SC 6800C - Limpador a vapor KARCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 6800C KARCHER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 6800C - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 6800C da marca KARCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR SC 6800C KARCHER
Índice Português Instruções gerais Avisos de segurança Descrição da máquina Instruções resumidas Funcionamento Aplicação dos acessórios Conservação e manutenção Ajuda em caso de avarias Dados técnicos Acessórios especiais Símbolos no aparelho
Instruções gerais Estimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Utilizar a limpadora a vapor exclusivamente para fins domésticos. O aparelho foi concebido para os trabalhos de limpeza com vapor e pode ser utilizado com acessórios adequados, conforme descrito neste manual de instruções. Não é necessário nenhum detergente.Ter especial atenção aos avisos de segurança. Símbolos no Manual de Instruções Perigo Para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Atenção Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais.
ATENÇÃO – Ler o manual de instruções! Vapor ATENÇÂO - Risco de sapecagem Proteção do meio-ambiente Os materiais de embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte. Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. (Endereços no verso) PT – 5 Avisos de segurança Perigo É proibido pôr o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosão. Ao utilizar o aparelho em zonas de perigo devem ser observadas as respectivas instruções de segurança. Não utilizar o aparelho em piscinas que contenham água. O aparelho não pode ser utilizado para a limpeza de aparelhos eléctricos como, por exemplo, fornos, exaustores, microondas, televisores, lâmpadas, secadores de cabelo, aquecedores eléctricos, etc. Verificar, antes da utilização, o bom estado do aparelho e dos acessórios. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize. P. f. verifique especialmente cabos de ligação eléctrica, fecho de manutenção e mangueira de vapor. O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autorizado. Substituir imediatamente uma mangueira de vapor danificada. Só poderá ser substituída pela mangueira recomendada pelo fabricante (número de pedido - veja lista de peças sobressalentes). Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas. Não limpe a vapor objectos que contenham substâncias nocivas à saúde (p.ex. amianto). Nunca toque directamente no jacto de vapor e nunca dirija-o contra pessoas ou animais (perigo de queimadura). O fecho de manutenção não pode ser aberto durante o funcionamento. 몇 Advertência O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364. Ligar o aparelho só à corrente alternada. A tensão deve corresponder à placa de tipo do aparelho. Em locais húmidos, p.ex. em quartos de banho, ligue o aparelho somente a tomadas equipadas com disjuntor diferencial. Os cabos de extensão não apropriados podem ser perigosos. Só utilizar um cabo de extensão protegido contra salpicos de água com uma secção mínima de 3x1 mm². A conexão das fichas de rede com os cabos de extensão não pode estar dentro da água. Ao substituir acoplamentos em cabos de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilidade mecânica não poderão ser prejudicadas. O utilizador deve usar o aparelho de acordo com as especificações. Deve ter em consideração as condições locais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, por pessoas com capacidades sensoriais ou psíquicas reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, se estas forem monitorizadas ou se tiverem sido advertidas sobre a utilização segura do aparelho e, portanto, conhecerem os perigos inerentes à utilização. Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção de aplicação não podem ser realizadas por crianças sem uma vigilância adequada. Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto o mesmo estiver em funcionamento. Cuidado durante a limpeza de paredes revestidas a azulejos com tomadas. Atenção Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por trânsito, esmagamento, puxões ou pro- PT – 6
blemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, óleo e arestas afiadas. Nunca encher solventes, líquidos que contenham solventes ou ácidos não diluídos (p.ex. detergentes, gasolina, diluentes de tinta ou acetona) no reservatório de água, pois estas substâncias atacam os materiais do aparelho. O aparelho não pode ser transportado durante os trabalhos de limpeza. O aparelho deve sempre ser colocado numa posição estável. Operar e armazenar o aparelho apenas em conformidade com a descrição ou figura! Travar a alavanca de vapor durante a operação. Proteger o aparelho contra a chuva. Não armazenar fora de casa. Equipamento de segurança Atenção Os dispositivos de segurança protegem o utilizador e não podem ser alterados ou colocados fora de serviço. Regulador de pressão O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funcionamento. Ao atingir a pressão máxima de serviço na caldeira, o aquecedor desligará e ligar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminuir em consequencia do consumo de vapor. Termóstato da caldeira Se numa situação de avaria não se encontrar água na caldeira, aumentar a temperatura na caldeira. O termóstato da caldeira desliga o aquecimento. O funcionamento normal é novamente possível, assim que a caldeira estiver cheia. Termóstato de segurança Se, numa situação de avaria, o regulador de pressão e o termóstato de segurança falharem e o aparelho sobreaquecer, o termóstato de segurança desliga o aparelho. Dirija-se à assistência técnica da Kärcher
competente para restabelecer o termóstato de segurança. Fecho de manutenção O fecho de manutenção é ao mesmo tempo uma válvula de sobrepressão. Fecha a caldeira contra a pressão existente de vapor. Se o regulador de pressão estiver defeituoso e a pressão de vapor na caldeira aumentar, a válvula de sobrepressão abre e o vapor sai pelo fecho de manutenção. Quando isto acontecer, dirija-se à assistência técnica de KÄRCHER competente antes de utilizar novamente o aparelho. Descrição da máquina Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Ver figuras na página desdobrável! A1 Tomada do aparelho com cobertura A2 Reservatório de água A3 Pega para reservatório da água A4 Interruptor selector A5 Painel de comando a Indicação - posição OFF b Indicação - falta de água (VERMELHA) Indicação - aquecimento (VERDE) d Nível de vapor 1 e Nível de vapor 2 Nível de vapor 3 g Nível de vapor 4 h Nível de vapor função Vapohydro Indicação - identificação do ferro de engomar Indicação - identificação da pistola de vapor A6 Tampa de fecho para compartimento de acessórios A7 Fecho de manutenção A8 Pega para portar A9 Suporte para acessórios A10 Depósito para acessórios A11 Depósito para cabo de ligação à rede A12 Suporte de estacionamento para bico de chão PT – 7 A13 Cabo de ligação à rede com ficha de rede A14 Rodas (2 unidades) A15 Rolo de guia B1 Pistola de vapor B2 Alavanca de vapor B3 Tecla de desbloqueio B4 Segurança infantil B5 Mangueira de vapor B6 Conector de vapor C1 Bico de jacto pontual C2 Escova circular C3 Bico de alta potência C4 Extensão bocal do ponto de jacto D1 Bico manual D2 Cobertura de tecido atoalhado E1 Tubos de extensão (2 tubos) E2 Tecla de desbloqueio F1 Bico para o chão F2 Grampo de fixação F3 Pano de chão G1 Limpa-vidros Opção H1 Ferro de engomar a pressão de vapor H2 Botão do vapor (inferior) H3 Indicação - aquecimento (COR-DELARANJA) H4 Botão do vapor (superior) H5 Bloqueio para o botão do vapor H6 Regulador de temperatura H7 Conector de vapor Instruções resumidas Figuras veja página 2 1 Encher o depósito de água até à marcação "MAX". 2 Ligar o conector de vapor à tomada do aparelho. 3 Ligar a ficha de rede. Rodar o interruptor selector para ligar o aparelho. 4 Indicação - pistola de vapor brilha a verde. Indicação - nível de vapor brilha a branco e/ou nível VapoHydro brilha a vermelho. Indicação - aquecimento pisca a verde. Esperar até a indicação - Aquecimento brilhar continuamente.
Ligar os acessórios à pistola de vapor. Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar. Funcionamento Ver figuras na página desdobrável! Montar os acessórios Figura Abrir a cobertura da tomada do aparelho. Ligar o conector de vapor à tomada do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente. Para desconectar: Premir a cobertura da tomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomada do aparelho. Figura Ligar o acessório necessário (ver capítulo "Aplicação dos acessórios") com a pistola pulverizadora. Para isso, encaixar a extremidade aberta do acessório na pistola de vapor e empurrar para dentro, até a tecla de desbloqueio da pistola engatar. Figura Se necessário, utilizar os tubos de extensão. Conectar, para isso, um ou ambos os tubos de extensão com a pistola de vapor. Montar os acessórios desejados na extremidade livre do tubo de extensão. Separar os acessórios Perigo Ao separar acessórios poderá pingar água quente! Nunca separe os acessórios enquanto está a sair vapor - perigo de queimadura! Ajustar a protecção infantil para trás (alavanca de vapor bloqueada). Figura Para separar os acessórios, premir a tecla de desbloqueio e separar as partes. PT – 8
Encher o depósito de água O reservatório de água pode ser enchido a qualquer altura. Atenção Não utilizar água condensada da máquina de secar roupa! Não inserir produtos de limpeza ou outros aditivos (p. ex. perfume)! Utilizar água destilada pura! Máx. 50% de água destilada e 50% de água da torneira. Não utilizar água das chuvas recolhida! Figura O depósito de água pode ser tirado para enché-lo ou ser enchido directamente no aparelho. Retirar o depósito de água Puxar o depósito da água verticalmente para cima. Encher o depósito de água verticalmente, debaixo da torneira, até à marcação "MAX". Colocar o depósito de água e premí-lo para baixo até encaixar. Directamente no aparelho Encher água de um recipiente no funil de enchimento. Encher até à marcação "MAX". Ligar a máquina Colocar o aparelho sobre uma superfície firme. Ligar a ficha de rede à tomada re rede. Ajustar, a partir da posição OFF, com o interruptor selector num nível de pressão. Indicação - pistola de vapor brilha a verde. Indicação - nível de vapor brilha a branco e/ou nível VapoHydro brilha a vermelho. Indicação - aquecimento pisca a verde. Aviso: Se não há ou se há pouca água na caldeira de vapor, a bomba da água liga e transporta água do depósito para a caldeira. O processo do enchimento pode durar alguns minutos. Esperar até a indicação do aquecimento brilhar continuamente.
Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar. Aviso: O aparelho fecha temporariamente a válvula todos os 60 segundos. Isto impede que seja possível fixar a válvula. Durante este processo é emitido um baixo clique sonoro. A evacuação do vapor não é influenciada por este processo. Encher água No caso de falta de água no depósito da água, a indicação da falta de água pisca a vermelho e é emitido um sinal sonoro. Aviso: Cada vez que se encontra pouca água na caldeira, a bomba da água transporta automaticamente água do reservatório de água para a caldeira. Se o depósito de água estiver vazio, a bomba da água não pode encher mais a caldeira e a descarga de vapor é bloqueada. Encher o depósito de água até à marcação "MAX". Aviso: A bomba da água tenta encher a caldeira de vapor em intervalos curtos. Depois do enchimento, a descarga de vapor será imediatamente desbloqueada, a indicação vermelha apaga. Regular a quantidade de vapor A saída do vapor é regulada por um interruptor selector. Este interruptor selector dispõe de cinco níveis de vapor para vários tipos de sujidade. Seguem-se alguns exemplos de aplicação para os níveis de vapor, tipos de sujidade e objectos: Nível de vapor 1 Sujidade leve, por exemplo: – Pó Objectos / superfícies, por exemplo: – Plantas, superfícies sensíveis, lacadas ou revestidas Nível de vapor 2 Sujidade leve até média ou sujidade recente, por exemplo: – Dedadas, pó, restos de comida, gotas de chuva, pasta dentífrica Objectos / superfícies, por exemplo: – Radiadores fechados, espelhos, janelas, superfícies em plástico/metal PT – 9 Nível de vapor 3 Sujidade média até forte ou sujidade velha, sujidade encrustada, por exemplo: – Leve camada de gordura, dedadas, dejectos de moscas, salpicos de produtos alimentares ou pasta dentífrica Objectos / superfícies, por exemplo: – Superfícies na cozinha e quarto de banho, janelas, placas de vitrocerâmica, pavimentos ladrilhados, PVC, linóleo Nível de vapor 4 Sujidade forte, por exemplo: – Velhas incrustações de produtos alimentares, restos de produtos de limpeza, ligeiros depósitos de calcário, camada de gordura leve, manchas de água secas, restos de sabão Objectos / superfícies, por exemplo: – Pavimentos em ladrilhos, PVC, linóleo, ladrilhos de parede, juntas de ladrilhos, lavatórios, bases de chuveio, banheiras, torneiras Nível de vapor 5 – função Vapohydro Áreas apertadas que podem ser lavadas com água, por exemplo: – Incrustações fortes, sujidade incrustada nas juntas e cantos, restos de sabão, leves depósitos de calcário Objectos / superfícies, por exemplo: – Torneiras, aros de janelas (excepto aros em madeira), estantes de quarto de banho, bocas de fogão, cabinas de duche, escoamento Regular o caudal de vapor Ajustar o interruptor selector na quantidade de vapor necessária. Ao accionar a alavanca de vapor dirija sempre a pistola de vapor contra um pano, até que o vapor saia uniformemente. Desligar o aparelho Ajustar o botão na posição OFF para desligar o aparelho. Retirar a ficha de rede da tomada. Premir a tampa da tomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomada do aparelho. Esvaziar a água restante do depósito de água. Guardar a máquina Figura Guardar o bico de alta potência e a escova circular no compartimento dos acessórios. Encaixar o bico de mão num tubo de extensão. Encaixar os tubos de extensão nos suportes para os acessórios. Guardar primeiro a extensão e depois o bico do ponto do jacto no depósito dos acessórios. Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento. Enrolar a mangueira de vapor em torno dos tubos de extensão e encaixar a pistola de vapor no bocal de chão. Guardar o cabo de ligação à rede no respectivo local de armazenamento. Aplicação dos acessórios Indicações importantes para a aplicação Limpar solos Recomenda-se que o chão seja varrido ou aspirado antes de utilizar o limpador a vapor. Desta forma o chão é limpo de sujidade/partículas soltas antes da limpeza húmida. Refrescar têxteis Antes de utilizar a limpadora a vapor devese verificar sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vapor, deixar secar e verificar de seguida eventuais alterações da cor ou forma. Limpar superfícies revestidas ou envernizadas Durante a limpeza de móveis de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, superfícies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produto de polimento, revestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Para a limpeza destas superfícies deve-se aplicar um pouco de vapor num pano e limpar as superfícies. PT – 10
Atenção Não direccionar o vapor contra cantos colados, visto que a cola pode dissolver-se. Não utilizar o aparelho para a limpeza de pavimentos de madeira ou parquet não selados. Limpar vidros Aquecer os vidros especialmente no Inverno e em caso de baixas temperaturas exteriores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superfície. Desta forma são evitadas tensões na superfície, que podem conduzir à quebra do vidro. Limpar de seguida a janela com bocal manual e cobertura. Para a remoção da água utilizar um rodo ou esfregar as superfícies com um pano. Atenção Não direccionar o vapor contra locais vedados do aro da janela, de modo a evitar danos. Pistola de vapor Pode utilizar a pistola de vapor também sem acessórios como, por exemplo: – Para a eliminação de odores e vincos de peças de roupa suspensas, aplicando vapor a uma distância de 10-20 cm. – Para a eliminação de pó nas plantas. Manter, neste caso, uma distância de 20-40 cm. – Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os móveis. Bico de jacto pontual Quanto mais próximo estiver do local com sujidade, maior é o efeito de limpeza, visto que a temperatura e o vapor são mais elevados na saída dos bocais. Especialmente prático para a limpeza de locais de difícil acesso, juntas, valvularia (torneiras), escoamentos, lavatórios, WC, estoros ou aquecimentos. Antes de proceder à limpeza com vapor pode-se aplicar vinagre ou ácido cítrico em depósitos de calcário, deixar actuar durante 5 minutos e depois aplicar o vapor.
Escova circular A escova circular pode ser complementarmente montada no bocal do ponto de jacto. Com a escovagem, a sujidade mais resistente pode ser eliminada com maior facilidade. Atenção Inadequado para a limpeza de superfícies sensíveis. Figura Fixar a escova circular. Bocal de alta potência O bico de alta potência pode ser complementarmente montado no bocal do ponto de jacto. O bocal de alta potência aumenta a velocidade de emissão do vapor. Assim sendo, este é adequado para a limpeza de sujidade particularmente forte e para a limpeza de cantos, juntas, etc. Figura Fixar o bico de alta potência, de acordo com a escova circular, no bico do ponto do jacto. Extensão bocal do ponto de jacto Para pontos de difícil acesso é adicionalmente possível montar a extensão no bico de ponto de jacto. Isto facilita o acesso a áreas de difícil acesso como, por exemplo, cantos ou espaços estreitos. Ideal para a limpeza do ralo. Bico manual P. f. colocar a cobertura de tecido atoalhado sobre o bocal manual. Especialmente adequado para a limpeza de pequenas superfícies laváveis, cabinas de duche e espelhos. Bocal para soalhos Adequado para todos os pavimentos e revestimentos de paredes laváveis como, por exemplo, pavimentos de pedra, ladrilhos e PVC. Em superfícies muito sujas passe o pano de vagar para que o vapor possa actuar mais tempo. Aviso: restos do produto de limpeza ou de emulsões de conservação que ainda se encontrem na superfície podem causar PT – 11 marcas durante a limpeza a vapor, as quais desaparecem após várias aplicações. Figura Fixar o pano de chão e o bocal para soalhos (pavimentos). 1 Dobrar o pano de chão longitudinalmente e posicionar o bocal em cima do mesmo. 2 Abrir os grampos de fixação. 3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas. 4 Fechar os grampos de fixação. Atenção Não posicionar os dedos entre os grampos. Estacionar o bocal de chão Figura Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento, em caso de interrupção dos trabalhos. Limpa-vidros Aplicação: – Janelas, espelhos – Vidros de cabinas de duche – outras superfícies planas Antes de usar o limpa-vidros pela primeira vez, limpe primeiro o vidro com o bico manual e a cobertura de tecido atoalhado para remover gorduras. Aplique o vapor uniformemente sobre o vidro de uma distância de aprox. 20cm. Seque o vidro de cima para baixo com o lábio de borracha do limpa-vidros. Seque o lábio de borracha e o canto inferior da janela sempre com um pano. Ferro de engomar Perigo O ferro de engomar a pressão de vapor não pode ser utilizado se tiver caído, se apresentar danos visíveis ou se não estiver estanque. Ferro de engomar de pressão a vapor quente e jacto de vapor quente! Alertar outras pessoas para possíveis perigos de queimaduras. Nunca apontar o jacto de vapor contra pessoas ou animais (perigo de queimaduras). Não tocar com o ferro de engomar de pressão a vapor quente em quaisquer cabos eléctricos ou objectos inflamáveis. 몇 Advertência O ferro de engomar de pressão a vapor e a linha de ligação devem estar fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade, durante a fase de aquecimento e de arrefecimento. O ferro de engomar de pressão a vapor deve ser utilizado e pousado sobre uma superfície estável. Aviso: Recomendamos a utilização da tábua de engomar da KÄRCHER com absorção activa de vapor (2.884-933.0). Esta tábua de engomar é concebida especialmente para o ferro da Kärcher. Por isso, proporciona maior conforto e faz com que se engome mais rapidamente. Em todo o caso, deverá utilizar-se uma tábua tipo grade e que seja permeável ao vapor. Aviso: Com o ferro de engomar de pressão a vapor encaixado, o nível de vapor 5 (função VapoHydro) está bloqueado, pelo que a roupa para engomar não fica molhada. Assegurar que a caldeira da limpadora a vapor contém água limpa. Conectar a ficha de vapor do ferro de engomar na tomada do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente. Indicação - ferro de engomar brilha continuamente a verde. Colocar a lavadora a vapor em funcionamento, segundo as descrições. Níveis de vapor recomendados: Nível 2-4 3-4 Tecidos de vestuário Vestuário pouco amarrotado Tecidos em algodão Jeans Aguardar até o limpador de vapor estar operacional. Engomar a vapor Pode-se engomar a vapor todos os têxteis. Impressos ou têxteis sensíveis devem ser engomados do verso e conforme as indicações do fabricante. PT – 12
Aviso: Para têxteis sensíveis recomendamos a utilização da sola antiaderente BE 6006 (N.º de encomenda 2.860-142.0) da KÄRCHER. Ajuste o regulador de temperatura do ferro dentro da zona sombreada (•••/ MAX). Assim que a indicação do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possível começar a engomar. Aviso: a sola do ferro deve estar quente para que o vapor não condense na sola e pingue na roupa a passar. Premir o botão do vapor superior ou do vapor inferior. – Vapor temporário: Premir o botão do vapor. O vapor sai enquanto for premido o botão. – Vapor permanente: Puxar o bloqueio do botão do vapor para baixo, até encaixar. O vapor sai continuamente. Premir o botão e o bloqueio para a frente para destravar. Direccionar a primeira ejecção de vapor, no início dos trabalhos de engomar ou após pausas de trabalho, contra um pano até o vapor sair uniformemente. Também pode utilizar o ferro verticalmente para aplicar vapor em cortinas, roupa, etc. Engomar a seco Aviso: também tem que existir água na caldeira durante o engomar a seco. Ajuste o regulador da temperatura do seu ferro de acordo com a peça de roupa.
- •• Algodão, linho Aviso: tenha atenção às indicações de lavagem e de engomar na etiqueta da sua peça de roupa. Assim que a indicação do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possível começar a engomar.
Conservação e manutenção Perigo Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer. Lavagem da caldeira de vapor Lavar a caldeira de vapor da limpadora de vapor o mais tardar após 8 enchimentos. Retirar a ficha de rede da tomada. Deixar arrefecer a limpadora de vapor. Esvaziar o reservatório da água ou retirar do aparelho. Tirar os acessórios dos suportes para acessórios. Figura Abrir a tampa de fecho do compartimento dos acessórios. Retirar os acessórios do compartimento dos acessórios. Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicionar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia e abrir. Encha a caldeira de água e agitando-a bem. Dessa forma dissolvem-se os depósitos de cal no fundo da caldeira. Esvaziar toda a água existente na caldeira (ver figura ). Descalcificar a caldeira de vapor Como se deposita cal nos lados da caldeira, recomendamos descalcificar a caldeira nos seguintes intervalos (ED=enchimentos do depósito): Classe de dureza I macia II média III dura IV muito dura °dH
Aviso: Informa-se a respeito da dureza da água no orgão público competente. Retirar a ficha de rede da tomada. Deixar arrefecer a limpadora de vapor. Esvaziar o reservatório da água ou retirar do aparelho. PT – 13 Tirar os acessórios dos suportes para acessórios. Figura Abrir a tampa de fecho do compartimento dos acessórios. Retirar os acessórios do compartimento dos acessórios. Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicionar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia e abrir. Esvaziar toda a água existente na caldeira (ver figura ). 몇 Advertência Utilize apenas produtos autorizados da KÄRCHER para evitar danos no aparelho. Para a descalcificação utilize os descalcificadores KÄRCHER (n.º de encomenda 6.295-206). Tenha atenção aos avisos de dosagem indicados na embalagem. 몇 Atenção Cuidado quando do enchimento e do esvaziamento da limpadora a vapor. A solução descalcificadora pode atacar superfícies sensíveis. Coloque a solução descalcificadora na caldeira e deixe a solução atuar por aprox. 8 horas. 몇 Advertência Durante a descalcificação deixe o fecho de manutenção do aparelho aberto. Não utilizar a limpadora a vapor enquanto houver agente descalcificante na caldeira. Despejar totalmente a solução descalcificante após 8 horas. Dado que ficam restos da solução na caldeira do aparelho, esta deverá ser lavada duas a três vezes com água fria para remover totalmente o agente. Esvaziar toda a água existente na caldeira (ver figura ). Fechar o fecho de manutenção com o tubo de extensão. Encher o depósito de água (ver página 9). Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar. Conservação dos acessórios Aviso: O pano de chão e a cobertura de tecido atoalhado são pré-lavados e, portanto, prontos a serem utilizados. Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60°C na máquina de lavar roupa. Não utilize amaciante para que os panos possam absorver bem a sujidade. Os panos podem ser secados no secador de roupa. Ajuda em caso de avarias Avarias muitas vezes têm causas simples que poderão ser eliminados seguindo as seguintes instruções. Em caso de dúvidas ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte os nossos Serviços Técnicos autorizados. Perigo Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer. Os trabalhos de reparação no aparelho só podem ser executados pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado. Tempo de aquecimento muito prolongado Exitem depósitos de cal na caldeira de vapor Descalcificar a caldeira de vapor. Não há vapor Indicação da falta de água pisca a vermelho e um sinal sonoro é emitido. Não há água no depósito de água. Encher o depósito de água até à marcação "MAX". Indicação - falta de água brilha a vermelho. Não há água na caldeira de vapor. A protecção contra sobreaquecimento da bomba foi accionada. Desligar o aparelho. Encher o depósito de água até à marcação "MAX". Ligar o aparelho. PT – 14
Depósito de água mal posicionado ou com calcário. Retirar o depósito da água e lavar. Colocar o depósito de água e premí-lo para baixo até encaixar. Não é possível premir a alavanca de vapor A alavanca de vapor está bloqueada com o dispositivo de bloqueio/segurança infantil. Ajustar a protecção infantil para a frente. O ferro de engomar a vapor "cospe" água! Ajustar o regulador da temperatura no nível ••• . Enxaguar e descalcificar a caldeira do limpador a vapor. Após pequenas pausas de engomar saem gotas de água do ferro de engomar de pressão a vapor. Durante longos períodos de interrupção o vapor pode condensar na tubagem do vapor. Direccionar a primeira ejecção de vapor para um pano de apoio. Elevada descarga de água Exitem depósitos de cal na caldeira de vapor Descalcificar a caldeira de vapor. Peças sobressalentes Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presente Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes.
Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 220-240 V 1~50 Hz Grau de protecção IPX4 Classe de protecção Dados relativos à potência Potência de aquecimen2250 W Potência de aquecimen700 W to ferro de engomar Pressão máxima de ser0,4 MPa viço Tempo de aquecimento 3 Minutos Quantidade de vapor – Vapor permanente 60 g/min – Ejecção de vapor 150 g/min máx. – Vapohydro 250 g/min Capacidade de carga Depósito de água 1,5 l Caldeira 0,5 l Dimensões Peso (sem acessórios) 6,0 kg Comprimento 439 mm Largura 301 mm Altura 304 mm Reservados os direitos a alterações técnicas! PT – 15 Acessórios especiais Nº de encomenda Conjunto de panos em micro- 2.863-171 fibras, quarto de banho 2 panos de chão suaves em tecido aveludado, 1 cobertura abrasiva para bico de mão, 1 pano de polir para espelho e torneiras Conjunto de panos em micro- 2.863-172 fibras, cozinha 2 panos de chão suaves em tecido aveludado, 1 cobertura suave em tecido aveludado, 1 pano para a limpeza perfeita e sem riscos de superfícies em aço inoxidável Conjunto de panos em micro- 2.863-173 fibras, pano suave em tecido 2 panos de chão suaves em tecido aveludado Conjunto de panos em micro- 2.863-174 fibras, cobertura suave 2 coberturas suaves em tecido aveludado Panos em tecido atoalhado 6.369-357 5 panos de chão em algodão Coberturas de tecido atoalha- 6.370-990 5 coberturas em algodão Conjunto de escova circular 2.863-058 4 escovas circulares para o bico de ponto de jacto Conjunto de escova circular 2.863-061 com cerdas de latão para a remoção de sujidade forte. Ideal para superfícies não sensíveis. Escova circular com raspador2.863-140 Escova circular com duas filas de cerdas resistentes ao calor e um raspador. Inadequado para superfícies sensíveis. Escova turbo de vapor 2.863-159 Para os trabalhos de limpeza onde normalmente é necessário esfregar Bico para tratamento de têx- 4.130-390 teis Para refrescar roupa e têxteis. Descalcificadores 6.295-206 (9 unidades) Tábua de engomar activa 2.884-933 AB 1000 Para excelentes resultados de engomar com enorme poupança de tempo (apenas para 230 V) Ferro de engomar a pressão 2.863-209 de vapor Sola antiaderente do ferro de 2.860-142 engomar Adequada para engomar tecidos sensíveis. PT – 16
Notice-Facile