SC 6800C - Limpador a vapor KARCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 6800C KARCHER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SC 6800C KARCHER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 6800C - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 6800C da marca KARCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR SC 6800C KARCHER
| Instruções gerais | PT | 5 |
| Avisos de segurança | PT | 6 |
| Descrição da boaquina | PT | 7 |
| Instruções resumidas | PT | 8 |
| Funcionamento | PT | 8 |
| Aplicação dos acessórios | PT | 10 |
| Conservação e manutençao | PT | 13 |
| Ajuda em caso de avarias | PT | 14 |
| Dados téncicos | PT | 15 |
| Acessórios especialis | PT | 16 |
Instruções gerais
Estimado cliente,

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu apare-
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilizar a limpadora a vapor exclusivamente para fins domesticos.
O aparecido foi acontecido para os lavoros de limpeza com vapor e pode ser utilizado com acessórios adequados, conforme descripto este manual de instruções. Não é necessário nenhum detergente.Ter especial atençao aos avisos de segurança.
Símbolos no Manual de Instruções
Perigo
Para um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou a morte.
Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Simbolos no aparelho


ATENÇAO - Ler o manual de instruções!

Vapor
ATENÇA-O - Risco de sapecagem
Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são recic-claveis. Não colque as embalagens o dométrico, envie-as para uma unide reciclagem.

Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e recicláveis e deverão se reutilizados. Por isso, elimine apareiros velhos atraves de sistemas colha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em:
Volume do fornecimento
O volume de fornecimento do seu aparecido é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteudo.
Contacte imeditamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.
Garantia
Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização.
Eventualais avarias no aparecido durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratodem dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se,命中o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo.
(Endereços no verso)
Avisos de seguranca
Perigo
E proibido por o aparecido em funciona-mentation em和地区 com perigo de explos-são.
Aoutilizar oaparelho emzonas de perigo devem ser observadas as respectivas instruções de seguranca.
- Não utilizes o aparelho em pescinas que contenhamágua.
- O aparelho não pode ser utilizado para a limpeza de aparelhos electricos como, por exemple, fornos, exaustores, microondas, teilevores, lampadas, secadores de Cableo, aquecedores electricos, etc.
- Verificar, antes da'utilisation, o bom está do aparelho e dos acessórios. Set tiver dúvidas quando ao bom está do aparelho, não o utilize. P. f. verifique especialmente cabos de ligação eletrica,meeting de manutençao e mangueira de vapor.
O cabo de ligaçao à rede danificado tem que ser imeditamente substituidoPGA.
ela assistencia的技术ica ou por um electricista autorizzato.
Substituir imeditamente una mangueira de vapor danificada. Só poderá ser substitúa pena mangueira recomendadaleo fabricante (número de pedido -veja lista de peças sobressalentes).
- Nunca tocar na ficha de rede e na toma da com as mês molhadas.
- Não limpe a vapor objectos que conteham substancias nocivas à saude (p.ex. amIENT).
- Nunca toque directamente no jacto de evapor e nunca dirija-o contra pessoas ou animais (perigo de queimadura).
- O/DD de manutenao nao pode ser aberto durante o functiomento.
Advertência
O aparecido=só deve ser ligado a uma conexão electrolytica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho so a currente alternada. A tensao deve corresponder a placade tipo do aparelho.
Em locais humidos, p.ex. em quartos de banho, lique o aparelho somente a tomadas equipadas com disjuntor diferencial.
Os cabos de extenso não apropriados podem ser perigosos. Só utilizes um cabo de extenso protegado contra salpicos de agua com uma secção minima de 3 × 1 mm^2 .
A conexão das fichas de rede com os cabos de extensão não pode estar dentro da água.
Ao substituir acoplamentos em cabos de rede ou de extensão, a proteção contra salpicos de água e a estabilitáde mecânia não poderao ser prejudidas.
- Outilizadordevusuaroparemdeacordo comaspecificações.Deve ter emconsideraçãoascondições locais e,aoutilizaroparemalho,ter emconta o comportamento de pessoas nasproximidades.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, por pessoas com capacidades sensoriais ou psíquicas reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e acontecimentos, se estas forem monitorizadas ou se tiverem sido advertidas sobre a Utilização segura do aparelhó, portanto, conhecerem os perigos inerentes à utilização. Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutençao de aplicação não podem ser realizadas por crianças sem uma vigilência adequada.
- Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando o mesmo estiver em funcao-namento.
Cuidado durante a limpeza de paredes revestidas a azulejos com tomadas.
Atença
Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por transito, esmagamento, puxões ou pro
- Nunca encher solventes, liquidos que contenham solventes ou acidos não diluidos (p.ex. detergentes, gasolina, dluentes de tinta ou acetona) no reservatorio de agua, poi estas subestáncias atacam os materiais do aparelho.
O aparecido não pode ser transporte durante os lavoros de limpeza. - O aparecido deve sempre ser colocado numa posicao estável.
- Operar e armazenar o aparecido apenas em conformidade com a descrição ou figura!
- Travar alavanca de vapor durante a operacao.
Proteger o aparelho contra a chuva.
Não armazenar fora de casa.
Equipamento de seguranca
Atença
Os dispositivos de segurar na protegem o'utilizar e não pode ser alterados ou colocados fora de service.
Regulador de pressão
O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o functiona-mento. Ao atingir a pressão Tmaxa de service na caldeira, o aquecedor desligar e ligar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminui em consequencia doconsumo de vapor.
Se numa situação de avaria não se encontrarágua na caldeira, fazer a temperatura na caldeira. O termóstato da caldeira desliga o aquecimento. O funciona normal é novamente possível, assim que a caldeira estiver cheia.
Termostoato de segurarca
Se, numa situação de avaria, o regulador de pressão e o termóstato de segurança falharem e o aparelho sobreaquecer, o termóstato de segurança desliga o aparelho. Dirija-se à assistência técnica da Kächer
competente para restabelecero termostofo de seguranca.
Fecho de manutenção
O�� de manutenção é ao mesmo tempo uma valvula de sobrepressão. Fecha a caldeira contra a pressão existente de vapor.
Se o regulador de pressao estiver defeitouso e a pressao de vapor na caldeira augmentar, a valvula de sobrepressao abre e o vapor sai pelo dato de manutencao.
Quando isto acontecer, dirija-se à assistência Tecnica de KARCHER competente antes de utilizesar novamente o aparelho.
Descrição da boaina
Neste manual de instruções é descririto o equipamentoplete. Consoante o Modelo, existem diferências no volume de fornecimento (ver embalagem).
A1 Tomada do aparelho com cobertura
A2 Reservatório de água
A3 Pega para reservatório da água
A4 Interruptor selector
A5 Painel de commande
a Indicação - posicao OFF
b Indicação - falta deágua (VERME-LHA)
c Indicação - aquecimento (VERDE)
d Nivel de vapor 1
e Nivel de vapor 2
f Nivel de vapor 3
g Nivel de vapor 4
h Nível de vaporência Vapohydro
i Indicação - identificacao do ferro de engomar
j Indicação - identificacao da pistola de evapor
A6 Tampa de dato para compartmento de accesarios
A7 Fecho de manutenção
A8 Pega para portar
A9 Suporte para acessórios
A10 Depóstito para accesórios
A11 DepoSito para cabo de ligação à rede
A12 Suporte de estacionamento para bico de chao
A13 Cabo de ligaçao à rede com ficha de rede
A14 Rodas (2 unidas)
A15 Rolo de guia
B1 Pistola de vape
B2 Alavanca de vapor
B3 Tecla de desbloqueio
B4 Segurarca infantil
B5 Mangueira de vapor
B6 Conector de vapor
C1 Bico de jacto pontual
C2 Escova circular
C3 Bico de alta potência
C4 Extensão bocal do punto de jacto
D1 Bico manual
D2 Cobertura de tecido atoalhado
E1 Tubos de extension (2 tubos)
E2 Tecla de desbloqueio
F1 Bico para o chao
F2 Grampo de fixação
F3 Pano de chao
G1 Limpa-vidros
Opçao
H1 Ferro de engomar a pressao de vapor
H2 Botão do vapor (inferior)
H3 Indicação - aquecido (COR-DE-LARANJA)
H4 Botão do vapor (superior)
H5 Bloqueio para o botão do vapor
H6 Regulador de temperatura
H7 Conector de vapor
Instruções resumidas
Figuras veja págin2
1 Encher o deposito de agua até à marcação "MAX".
2 Ligar o conector de vapor a tomadao aparelho.
3 Ligar a性和 de rede. Rodar o interruptor selector para ligar o aparecido.
4 Indicação - pistola de vapor brilha a ver-de.
Indicação - nível de vapor brilha a branco e/ou nível VapoHydro brilha a vermelho.
Indicação - aquecimento piscá a verde. Esperar até a indicação - Aquecimento brilhar continuamente.
5 Ligar os accesórios à pistola de vape. Agora, a limpadora a vape está pronta a funciona.
Funcimiento
Ver figuras na páginades-dobrável!

Montar os acessórios
Figura 2
Abrir a cobertura da tomatoes do aparecido.
Ligar o conector de vapor a toma da do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente.
Para desconectar: Premir a cobertura da tomatoes do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomatoes do aparelho.
Figura A - B
Ligar o acessório necessário (ver capí-tulo "Aplicação dos acessórios") com a pistola pulverizadora. Para this, encaixar a extremidade aberta do acessório na pistola de vapor e empurrar para dentro, até a tecla de desbloqueio da pistola engatar.
Figura C
Se necessário, utiliser os tubos de extensão. Conectar, para isso, um ou eles os tubos de extensão com a pistola de vape. Montar os acessórios desejados na extremidade livre do tubo de extensão.
Separar os acessórios
Perigo
Ao Separar accesórios poderá pingar água quente! Nunca separe os accesórios enquanto está a sair vape - perigo de queimadura!
Ajustar a proteção infantil para这只是 (alavanca de vapor bloqueada).
Figura D
Para seperar os accesórios, premir a tecla de desbloqueio e seperar as partes.
O reservatório de água pode ser enchido a qualquer alta.
Atença
Não utilizezágua condensada da maquina de secar roupa!
Não inserir produits de limpeza ou outros aditivos (p. ex. perfume)!
Não utilizes aigua das chuvas recolhida!
Figura 1
O deposito de agua pode ser tirado para enché-lo ou ser enchido directamente no aparecido.
Puxar o deposto da agua verticalmente para cima.
Encher o deposito de agua verticalmente, debaixo daorneira, até à marca "MAX".
Colocar o deposito de agua e premi-lo para baixo ate encaixar.
Directamente no aparelho
Encherágua de um recipiente no funil de enchimento. Encher até à marca "MAX".
Ligar aquina
Colocar o aparelho sobre una superficie firme.
Ligar a ficha de rede à tomada re rede.
Ajustar, a partir da posicao OFF, com o interruptor selector num nivel de pressao.
Indicação - pistola de vapor brilha a verde.
Indicação - nível de vapor brilha a branco e/ou nível VapoHydro brilha a vermelho.
Indicação - aquecidoamento piscá a verde.
Aviso: Se não há ou se há pouca água na caldeira de vapor, a bomba da agua liga e transporteágua do deposito para a caldeira. O processo do enchimento pode durar algunos minutos.
Esperar acação do aquecimento brilhar continuamente.
Agora, a limpadora a vapor está pronta a funciona.
Aviso: O aparecido Fecha temporariamente a valvula todos os 60segundos. Istodeque serapossivel fixaravalvula.Durante thisprocesso éemitido umbaixo clique sonoro.A evacuaçãodo vapor não é influenciada por esteprocesso.
Encher agua
No caso de falta de agua no depessoito da agua, a indentação da falta de agua pisca a vermelho e é emitido um sinal sonoro.
Aviso: Cada vez que se encontra pouca agua na caldeira, a bomba da agua transporte automaticamente agua do reservatório de agua para a caldeira. Se o deposto de agua estiver vazio, a bomba da agua não pode encher mais a caldeira e a descarga de vapor é bloqueada.
Encher o deposito de agua até a marcação "MAX".
Aviso: A bomba da agua tenta encher a caldeira de vapor em intervalos curtos. Depois do enchimento, a descarga de vapor sera imeditamente desbloqueada, aindersao vermelha apaga.
Regular a quantidade de vapor
A saída do vapor é regulada por um interruptor selector. Este interruptor selector dispõe de cinconectis de vapor para varioustipso de sujidade.Seguem-sealguesexemplos de aplicação para osnectis devapor,tipso de sujidade eobjectos:
Nível de vape 1
Sujidade leve, por exemple:
- Pó
Objectos / superficies, por exemple: - Plantas, superficies sensiveis, lacadas ou revestidas
Nivel de vapor 2
Sujidade leve até média ou sujidade recente, por exemple:
- Dedadas, bó, restos de comida, gotas de chuva, pasta dentífrica
Objectos / superficies, por exemple: - Radiadores fechados, espelhos, janelas, superficies em plácico/metal
Nível de vapeur 3
Sujidade média até forte ou sujidade velha, sujidade encrustada, por exemple:
Leve camada de gordura, dedadas, de-jectos de moscas, salpicos de produits alimentares ou pasta dentifica
Objectos / superficies, por exemple:
Superficies na cozinha e quarto de bano, janelas, placas de vitroceramica, pavimentos ladrilhados, PVC, linoleo
Nivel de vapor 4
Sujidade forte, por exemple:
- Velhas incrustações de produits alimentares, restos de produits de limpeza, ligeiros depósitos de calcário, camada de gordura leve, manchas de água secas, restos de sabão
Objectos / superficies, por exemple: - Pavimentos em ladrilhos, PVC, linóleo, ladrilhos de parede, juntas de ladrilhos, lavatórios, bases de chuveio, banhei-ras, torneiras
Nivel de vapor 5 - funcão Vapohydro
Áreas apertadas que podem ser lavadas com agua, por exemple:
- Incrustaoesfortes,sujidade incrustada nas jintas e cantos,restos de sabao,leves depositos de calcario
Objectos / superficies, por exemple: - Torneiras, aros de janelas (excepto aros emmadeira),estantes de quarto de banho,bocas de fogao,cabinades duche,escoamento
Regular o caudal de vapor
Ajustar o interruptor selector na quantidade de vapor necessaria.
Ao acontecer a alavanca de vapor dirija sempre a pistola de vapor contra um pano, até que o vapor saía uniformamente.
Desligar o aparelho
Ajustar o botão na posicao OFF para desligar o aparecido.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Premir a tampa da tomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomada do aparelho.
Guardar o bico de alta potência e a es-cova circular no compartmento dos acessórios.
→ Encaixar o bico de mão num tubo de extensão.
Encaixar os tubos de extensão nos supports para os acessórios.
Guardar primeiro a extensa e(before o bico do punto do jacto no deposito dos acessórios.
Engatar o bocal de chao no suporte de estacionamento.
Enrolar a mangueira de vapeur em torno dos tubos de extensão e encaixar a pistola de vapeur no bocal de chão.
Guardar o cabo de ligação à rede no respectivo local de armazenamento.
Aplicação dos acessórios
Indicações importantes para a aplicação
Limpar solos
Recomenda-se que o chão seja varrido ou aspirado antes de utilizeso limpador a vapor. Desta forma o chao é limpo de sujida de/particas soltas antes da limpeza humida.
Refrescar texteis
Antes de utiliser a limpadora a vapor deve-se verificar sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vape,DEXAR SECAR e VERIFICAR DE seguida eventuais alteracoes da cor ou forma.
Limpar superficies revestidas ou envernizadas
Durante a limpeza de moveris de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, superficies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produits de polimento, revestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Para a limpeza destas superficies deve-se aplicar um peu de vapor num pano e limpar as superficies.
Atença
Não direcionar o vapor contra cantos colados, visto que a cola pode dissolver-se. Não utilizes o aparecido para a limpeza de pavimentos de madeira ou parquet não se-los.
Limpar vidros
Aquecer os vidros especialmente no Inverno e em caso de baixas temperatas exteriores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superficie. Desta forma são evacitasas tenções na superficie, que pode conducir à quebra do vidro.
Limpar de seguida a janela com bocal manual e cobertura. Para a remoção da águautilizar um rodo ou esfregar as superficiescom um pano.
Atença
Não direcionar o vapor contra locais vedados do aro da janela, de modo a fazer danos.
Pistola de vape
Para a eliminação de odeores e vincos de peças de roupa suspensas, aplicando vapor a uma distência de 10-20 cm.
Para a eliminação de pô nas plantas.
Manter, neste caso, uma distência de 20-40 cm.
Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os moveris.
Bico de jacto pontual
Quanto mais proxies estiver do local com sujidade, maior é oefeito de limpeza, visto que a temperatura e o vapor são mais elevados na saía dos bocais. Especialmente pratico para a limpeza de locais de dificil accesso, juntas, valvularia (torneiras), escoamentos, lavatórios, WC, estoros ou aquecimentos. Antes de proceder à limpeza com vapor pode-se aplicar vinagre ou acido citrico em depósitos de calcário, deixar actuar durante 5 minutos e deposites aplicar o vapor.
Escova circular
A escova circular pode ser complementarmente montada no bocal do punto de jacto. Com a escovagem, a sujidade mais resistente pode ser eliminada com maior faculdade.
Atença
Inadequado para a limpeza de superficies sensiveis.
→ Figura 3
Fixar a escova circular.
Bocal de alta potência
O bico de alta potência pode ser complementarmente montado no local do punto de jacto.
O bocal de alta potência augmente a velocidade de emissão do vapor. Assim sento, este é adequado para a limpeza de sujida de particulamente forte e para a limpeza de cantos, juntas, etc.
→ Figura 3
Fixar o bico de alta potência, de acordo com a escova circular, no bico do punto do jacto.
Extensão bocal do punto de jacto
Para pontos de dificilAcecco é adicondimalmente possivel montar a extensao no bico de punto de jacto. Isto facilita oAcecco aareas de dificilAcecco como, por exemple, cantos ou espacoes estreitos. Ideal para a limpeza do ralo.
Bico manual
P. f. colocar a cobertura de tecido atoalhao sobre o bocal manual. Especially adequado para a limpeza de��enas superficies lavaveis, cabins de duche e espelhos.
Bocal para soalhos
Adequado para todos os pavimentos e re-vestimientos de paredes lavaveis como, por exemple, pavimentos de pedra,ladrilhos e PVC. Em superficies mucho susas passe o pano de vagar para que o vapor possa actuar mais tempo.
Aviso: restos do produits de limpeza ou de emulsões de conservação que ainda se encontrar na superficie podeCausear
marcas durante a limpeza a vapor, as quais desaparecem après varias aplicacoes.
Figura
Fixar o pano de chão e o bocal para so-alhos (pavimentos).
1 Dobrar o pano de chão longitudinalmente e posicionar o bocal em cima do mesmo.
2 Abrir os grampos de fixação.
3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas.
4 Fechar os grampos de fixação.
Atença
Não positionalos dedosentre os grampos.
Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento, em caso de interrupcao dos lavoros.
Limpa-vidros
Aplicacao:
- Janelas, espelhos
- Vidros de cabins de ducha
- outras superficies planas
Antes de usar o limpa-vidros pela primaira vez, limpe primeiro o vidro com o bicomanual e a cobertura de tecido atoalhado para remover gorduras.
→ Aplique o vapor uniformemente sobre ovidro de uma distança de aprox. 20cm.
Seque o vidro de cima para baixo com o lábio de borracha do limpa-vidros. Seque o lábio de borracha e o canto inferior da janela sempre com um pano.
Ferro de engomar
Perigo
- O ferro de engomar a pressao de vapor não pode ser'utilido se tiver caido, se aparecer danos visiveis ou se não estiver estanque.
Ferro de engomar de pressao a vapor quente e jacto de vapor quente!
Alertar除外 pessoas para possíveis perigos de queimaduras. Nunca apontar o jacto de vapor contra pessoas ou animais (perigo de queimaduras). Não
tocar com o ferro de engomar de pres-sao a vapor quente em quaisquer cabos electricos ou objectos inflamáveis.
Advertência
- O ferro de engomar de pressão a vapor e a LINHA DE LIGAÇO devem estar fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade, durante a fase de aquecimento e de arrefecimento.
- O ferro de engomar de pressão a vapor deve ser utilizado e pousado sobre uma superficie estável.
Aviso: Recomendamos a utilizesao da tabela de engomar da KARCHER com absorcao activa de vapor (2.884-933.0).Esta tabela de engomar é concebida especialmente para o ferro da Karcher. Por isso, proportionsa maior comforto e faz com que se engome mais rapidamente. Em todo o caso,deeruutilizar-seuma tabela tipo gradee que sera permeavel ao vapor.
Aviso: Com o ferro de engomar de pres-são a vapor encaixado, o;nível de vapor 5 (funcao VapoHydro) está bloqueado,leo que a roupa para engomar não fica molhada.
Assegurar que a caldeira da limpadora a vapor contentémágua limpa.
Conectar a ficha de vapor do ferro de engomar na tomada do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente. Indicação - ferro de engomar brilhacontinuamente a verde.
Colocar a lavadora a vapor em funcao namento, segudo as descriacoes. Niveis de vapor recomendados:
| Nível | Tecidos de vestuário |
| 1 | Vestuário pouco amarrotao |
| 2-4 | Tecidos em algodão |
| 3-4 | Jeans |
Aguardar até o limpador de vapor estar operacional.
Engomar a vapor
Pode-se engomar a vapor todos os têxeis. Impressos ou têxeis sensíveis devem ser engomados do verso e conforme as indicações do fabricante.
Aviso: Para têxtei sensíveis recomendarmos autilização da sola antiaderente BE 6006 (N.° de encomenda 2.860-142.0) da KÄRCHER.
Ajuste o regulador de temperatura do ferro dentro da zona sombrega (…/ MAX).
Assim que a indentação do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possível fazer a engomar.
Aviso: a sola do ferro deve estar quando para que o vapor não condense na sola e pingue na roupa a passar.
Premir o botao do vapor superior ou do vapor inferior.
- Vapor temporário: Premir o botão do vapor. O vapor sai quando for premi-do o botão.
Vapor permanente: Puxar obloqueio do botao do vapor para baixo, ate encaixar. O vapor sai continuamente. Premir o botao e obloqueio para arente para destravar.
Direcionar a primeira ejectao de vapor, no inicio dos lavorhos de engomar ou apso paumas de travailho,contra um pano ato vapor sair uniformamente.
Tentambepodeutilizarorferroverticalmente para aplicar vapor em cortinas,roupa,etc.
Engomar a seco
Aviso: également tem que existir agua na caldeira durante o engomar a seco.
Ajuste o regulador da temperatura do seu ferro de acordo com a peça de roupa.
| • | Sintético |
| •• | Lã, seda |
| ••• | Algodão,LINHO |
Aviso: tenha atenção às indentações de lavagem e de engomar na etiqueta da sua peça de roupa.
Assim que a indentação do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possível fazer a engomar.
Conservação e manutenção
Perigo
Antes de efectuar quaisquer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.
Lavagem da caldeira de vapor
Lavar a caldeira de vapor da limpadora de vapor o mais tardar antes 8 enchimentos.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Deixar arrefecer a limpadora de vapor.
→ Esvaziar o reservatório da água ou retirar do aparecido.
Tirar os acessórios dos suportes para acessórios.
Figura H
→ Abrir a tampa de fecho do comparti-mentation dos accesarios.
Retirar os acessórios do compartmento dos acessórios.
→ Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicaoar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia eAbrir.
Encha a caldeira de agua e agitando-a bem. Dessa forma dissolve-se os depósitos de cal nouve da caldeira.
Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).
Descalcificar a caldeira de vapor
Como se deposita cal nos lados da caldeira, recomendamos descalcificar a caldeira nos seguients intervalos (ED=enchantment do deposito):
| Classe de dureza | °dH | mmol/l | ED | |
| I | macia | 0- 7 | 0-1,3 | 100 |
| II | média | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | dura | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | muito dura | >21 | >3,8 | 50 |
Aviso: Informa-se a respeito da dureza da agua no orgão Pública competente.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Deixar arrefecer a limpadora de vapor.
Esvaziar o reservatório da água ou retirar do aparecido.
Tirar os acessórios dos suportes para acessórios.
Figura H
→ Abrir a tampa de fecho do compi-mentation dos accesarios.
Retirar os acessórios do compartmento dos acessórios.
→ Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicaoar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia eAbrir.
Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).
Advertência
Utilize apenas produits autorizados da KÄRCHER para evitar danos no aparelho.
Para a descalcificação utilize os descalcificadores KÄRCHER (n.° de encomenda 6.295-206). Tenha atençao aos avisos de dosagem indicados na embalagem.
Atençao
Cuido quando do enchimento e do esvazamento da limpadora a vapor. A solucao descalcificadora pode atacar superficies sensivelis.
Coloque a solucao descalcificadora na caldeira e deixe a solucao atuar por aprox. 8 horas.
Advertência
Durante a descalcificacao deixe o fecho de manutencao do aparelho aberto.
Não utilizes a limpadora a vapor enquanto houver agente descalcificante na caldeira.
Despejar totalmente a solução descalcificante après 8 horas. Dado que ficam restos da solução na caldeira do aparelho, esta deverá ser lavada das a vezes com água fria para remover totalmente o agente.
Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).
Fechar o fecho de manutenção com o tubo de extensions.
Encher o deposito de agua (ver网页 9).
→ Agora, a limpadora a vapor está pronta a funciona.
Conservação dos acessórios
Aviso: O pano de chão e a cobertura de tecido atoalhado são pré-lavados e, portanto, prontos a serem realizados.
Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60^ na区内. Não utilize amaciante para que os panos possam absorver bem a sufídade. Os panos podem ser secados no secador de roupa.
Ajuda em caso de avarias
Avarias muitas vezes tem Causeas simples que poderão ser eliminados seguido as seguições instruções. Em caso de duvidas ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte os outros Servços Técnicos autorizados.
Perigo
Antes de efectuar quaisquer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer. Os lavoros de reparacao no aparelho são poder ser executados pelo Serviço de Assistência Tecnica autorizzato.
Tempo de aquecimento muito prolongado
Exitem depositos de cal na caldeira de vapor
Descalcificaracaldeiradevapor.
Não há vapor
Indicação da falta de água piscá a vermelho e um sinal sonoro é emitido. Não há agua no deposito de água.
Encher o deposito de agua ate a marcação "MAX".
Indicação - falta de água brilha a vermelho.
Não há agua na caldeira de vapor. A proteção contra sobraquecimento da bomba foi actionada.
Desligar o aparelho.
Encher o deposito de agua até a marcação "MAX".
Ligar o aparelho.
Retirar o deposito da agua e lavar.
Colocar o deposito de agua e premi-lo para baixo até encaixar.
Não é possível premir a alavanca de vapor
A alavanca de vapor está bloqueada com o dispositivo de bloqueio/segurarça infantil.
Ajustar a proteção infantil para a frente.
O ferro de engomar a vapor "cospe" agua!
Ajustar o regulador da temperatura no nivel ...
Enxaguar e descalcificar a caldeira do limpador a vapor.
Após(PC) pequezas paumas de engomar saem gotas de agua do ferro de engomar de pressao a vapor.
Durante longos periodos de interrupção o vapor pode condenser na tubagem do vapor.
Direcionar a primarya executions de vapor para um pano de apoio.
Peças sobressalentes
Utilize exclusively peças de reposicao originais da KARCHER. No final do presente Manual de instruções, encontrar-se uma lista das peças sobressalentes.
Dados技术和
| Ligação eletrica | |
| Tensão | 220-240 V |
| 1~50 Hz | |
| Grau de proteção | IPX4 |
| Classe de proteção | I |
| Dados relativos à potência | |
| Potência de aquecimen- to | 2250 W |
| Potência de aquécimen- to ferro de engomar | 700 W |
| Pressão Tmaxa de ser- vço | 0,4 MPa |
| Tempo de aquecimento | 3 Minutos |
| Quantidade de vapor | |
| – Vapor permanente | 60 g/min |
| – Ejecção de vapor máx. | 150 g/min |
| – Vapohydro | 250 g/min |
| Capacidade de energia | |
| Depósito de água | 1,5 I |
| Caldeira | 0,5 I |
| Dimensoes | |
| Peso (sem acessórios) | 6,0 kg |
| Comprimento | 439 mm |
| Largura | 301 mm |
| Altura | 304 mm |
Reservados os direitos a alteracoes和技术icas!
Acessórios especials
N^ de encomenda
Conjunto de panos em micro-2.863-171 fibras, quarto de banho
2 panos de chão suaves em tecido aveludo, 1 cobertura abrasiva para bico de mão, 1 pano de polir para espelho e torneiras
Conjunto de panos em micro- 2.863-172 fibras, cozinha
2 panos de chão suaves em tecido aveldado, 1 cobertura suave em tecido aveldado, 1 pano para a limpeza perfeita e semriscos de superficies em aço inoxidavel
Conjunto de panos em micro-2.863-173 fibras, pano suave em tecido
2 panos de chão suaves em tecido aveludo
Conjunto de panos em micro-2.863-174 fibras, cobertura suave
2 coberturas suaves em tecido aveludado
Panos em tecido atoalhado 6.369-357
5 panos de chão em algodão
Coberturas de tecido atoalha- 6.370-990 do
5 coberturas em algodão
Conjunto de escova circular 2.863-058
Conjunto de escova circular 2.863-061
com cerradas de latão
para a remoção de sujidade forte. Ideal para superfícies não sensíveis.
Escova circular com raspador2.863-140
Escova circular com dos filas de cerdas resistentes ao calor e um raspador. Inadequado para superficies sensíveis.
Escova turbo de vapor 2.863-159
Para os lavoros de limpeza ond normalmente é necessario esfregar
Bico para tratamento de tex- 4.130-390 teis
Para refrescar roupa e texteis.
Descalcificadores 6.295-206 (9 unidas)
Tábua de engomar activa 2.884-933 AB 1000
Para excellentes resultados de engomar com enorme poupança de tempo (apenas para 230 V)
Ferro de engomar a pressão 2.863-209 de vapor
Sola antiaderente do ferro de 2.860-142 engomar
Adequada para engomar tecidos sensíveis.
Indhold
29.3 a4g 1c a4bll a4g
alaso alwos Jll
gacwosjLcagll Jaa Jlal
Jn Jnn n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
.
Boo
g 20 g jc aqlll aog 9 .o dssdall o wjgl go g g
jll 2g jg jdo o
Jgoggl golgall a
00g 1
Jl 10
gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
glllglssd aJL
g aSswLl aalbllg alg
aabuxic.gai jgjI JJI
jia jao jao jao jao jao jao
2bawl a cbi o jzj
J( 0 > 1) ( 0 > 1) J( 0 > 1) J( 0 > 1) a > g < y
//12
jgljogooeolbe jcbsio
(C6)JLJLJLJLJLJL(A1)
jIJI JOGJ WOO JO
aJz jz Jz aJz aJz aJz
J 1
JG JIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ
Lgagg aeg
:
1JJIgss
jooabuunlllulwyl
Jl
:Joo Joo/
gaiIaIgaiawwJgBwJ.
olbaal
2j
g alwogall abasll
:,a,
pall l, j, 100
Jn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
jio 1/ jol
jgllll jrrll, aalzall aixLwI plouJy
aJssJg aSawJg JbWJ
3Jgss
g o 1
joo aalglgaaedlll
L 1
ggea aae bJlJI.
J
jio 1/ jol
-
aJ 1
bJ jlloljll J aegiaaJI
J 1
Jg jglgdoaagai
aJgaa
4JJIgss
joo.0000
jglj
aJlJIiIgjg jaiilal piaio Jia:13
a> d> c> g Jbc g a>
JlJI liwogj gge jkJgJ
aJol0j jLj
cLac aovjSralgill
JIOOJOL KAERCHER
J. J
aaldo
glln aaiall aia
paa .jll baiall pa
jIbI Iaio no aIla>U aXlaJI gIc pK>
.2g>gall
go biaial piaio jIa 2g aI>
pao 20
J 1
aaiall aoo oos Jds no
KAERCHER cLac aoo Jg
jglj jxw oxlj g aol
jgJ
Jd 0gaiy jzjgaiy a95 aogp
100
(oo)JbJ 1j0gJg
!aagall aaxal jblgall

e2j0j00g A1
aJl jA2
A3
A4
ogsa//j/12//c/b//ic//j
JU20g JU LAO g 2g>g/1 g 101
Jgill dIw alog jzjy/
ailllll lllllll
//g/1u2vU/g/1u2v
A O G l a > 12 a_1a_2l_1l_2
g//g 1/1g a//g
.025
gaiio sga, elal jj s Jo liqgi
g/aaio 1go lc afo 2aillw 190
aBuljio jao
y/9 (jg y/9 j/9/10 10
aouua//jao//joe
j z
.
auii aioj jgljg211 g2j
10g y/ aijj g jglj Jfduu pa