametro externo e a espessura do disco devem estar dentro da taxa de utilização da capacidade da ferramenta eletrica. Não é possível proteger ou controlar adequately discos de tamanho Incorrecto.
  7. O tamanho da haste dos discos e bridas deve encaixar adequadamente no veio da ferramenta eletrica. Os discos e bridas com orificios da haste que não correspondem com o hardware de instalacao da ferramenta eletrica ficam desbalanceados, vibram excessively umed acredar a perda de controlo.

  8. Não utilize/discosdanificados.Antes de cadautilização, examine os discos a fim de verificarse há fissuras ou rachaduras.Se a ferramenta ou o disco cair,verifique se está danificado ou instale um disco novo.Apos inspeccionar e instalaro disco, certifique-se de que osexpectadoresbem como você mesmo fiquem afastados daarea do disco em rotação e funcao a ferramenta emvioz, em velocidade maximizingapor umminuto.Os discos danificados geralmente sequebram durante esta prova.

  9. Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize um protector facial, oculos de segurar ou protectores oculares, conforme a aplicação. Utilize uma mascara contra pó, protectores auriculares, luvas e avental capazes de resguardar contra pedações de abrasivos ou estilhacos da peça de trabalho. Osprotetor oculare deveterr capacidade de resguardar contra detritos arremessados durante as varías operações. A mascara de pó ou de respiração deveterr capacidade de filtrar as particulas geradas durante a operação. A exposão prolongada a ruidos de alta intensidade pode causar a perda de audiência.
  10. Mantenha os expectadores afastados da area de trabalho, a uma distança segura. Todas as pessoas que entraram na area de trabalho devem utilizear equipamentos de proteção pessoal. Fragmentos da peça de trabalho ou de um disco quebrado podem ser atrirados para algo da区内 mediata de operação e causar ferimentos.
  11. Agarre na ferramenta eletrica somente pelas partes isoladas quando executa uma operatione em que o disco possa entra em contacto com fios ocultos ou com o seu OWNio fio. Ocontacto do disco com um fio "ligado" poderarregar as partes metálicas da ferramenta e causarchoque elec- trico no operador.
  12. Posicao o fio longe do disco em rotação. Se perdor o controlo, o fio pode ser cortado ou ficar preso e sua maior ou BRAço pode ser puxado para o disco em rotação.
  13. Nunca pouse a ferramenta antes do disco parar completeness. O disco em rotação podePEGAR a superficie e puxar a ferramenta causando a perda de controlo.
  14. Não funciona com a ferramenta elétrica quando a carrega ao seu(lado. Ocontacto accidental com o disco em rotação pode prender a sua roupa e puxar o disco na direcção do seu corpo.
  15. Limpe os orificios de ventilação da ferramenta electrica regularamente. A ventoinha do motor atrai o pó dentro da caixa e a acumulação excessiva de metal pulverizzato pode causar quando electrico.
  16. Não funciona com a ferramenta elétrica perto de materiais inflamíveis. As fazeras podem incendar些ses materiais.
  17. Nunca tenteURTARcma:ferramenta presao ao contrario num torno.Isso éperigoso demais e pode originar acidentes graves.
  18. Alguns materiais contentem quimicos que poderm ser toxicos.Tenha cuidado para fazer a inalacao de p0 e o contacto com a pele.Cumpra os dados de segunca do fornecedor do material.

Avisos sobre recuos

O recuo é uma reacção repentina a um disco em rotação que fica preso ou encravado. O encravamento ou bloqueio causa a parada immediata do disco em rotação que, por sua vez, causa o impulso da ferramenta descontrolada na direção oposta à da rotação do disco, no momento que é preso.

Se o disco ficar preso ou encravado na peça de trabalho, por exemplo, a extremidade que está aentrar no punto onde prendeu pode penetrar na superficie do material fazendo com que o disco salte ou cause um recuo. O disco pode pular na direcção do operador ou na direcção oposta, dependendo do sentido do movimento do disco no punto onde foi preso. Os discos también podem querbrar sob estas circunstancias.

O recuo é o resultado do uso imprópio da ferramenta electrónica e/ou condições ou procedimentos Incorrectos para o Functionamento e pode ser evitado tomando-se as medidas de precaçaçao relacionadas abaixo.

  1. Secure a ferramenta eletrica com firmeza e posicao-se de tal forma que o seu corpo e braço permitam-lhe resistir à forca do recuo. Utilize sempre a pegu auxiliar, se fornecida, para controlo maior no caso de recuo ou reaccao do binario durante o arranque. O operador poderá controlar as reacções do binário ou as forças do recuo se tornar as medidas de precauacao necessarias.
  2. Nunca coloque a sua maior proxima do disco em rotação. O disco pode recuar sobre a sua maior.
  3. Não posicao-se àsnm em linha com o disco em rotação. O recuo impulsionar a ferramenta na direcção oposta à do movimento do disco no punto onde é preso.
  4. Tenha cuidado especialmente ao trabalho em cantos, extremidades cortantes, etc. Evite ressaltar ou prender o disco. Cantos, extremidades cortantes ou ressalto tendem a prender o disco em rotação e Causear perda de controlo ou recuo.
  5. Não instale uma lámina de moto-serra para esculpir nem uma lámina de serra dentada. Essas láminas provocam recuos FREQUentes e perda de controlo.
  6. Nãobloqueie o disco nem exerca pressão excessiva. Não tente efectuar um corte muito profundo.Sujeitar o disco a esforço excessivo aumento acaoa e susceptibilidade de toracao ou encravamento do disco no corte e a possiblidade de recuo ou quebra do disco.
  7. Se o disco ficar preso ou quando interromper o corte por qualquer motivo,DSLigue a ferramenta e segure-a imóvel até o disco parar completeness. Nunca tente retiring o disco do corte quando o mesmo não estiver em rotação, caso contrário poderá ocorrer um recuo. Verificque e tome as medidas correctivas para eliminar a causa do encravamento do disco.
  8. Não reinicira a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde até que o disco atinajá a velocidade Tmaxima e colque-o no corte preocupadosamente. O disco pode encravar, pular ou recuar se ligar a ferramenta quando ela estiver em contacto com a pena de trabalho.

  9. Apoie as tabuas ou peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco do disco prender e fazer um recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob oproprio peso. Os apoios devem ser colocados debaixo da pena de trabalho perto da红线 de corte e da borda da pena de trabalho, nosinousdoadosdo disco.

  10. Tenha cuidado especialmente ao fazer um "corte penetrante" em paredes ou outras和地区 desconhecidas. O disco exposto podeURTar canos de gás ou deágua, faição eletrica ou outros objectos que podem causar recuo.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

NÃO permita que confoço ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita as regras de segança da ferramenta. MA INTERPRETAÇÃO ou não seguito das regras de segança estabelecadas neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.

DESCRIÇAO FUNCIONAL

PRECAUÇAÑO:

  • Verifique sempre se a ferramenta está desligada e a ficha retirada da时代的 corrente antes de ajustar ou confirmar o seu funcionaamento.

Dispositivo portátil de corrente residual (Fig. 1)

Ligue a ferramenta a uma fonte de alimentacao e testo o dispositivo portafil de corrente residual (PRCD) antes de utilizear a ferramenta. Carregue no botao "RESET" ou "ON" e confirma que a lampada piloto se acende. Carregue no botao "TEST" e confirma que a lampada piloto se apaga. Carregue no botao "RESET" ou "ON"另外一个 vez para utilizear a ferramenta.

AVISO:

  • Não utilize a ferramenta se a lâmpada piloto não se apagar quando corregar no botão "TEST".

Regulação da profundidade do corte (Fig. 2)

Desaperte o perno de orelhas na guia de profundidade e mova a base para cima ou para baixo. Na profundidade de corte desejada, fixe a base apertando o perno de orelhas.

PRECAUÇA:

  • DepoS de regular a profundidade do corte, sempre aperte o perno de orelhas com firmeza.

Regulação do ângulo de bisel (Fig. 3 e 4)

Desaperte a porca de orelhas na placà da escalá de bisel na fronte da base. Regule para o ángulo desejado (0^ a 45^) inclinando conforme necessário e em seguida aperte a porca de orelhas com firmeza.

Desaperte o perno de orelhas na guia de profundidade e mova a base de modo a que a extremidade da caixa do disco fique acima da LINHA vermelha na guia de profundidade. Em seguida, aperte o perno de orelhas para prender a base.

NOTA:

  • Se a extremidade da caixa do disco estiver abaixo da LINHA vermelha na guia de profundidade, a brida exterior pode bater na peça de trabalho quando executar o corte de bisel.

Pontos de orientação (Fig. 5)

Para cortes direitos, alinne h a posicao "A" narente da base com a sua LINHA de corte. Para cortes de bisel de 45^ ,alinne h a posicao "B" com a mesma.

Acção do interruptor (Fig. 6)

PRECAUÇAÑO:

  • Antes de ligar a ferramenta à tomada, verifique sempre o gatiho funciona correctamente e volta para a posicao de "OFF" (desligado) quando libertado.

Para evaporar o acontecimiento acidental do gatilho, a ferramenta é equipada com um botão de bloqueio.

Para ligar a ferramenta, pressione o botão de bloqueio e carregue no gatilho. Liberté o gatilho para parar.

MONTAGEM

PRECAUÇAO:

  • Certifque-se sempre de que a ferramenta está desligada e a ficha retirada da tomada de corrente antes deeffectuar qualquer trabalho na ferramenta.

Instalacao ou remoicao do disco diamantado (Fig. 7 e 8)

Segure a brida exterior com a chave e desaperte o parafuso hexagonal para a direita com a chave hexagonal. Em seguida retire o perno de casa hexagonal, a brida exterior e o disco diamantado.

Instale o disco diamantado, a brida exterior e o perno de cabaça hexagonal no veio. Segure a brida exterior com a chave e aperte o perno de cabaça hexagonal para a esquerda com a chave hexagonal. CERTIFIQUE-SE DE QUE APERTA SEGURAMENTE O PERNO DE CABAÇA HEXAGONAL.

PRECAUÇAO:

  • Utilize so a chave Makita para instalar ou retirar o disco.

Instalacao do tubo de agua (Fig. 9)

Primeiro desluea a ferramenta da tomada de corrente. Desaperte o perno de orelhas na guia de profundidade e mova a base para baixo. Instale o tubo de agua na caixa do disco com o parafuso.

Prenda o tubo de vinil ao tubo de agua e ligue o adaptador do tubo de vinil a uma torneira de pressao de agua da rede. Regule a quantidade de fluxo de agua na propria torneira.

Instalacao da cobertura (A) (Fig. 10)

Instale a cobertura (A) na ferramenta de modo a que amarca "Upside fique virada para cima.

OPERACAO (Fig. 11)

Regule a quantidade de fluxo de agua. Secure a ferramenta com firmeza. Colque a placar base na peca de trabalho a ser cortada sem que o disco lhe toque. Ligue a ferramenta e espere até que o disco atinja a velocidade Tmaxima. Movimento a ferramenta para arente sobre a peca de trabalho, mantendo-a nivelada e avançando devagar até conclusir o corte. Mantenha a LINHA de corte direita e a velocidade de avanco uniforme.

PRECAUÇAO:

  • ESTA FERRAMENTA SO DEVE SER UTILIZADA EM SUPERFICIES HORIZONTAIS.
  • Certifique-se de que movimenta a ferramenta para arente suavamente numa LINHA reta. Se forcar ou exercer pressao excessiva ou permitir que o disco entorte, fique preso ou torcido no corte pode causar sobreaquecisiondo motor e recuo perigo sa ferramenta.
  • Dado que o corte excessivo pode causar sobraqueamento do motor, a profundidade de corte não deve ser superior a 20mm por passagem. quando deseja cortar mais do que 20mm de profundidade, faça algumas passagens com regulação progressiva da profundidade.

MANUTENÇAO

PRECAUÇA:

  • Certifiche-se sempre de que a ferramenta esta desligada e a ficha retirada da toma de corrente antes de fazer an inspecao ou manutenção.
  • Nunca utilize gasolina, benzeno, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloração, deformação ou rachaduras.

Amolar o disco diamantado

Se a eficiência de corte do disco diamantado fazer a diminuiu, utilize um disco de esmeriladora de bancada com textura aspera já uso ou um bloco de concreto para o amolar. Para tanto, prenda firmamente o disco da esmeriladora de bancada ou bloco de concreto e corte-o.

Depoisautilização

Funcao em umo morto por os
instantes para assoprar o pdoimento da
mesma. Limpe o pocumulado na base.A Accumulao de pno no motor ou na base pode provoc o mau funcaoamento da ferramenta.

Limpeza das coberturas (Fig. 12 e 13)

Quando a acumulacao de po na cobertura (A) for excessiva, desaperte o grampo e retire-a. Limpe com agua a acumulacao de po dentro da cobertura (A) e seque-a. Em seguida instale a cobertura (A) na ferramenta de modo a que amarca "Upside t" fique virada para cima. Empurre a cobertura (A) na direcao do motor o maior possivel e prenda-a apertando o grampo.

Quando mudar o disco, limpe a cobertura (B) ao mesmo tempo. Desaperte o parafuso que prende a cobertura (B) e retire-a. Limpe com agua a accumulacao de po dentro da cobertura (B) e seque-a. Em seguida instale a cobertura (B) na ferramenta apertando o parafuso. A accumulacao de po dentro das coberturas pode causar o mau functimento da ferramenta.

PRECAUÇA:

  • quando utilizes a ferramenta, certificque-se de que as coberturas (A) e (B) está colocadas.

Substituição das escalas de carvas (Fig. 14 e 15)

Retire e inspeccione as escobas de carvo regularmente.Substitua-as quando estiverem gastas ate amarca limite.Mantenha as escobas de carvo limpas livres para deslizarem nos porta-escobas. As das escobas de carvao devem ser substituidas ao mesmo tempo. Utilize so escobas de carvao identicas.

Primeiro, retire a cobertura (A).

Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do porta-escovas. Retire as escovas de carvas usadas, colque as novas e feche as tampas dos porta-escovas.

Para fazer a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produits, as reparações, quaisquer serviços de manutenção ou ajustes devem ser effectuados pelos centros de assistência autorizados da Makita, utilizeso sempre peças de substituição originais Makita.

ACESSORIOS OPCIONAIS

PRECAUÇAÑO:

  • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta Makita especificada neste manual. Autilização de qualquer及其他 acessoorou acoplamento poderá ser perigosa para as pessoas. Utilize os acessórios ou acoplamente apenas para os fins a que se destinam.

No caso de necessitar ajuda para mais detalles sobre estas acessórios, consulte o centro de assistência local da Makita.

Discos diamantados
- Chave hexagonal 5
Chave 22
- Guia paralela (régua guia)

NOTA:

  • Alguns itens da lista podem estar incluíos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de pais para pais.

ENG905-1

Ruido

Nível de pressão de som (L_pA) : 101 dB (A)

Nivel do som (L_WA) : 112 dB (A)

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

Utilize protectores para os ouvidos

ENG900-1

Vibração

Valor total da vibrations (soma vectorial tri-axial) determinado conforme EN60745:

Modo de funciona: corte em betão

Emissão de vibração (a_h) : 4,5 m/s²

Variabilitadé (K): 1,5 m/s²

  • O valor da emissão de vibração indicado foi medico de acordo com o的方式来 de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.
  • O valor da emissão de vibração indicado pode tambem serutilizzato naavaliação preliminar da exposicao.

AVISO:

  • A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é realizada.
  • Certifique-se de identficar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatistica de exposão em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).

ENH101-15

So para paises Europeus

Declaração de conformidade CE

Nós, a Makita Corporation, fabricante responsavel, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita:

Designação da ferramenta: Serra Marmore
Modelos n°/Tipo: 4101RH

são de producao de série e

Em conformidade com as seguentes directivas europeias:

2006/42/EC

E está fabricados de acordo com as següntes normas ou documents normativos:

EN60745

A documento técnico é mantida pelo mesmorepresentante autorizzato na Europa:

Makita International Europe Ltd.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : 4101RH

Categoria : Serra de esquadria