HUAWEI Watch GT 2 Pro - Relógio inteligente

Watch GT 2 Pro - Relógio inteligente HUAWEI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Watch GT 2 Pro HUAWEI em formato PDF.

📄 248 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HUAWEI Watch GT 2 Pro - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Relógio inteligente
Marca Huawei
Modelo Watch GT 2 Pro
Dimensões (sem pulseira) 46,7 x 46,7 x 11,4 mm
Peso (sem pulseira) 52 g
Material da caixa Titânio
Tipo de tela AMOLED tátil 1,39 polegadas
Resolução 454 x 454 pixels
Autonomia Até 14 dias (uso típico)
Alimentação Bateria recarregável de íon de lítio
Sensores Acelerômetro, giroscópio, sensor de frequência cardíaca, SpO2, barômetro, bússola
Funções principais GPS, monitoramento de atividade, sono, estresse, SpO2, mais de 100 modos esportivos, notificações
Conectividade Bluetooth 5.1, NFC (pagamentos)
Resistência à água 5 ATM (50 metros)
Sistema operacional HarmonyOS / LiteOS
Compatibilidade com smartphone Android 6.0+, iOS 9.0+
Conteúdo da embalagem Relógio, pulseira de silicone, carregador sem fio, guia de início rápido
Manutenção e limpeza Limpar com pano macio e seco; evitar produtos químicos
Segurança Detecção de queda, monitoramento de emergência
Peças de reposição e reparabilidade Pulseiras intercambiáveis (22 mm); bateria não removível
Garantia 2 anos (dependendo da região)

Perguntas frequentes - Watch GT 2 Pro HUAWEI

Como carregar o Huawei Watch GT 2 Pro?
Use o carregador sem fio fornecido. Coloque o relógio no centro do carregador, com os contatos alinhados. A carga completa leva cerca de 2 horas.
Qual é a autonomia da bateria?
Até 14 dias em uso típico (notificações, monitoramento de atividade). Em uso intenso com GPS, a autonomia é de cerca de 30 horas.
O relógio é à prova d'água?
Sim, resiste à água até 50 metros (5 ATM). Você pode nadar em águas rasas, mas evite mergulho.
Como medir a saturação de oxigênio (SpO2)?
Abra o aplicativo Saúde no relógio, selecione SpO2 e mantenha o pulso imóvel. Uma medição automática pode ser programada.
Posso atender chamadas com o relógio?
Sim, você pode atender chamadas pelo alto-falante e microfone integrados, desde que o relógio esteja conectado ao telefone via Bluetooth.
Como substituir a pulseira?
Use a ferramenta de desbloqueio fornecida ou uma chave de fenda adequada para remover os pinos. Pulseiras padrão de 22 mm são compatíveis.
O relógio funciona com um iPhone?
Sim, através do aplicativo Huawei Saúde. Algumas funções como respostas a mensagens ou pagamentos NFC podem ser limitadas no iOS.
Como redefinir o relógio para as configurações de fábrica?
Vá em Configurações > Sistema > Redefinir. Confirme. Os dados serão apagados. Ou mantenha o botão de alimentação pressionado por 10 segundos até reiniciar.
Quais esportes são monitorados?
Mais de 100 modos esportivos, incluindo corrida, ciclismo, natação, esqui, golfe e treino personalizado. O GPS integrado rastreia seu percurso.
Como atualizar o software do relógio?
Abra o aplicativo Huawei Saúde > Dispositivos > Atualização de firmware. Certifique-se de que o relógio esteja carregado acima de 30% e conectado ao telefone.

Perguntas dos utilizadores sobre Watch GT 2 Pro HUAWEI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Relógio inteligente em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Watch GT 2 Pro - HUAWEI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Watch GT 2 Pro da marca HUAWEI.

MANUAL DE UTILIZADOR Watch GT 2 Pro HUAWEI

Ligue a base de carregamento ao cabo tipo C, coloque-os numa superfície plana e, em seguida, ligue o cabo à fonte de alimentação. Ligue a parte de trás do dispositivo à base de carregamento e aguarde que o nível da bateria seja apresentado no dispositivo.

HUAWEI Watch GT 2 Pro - 1

Botão superior

Mantenha premido o botão para ligar, desligar ou reiniciar o relógio.

Botão inferior

Altifalante

Microfone

  • Seque a porta de carregamento antes de efetuar o carregamento.
  • Utilize o cabo de carregamento incluído com a bracelete efetuar o carregamento.

2. Transferir a aplicação Huawei Health

Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health, ler o código QR à direita ou procure por Huawei Health na AppGallery ou Google Play Store ou Apple App Store.

3. Emparelhar o dispositivo com o telemóvel

HUAWEI Watch GT 2 Pro - Emparelhar o dispositivo com o telemóvel - 1

Na lista de dispositivos na aplicação Huawei Health, selecione o dispositivo e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento.

4. Obter ajuda

Consulte a ajuda online na aplicação Saúde Huawei para obter mais informações sobre a ligação e funções, bem como dicas de utilização.

ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.

Marcas e Permissões

No entanto, a palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. está sob licença.Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.

Outras marcas registadas, produtos, serviços e nomes de empresas mencionados poderão ser propriedade dos seus donos respetivos.

Política de Privacidade

Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy ou leia a política de privacidade e os termos de serviço na aplicação após emparelhar com o seu telefone.

Áreas e dispositivos de detonação

Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou em áreas com a sinalização para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar interferir com as operações de detonação.

Áreas com inflamáveis ou explosivos

Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Para além do mais, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene ou transporte o dispositivo em contentores com líquidos inflamáveis, gases, ou explosivos.

Operação e segurança

  • Utilizar um adaptador de alimentação, carregador ou bateria não aprovado ou incompatível poderá causar fogo, explosão ou outros perigos.
  • As temperaturas ideais estão entre os -20^ aos +45^ .
  • Evite colocar objetos metálicos na superfície da base de carregamento sem fios, pois poderão causar o aquecimento e avarias no equipamento. Apenas utilize a base de carregamento sem fios em ambientes com uma temperatura ambiente entre 0 °C e 45 °C.
  • Se a temperatura ambiente for demasiado elevada, o carregador sem fios poderá deixar de funcionar. Se isto ocorrer, aconselha-se que interrompa o carregamento sem fios.
  • Para manter o carregador sem fios em boas condições, evite utilizá-lo dentro de um veículo.
  • A supervisão de um adulto é aconselhada se este produto for utilizado por crianças ou se estas entrarem em contacto com o produto.
  • Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do seu dispositivo poderá interferir com o funcionamento do seu dispositivo médico.
  • Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
  • Alguns dispositivos sem fios poderão afetar o desempenho de aparelhos auditivos e pacemakers. Consulte o seu fornecedor de serviços para mais informações.

  • Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker, segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa.

  • Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores. Não os desmonte, modifique, atire ou aperte. Não insira objetos estranhos nos mesmos, não os mergulhe em líquidos nem os exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas, sobreaquecimento, incêndio ou explosão dos mesmos.
  • Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz.
  • De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes empoeirados, fumarentos, húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.
  • Não utilize, mantenha ou transporte o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio.
  • Elimine este dispositivo, bateria e acessórios de acordo com os regulamentos locais. Estes não devem ser eliminados com o lixo doméstico normal. O uso impróprio da bateria poderá causar fogo, explosão ou outros perigos.
  • O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência à água e poeiras em determinados ambientes.
  • O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. Não tente remover a bateria pois poderá danificar o dispositivo.
  • Caso haja vazamento da bateria, certifique-se de que o eletrólito não tenha contato direto com a pele ou os olhos. Se houver contato do eletrólito com sua pele ou olhos, lave-os imediatamente com água corrente e limpa e consulte um médico.
  • Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia esteja conectado a uma tomada próxima aos

dispositivos e de fácil acesso.

  • Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso.
  • Não coloque objetos afiados, tais como pinos, perto do microfone. O microfone poderá atrair estes objetos e resultar em ferimentos.
  • Os dispositivos sem fios podem interferir com o sistema de voo do avião. Não utilize o dispositivo em locais onde não sejam permitidos dispositivos sem fios, de acordo com os regulamentos da companhia aérea.
  • Para assegurar o melhor desempenho áudio do microfone do seu dispositivo, use um pano para limpar a área do microfone que foi exposta a água. Não utilize o microfone até que as áreas húmidas tenham secado completamente.
  • Desligue o dispositivo sem fios sempre que lhe for pedido pelos funcionários do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte os funcionários da companhia aérea sobre a utilização de dispositivos sem fios a bordo do avião. Se o seu dispositivo possuir um modo de voo, este deve ser ativado antes de embarcar no avião.
  • Certifique-se de que o transformador cumpre os requisitos da Cláusula 2.5 da norma IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 e que foi testado e aprovado de acordo com as normas nacionais ou locais.
  • Proteja o dispositivo e os acessórios contra impactos fortes, vibrações fortes, riscos e objetos aguçados, pois estes poderão danificar o dispositivo.
  • Certifique-se de que o dispositivo e os acessórios permanecem limpos e secos. Não utilize o dispositivo acessório demasiado largo ou apertado durante sessões de exercício. Limpe o pulso e o dispositivo após a sessão de exercício. Passe o dispositivo por água e seque-o antes de o voltar a colocar.
  • Se o dispositivo acessório for criado para ser utilizado para nadar ou no duche, certifique-se de que limpa a bracelet regularmente e seca o seu pulso e o dispositivo antes de o voltar a colocar.
  • Desaperte a bracelet por uns momentos durante o dia para deixar a sua pele respirar. Se a utilização começar a ficar desconfortável, retire o dispositivo acessório e deixe o seu pulso descansar um pouco. Se continuar desconfortável, deixe

de utilizar o dispositivo e consulte um médico assim que possível. Também pode adquirir bracelets feitas em outros materiais e com designs diferentes no web site oficial da Huawei.

HUAWEI Watch GT 2 Pro - Operação e segurança - 1

Informações sobre eliminação e reciclagem

O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria, documentos ou embalagem serve para relebrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em pontos de recolha separados no fim das suas vidas; estes não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. É da responsabilidade do utilizador eliminar o equipamento num ponto de recolha ou serviço designado para a separação e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE) e baterias de acordo com as leis locais.

A recolha e reciclagem do seu equipamento apropriadas ajudam a certificar que o equipamento elétrico e eletrónico (EEE) é reciclado de uma maneira que mantém materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Manuseio inadequado, quebras acidentais, danos e/ou reciclagem inadequada no fim de vida do produto poderão ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Para mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico, ou visite o site http://consumer.huawei.com/en/.

Redução de substâncias perigosas

Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (onde incluídas), etc. Para declarações de conformidade de REACH e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certification.

Conformidade regulamentar UE

Requisitos de exposição RF

O dispositivo é um transmissor e recetor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de modo a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela Comissão Europeia.

Declaração

Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo VID-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.

A versão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser consultada em http://consumer.huawei.com/certification.

Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE.

Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado.

Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.

Bandas de frequência e potência

(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar disponíveis em todos os países ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes.

(b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é menor que o valor limite máximo especificado na norma harmonizada relacionada.

Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes: VID-B19: Bluetooth: 13 dBm

Acessórios e Informação do software

Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios:

Base de carregamento: CP80-1 Cabo de carregamento

A versão de software do produto é VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1)

Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão conforme as normas relacionadas.

Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não podem ser alterados por ele.

Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, consulte a DdC (Declaração de Conformidade) em http://consumer.huawei.com/certification.

Aceda a Definições > Sobre > Informações regulamentares (Settings > About > Regulatory Information) no dispositivo para ver o ecrã E-label.

Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail atualizados no seu país ou região.

Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. para efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.

Este produto não foi concebido para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir doenças. Todos os dados e medidas devem ser utilizados apenas como referência pessoal. Se sentir desconforto na pele ao utilizar o dispositivo, retire-o e consulte um médico. De modo a proteger a sua audição, é recomendado que ouça música ou efetue chamadas com um volume mais baixo.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HUAWEI

Modelo : Watch GT 2 Pro

Categoria : Relógio inteligente