SC 6800C - Nettoyeur à vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 6800C KARCHER au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Pression de vapeur : 3,5 bars |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 38 cm, Largeur : 27 cm, Hauteur : 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Capacité du réservoir | 1,5 L |
| Temps de chauffe | Environ 6 minutes |
| Fonctions principales | Nettoyage de surfaces dures, désinfection, élimination des taches |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des accessoires, vidange du réservoir après utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente KARCHER |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Idéal pour les foyers avec des allergies, utilisation sur divers types de surfaces |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 6800C KARCHER
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 6800C - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 6800C de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI SC 6800C KARCHER
6.800 CB SC 6.800 C FR Instructions abrégées
Français Consignes générales Consignes de sécurité Description de l’appareil Instructions abrégées Fonctionnement Utilisation des accessoires Entretien et maintenance Assistance en cas de panne Caractéristiques techniques Accessoires en option
Symboles sur l'appareil
FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR
6 7 8 8 10 13 15 16 16
Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur privé. L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les présentes instructions de service. Il ne nécessite aucun détergent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
ATTENTION - Lire les instructions de service !
Vapeur ATTENTION - Risque de brûlures
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)
Consignes de sécurité
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion.
Si l’appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Ne pas utiliser l'appareil dans des piscines qui contiennent de l'eau. L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, téléviseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages électriques, etc. Avant l’utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particulier le câbles d'alimentation secteur, la fermeture de maintenance et le flexible de vapeur. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange). Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l’amiante). Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure). La fermeture de maintenance ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement.
L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont. Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser uniquement un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au minimum. Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l’eau. En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la rallonge, s'assurer que la protection antiéclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises. L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants. Le présent appareil peut être manipulé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des déficits physiques, tactiles ou psychiques ou ne disposant d'aucune expérience ou connaissance, si tant est qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont reçu des consignes pour l'utilisation fiable de l'appareil et des risques qui en émanent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.
Attention Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil. L'appareil ne doit pas être porté pendant les travaux de nettoyage. L'appareil doit reposer sur un sol stable. N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration ! Le pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement. Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
Dispositifs de sécurité
Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. Manostat Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur. Thermostat de la chaudière Lorsqu'il n'y a plus d'eau par erreur dans la chaudière, la température de la chaudière augmente. Le thermostat éteint le chauffage. Un fonctionnement normal est à nouveau possible si la chaudière est remplie.
Thermostat de sécurité
Si l’appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression et du thermostat de la chaudière, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension. S'adresser au service après-vente KÄRCHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité. Fermeture de maintenance La fermeture de maintenance est simultanément une soupape de surpression. Elle empêche la vapeur de s’échapper de la chaudière. Si le régulateur de pression est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière augmente, la soupape de surpression s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de s’échapper. Avant de remettre l’appareil en service, s'adresser au service après-vente KÄRCHER responsable.
Description de l’appareil
Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations, cf. côté escamotable ! A1 Prise de l'appareil avec clapet de protection A2 Réservoir d’eau A3 Poignée de transport pour le réservoir d'eau A4 Sélecteur A5 Tableau de commande a Affichage - Position OFF b Affichage - Manque d'eau (ROUGE) c Affichage - chauffage (VERT) d Mode vapeur 1 e Mode vapeur 2 f Mode vapeur 3 g Mode vapeur 4 h Mode vapeur fonction Vapohydro i Affichage - Détection du fer à repasser j Affichage - Détection du pistolet à vapeur A6 Bouchon pour le compartiment accessoires A7 Bouchon de maintenance
A8 Poignée de transport
A9 Support pour accessoires A10 Support pour accessoires A11 Support pour le câble d'alimentation. A12 Support de rangement pour buse pour sol A13 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur A14 Roues (2 pièces) A15 Galet de direction B1 Pistolet à vapeur B2 Levier vapeur B3 Touche de déverrouillage B4 Sécurité enfants B5 Flexible vapeur B6 Connecteur vapeur C1 Buse à jet crayon C2 Brosse ronde C3 Injecteur de force C4 Rallonge de la buse à jet crayon D1 Buse manuelle D2 Housse en tissu éponge E1 Tubes de rallonge (2 pièces) E2 Touche de déverrouillage F1 Buse pour sol F2 Agrafes de retenue F3 Chiffon de sol G1 Raclette pour vitres Option H1 Fer à repasser à vapeur H2 Interrupteur de vapeur (en bas) H3 Affichage - chauffage (ORANGE) H4 Interrupteur de vapeur (en haut) H5 Verrouillage pour l'interrupteur de vapeur H6 Thermostat H7 Connecteur vapeur
Instructions abrégées
Illustrations voir page 2 1 Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». 2 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. 3 Brancher la fiche secteur. Démarrer l'appareil en tournant le sélecteur. 4 L'affichage Poignée vapeur s'allume en vert. 30
L'affichage Mode vapeur s'allume en blanc et/ou le niveau VapoHydro s'allume en rouge.
L'affichage Chauffage clignote en vert. Attendre que l'affichage du chauffage reste allumé de façon permanente. Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Illustrations, cf. côté escamotable !
Montage des accessoires
Illustration Ouvrir la protection de la prise de l'appareil. Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible. Pour la déconnexion: presser la protection de la prise de l'appareil vers le bas et débrancher le connecteur vapeur de la prise de l'appareil. Illustration Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche. Illustration Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge. Démontage des accessoires Danger De l’eau très chaude risque de s’égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage ! Risque de brûlure ! Pousser la sécurité enfant vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pièces.
Remplissage du réservoir d’eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment. Attention Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge ! N'ajouter ni détergent, ni autre additif (tel par exemple que des anti-odeurs) ! Ne pas utiliser d'eau distillée ! Au maximum 50 % d'eau distillée et 50 % d'eau du robinet. Ne pas utiliser d'eau de pluie récupérée ! Illustration Il est possible de retirer le réservoir d'eau pour le remplir, ou de le remplir directement sur l'appareil. Retirer le réservoir d’eau Retirer le réservoir d'eau à la verticale vers le haut. Remplir le réservoir d'eau à la verticale, sous le robinet, jusqu'au repère « MAX ». Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Directement sur l'appareil Verser l'eau d'un récipient dans l'entonnoir de remplissage. Remplir jusqu'au repère « MAX ».
Mise sous tension de l’appareil
Poser l'appareil sur un support stable. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Pivoter depuis la position OFF vers l'un des modes vapeur avec le sélecteur. L'affichage Poignée vapeur s'allume en vert. L'affichage Mode vapeur s'allume en blanc et/ou le niveau VapoHydro s'allume en rouge. L'affichage Chauffage clignote en vert. Remarque : S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la chaudière, la pompe d'eau se met en marche et débite de l'eau du réser-
voir dans la chaudière. Le processus de remplissage peut durer plusieurs minutes.
Attendre que l'affichage Chauffage reste allumé de façon permanente. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Remarque : L'appareil ferme brièvement la soupape toutes les 60 secondes. Ceci évite que la soupape puisse se fixer. Un léger clic est perceptible. La sortie de vapeur n'en est pas entravée pour autant. Appoint en eau L'affichage Manque d'eau clignote en route en cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau et un signal sonore est perceptible. Remarque : Lorsque le niveau d'eau est insuffisant dans la chaudière, la pompe d'eau l'alimente automatiquement avec de l'eau du réservoir. Si le réservoir d'eau est vide, la pompe d'eau ne peut plus remplir la chaudière et la prise de vapeur est alors bloquée. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». Avertissement : La pompe essaie de remplir la chaudière à vapeur à intervalles brefs. Si le remplissage réussit, la prise de vapeur se remet en marche aussitôt automatiquement, et l'affichage rouge s'éteint.
Réglage du débit de vapeur
Le débit de vapeur s'échappant est régulé par un sélecteur. Ce sélecteur donne le choix entre cinq mode vapeur correspondant à différents types d'encrassement. Voici des exemples d'application des modes vapeur, des types d'encrassement et des objets : Mode vapeur 1 encrassement léger, par exemple : – poussières Objets / Surfaces, par exemple : – plantes, surfaces fragiles, peintes ou enduites Mode vapeur 2 Encrassement léger à moyen ou encrassement frais, par exemple : – empreintes de doigts, poussière, restes de repas, gouttes de pluie, éclaboussures de dentifrices
Objets / Surfaces, par exemple :
– radiateur fermé, rétroviseur, fenêtre, surfaces plastiques / métalliques Mode vapeur 3 Encrassement moyen à élevé ou ancien, par exemple : salissures ancrées, par exemple : – mince film de gras, empruntes de doigts, crottes de mouches, éclaboussures de produits alimentaires ou de dentifrice Objets / Surfaces, par exemple : – surfaces dans la cuisine ou la salle de bain, fenêtre, plaque vitrocéramique, carrelage mural, PVC, linoléum Mode vapeur 4 encrassement élevé, par exemple : – anciennes croutes alimentaires, résidus de produits nettoyants, légers résidus de calcaire, film de gras épais, traces d'eau séchées, résidus de savon Objets / Surfaces, par exemple : – Sol carrelé, PVC, linoléum, carrelage mural, joints de carrelage, lavabos, bac de douche, baignoire, robinetterie de salle de bain Mode vapeur 5 - Fonction Vapohydro zones fissurées et coudées qui peuvent être éclaboussées avec de l'eau, par exemple : – formations de croûtes dures ou de salissures qui se logent dans les joints et les angles, résidus de savon, légers résidus de calcaire Objets / Surfaces, par exemple : – robinetterie de salle de bain, cadre intérieur de fenêtre (pas de cadre en bois), étagère de salle de salle de bain, plaques chauffantes, cabines de douche, tuyau d'écoulement Régler le débit de vapeur Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire. Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement.
Mise hors tension de l’appareil
Mettre le commutateur en position OFF pour mettre l'appareil hors service. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Rabattre le clapet de la prise de l'appareil et débrancher le connecteur vapeur. Vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau.
Illustration Ranger la buse puissante et la brosse ronde dans le compartiment accessoires. Enclencher le suceur à main sur le tube de rallonge. Enclencher les tubes de rallonge dans le support pour les accessoires. Mettre tout d'abord la rallonge puis la buse à jet crayon dans le rangement d'accessoires. Accrocher la buse de sol dans le support de rangement. Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enficher le pistolet de vapeur dans la buse de sol. Ranger le câble secteur dans le logement prévu à cet effet.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants Nettoyage de sols Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide. Rafraîchissement des textiles Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces, mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces. Attention Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés. Nettoyage de surfaces vitrées Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées. Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essuyer les surfaces au sec. Attention Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple : – pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm. – pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm. – pour le dépoussiérage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Plus la buse à jet crayon est proche de l'endroit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 minutes puis passer à la vapeur. Brosse ronde La brosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces. Attention Pas appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles. Illustration Fixer la brosse ronde sur la buse à jet crayon. Injecteur de force La buse de puissance peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. La buse de puissance permet d’augmenter la vitesse d’émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée au nettoyage de salissures particulièrement récalcitrantes, au soufflage de coins, de joints, etc. Illustration Fixer la buse de puissance en fonction de la brosse ronde sur la buse à jet crayon. Rallonge de la buse à jet crayon Pour les endroits difficiles d'accès, la rallonge peut être posée sur la buse à jet crayon. Ceci permet d'atteindre plus facilement les zones en équerre, comme par exemple les coins ou les intervalles étroits. Convient également très bien pour un nettoyage par écoulement.
Veuillez enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche et les miroirs.
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps. Remarque : les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples. Illustration Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol. 1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol dessus. 2 Ouvrir les pinces de serrage. 3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures. 4 Fermer les pinces de serrage. Attention Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage. Ranger la buse de sol Illustration En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.
Raclette pour vitres
Application : – fenêtres, miroirs – surfaces vitrées des cabines de douche – autres surfaces lisses Avant le premier nettoyage avec la raclette pour vitres, effectuer un dégraissage de fond au moyen de la buse manuelle et d'une housse en tissu éponge .
Vaporiser uniformément la surface vitrée à une distance d’env. 20 cm.
Passer la bande en caoutchouc de la raclette pour vitres sur la surface vitrée en effectuant des mouvements parallèles de haut en bas. Après chaque mouvement de haut en bas, sécher la bande en caoutchouc de la raclette et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon.
Le fer à repasser à vapeur ne doit pas
être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit. Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants. Prévenir d’autres personnes qu’elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux (risque de blessure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le fer à repasser à vapeur chaud. 몇 Avertissement Le fer à repasser à vapeur et son câble d'alimentation doivent être tenus hors de portées des enfants de moins de 8 ans pendant le temps de chauffe ou de refroidissement. Le fer à repasser à vapeur doit être utilisé et posé sur une surface stable. Remarque : Nous recommandons d’utiliser la table de repassage Kärcher avec système d’aspiration active de la vapeur (2.884-933.0). Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l’appareil que vous venez d’acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de repassage ajourée et perméable à la vapeur. Remarque : Si un fer à repasser à vapeur est branché, le niveau de vapeur 5 (fonction Vapohydro) est bloqué de telle sorte que le linge ne soit pas humide.
Assurez-vous que le réservoir du nettoyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet.
Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encliqueter de manière audible. Affichage - Le fer à repasser s'allume et devient vert. Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions. Modes vapeur recommandés : Niveau 1 2-4 3-4
Tissus d'habillement
Vêtements peu froissés Coton Jeans
Attendre que le nettoyeur à vapeur soit opérationnel.
Repassage à vapeur Tous les textiles peuvent être repassés à la vapeur. Les tissus imprimés ou délicats doivent être repassés sur l’envers ou selon les indications du fabricant. Remarque :pour ces textiles sensibles, nous recommandons l'utilisation de la semelle anti-adhérante KÄRCHER BE 6006 (réf. 2.860-142.0). Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (•••/MAX). Dès que l'affichage chauffage du fer à repasser s'éteint, il est possible de commencer le repassage. Remarque : La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge. Actionner l'interrupteur de vapeur du haut ou celui du bas. – Vapeur à intervalles : Appuyer sur l'interrupteur de vapeur La vapeur ressort tant que l'interrupteur est maintenu appuyé. – Vapeur en continu : tirer le verrouillage pour l'interrupteur de vapeur vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. La vapeur sort en permanence. Pour
débloquer le verrouillage, le pousser vers l'avant.
Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage. Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc.. Repassage à sec Remarque : Même lors de repassage à sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chaudière. Ajustez la température du fer à repasser en fonction du vêtement. • Synthétique •• Laine, soie ••• Coton, lin Remarque :respecter les conseils de repassage et lavage sur l'étiquette du vêtement. Dès que l'affichage chauffage du fer à repasser s'éteint, il est possible de commencer le repassage.
Entretien et maintenance
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Rinçage de la chaudière
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au plus tard après 8 remplissages du réservoir. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur. Vider le réservoir à eau ou le retirer de l'appareil. Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports. Illustration Ouvrir le volet de fermeture du compartiment d'accessoires. Retirer les accessoires du compartiment.
Ouvrir la fermeture de maintenance.
Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir. Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ).
Détartrage de la chaudière
Comme des dépôts calcaires se forment sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détartrer la chaudière aux intervalles suivants (TF = remplissage du réservoir) : Dureté I doux II moyen III dur IV très dur
Remarque : Pour connaître le degré de dureté de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipales.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur. Vider le réservoir à eau ou le retirer de l'appareil. Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports. Illustration Ouvrir le volet de fermeture du compartiment d'accessoires. Retirer les accessoires du compartiment. Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ).
Utiliser uniquement des produits agréés par la société Kärcher ® afin d'éviter tout endommagement de l’appareil.
Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295206). Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage. 몇 Attention Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates. Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures. 몇 Avertissement Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de maintenance sur l'appareil. Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant. Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réservoir de l'appareil, rincer deux à trois fois le réservoir à l’eau froide afin d’éliminer tous les restes de détartrant. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ). Visser la fermeture de maintenance avec le tube de rallonge. Remplir le réservoir d'eau (voir la page 9). Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Entretien des accessoires
Remarque : Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur. Laver les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60°C en machine. Ne pas utiliser d’assouplissant de manière à ce que les chiffons puissent absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le séchoir.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé. Danger Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi. Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
Le fer à repasser à pression de vapeur
"crache" de l'eau ! Régler la température au niveau •••. Rincer ou détartrer le réservoir du nettoyeur à vapeur. Après des pauses de repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur. Lors de pauses de repassage très longues, de la vapeur peut se condenser dans la conduite de vapeur. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon à part.
La chaudière est entartrée Détartrer la chaudière à vapeur.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée Détartrer la chaudière à vapeur.
Affichage - Le manque d'eau clignote en route et un signal sonore est perceptible. Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». L'affichage Manque d'eau s'allume rouge. Il n’y a pas d’eau dans la chaudière à vapeur. La protection anti-surchauffe s'est déclenchée. Mettre l’appareil hors tension. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». Mettre l’appareil sous tension. Réservoir d'eau pas correctement mis en place ou entartré. Retirer le réservoir d'eau et le rincer. Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le levier vapeur ne peut plus être actionné Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants. Mettre la sécurité enfants vers l'avant.
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher ®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.
Caractéristiques techniques
Branchement électrique Tension 220-240 V 1~50 Hz Degré de protection IPX4 Classe de protection I Performances Puissance de chauffage 2250 W Puissance de chauffage 700 W du fer à repasser Pression de service 0,4 MPa max. Temps de chauffage 3 Minutes Débit de vapeur – Vapeur en continu 60 g/min – Sortie de vapeur maxi 150 g/min – Vapohydro 250 g/min Contenance Réservoir d’eau 1,5 l Capacité de la chau0,5 l dière Dimensions Poids (sans accessoire) 6,0 kg Longueur 439 mm Largeur 301 mm Hauteur 304 mm Sous réserve de modifications techniques !
Accessoires en option
Kit de chiffons microfibres, 2.863-173 serpillière douce
2 serpillières douces en velours de peluche Kit de chiffons microfibres, 2.863-174 housse douce 2 housses douces en velours de peluche Chiffons éponges 6.369-357 5 serpillières en coton Housse en tissu éponge 6.370-990 5 housses en coton Kit de brosses rondes 2.863-058 4 brosses rondes pour la buse à jet crayon Kit de brosses rondes avec 2.863-061 crins en laiton Pour enlever les salissures tenaces. Idéal sur les surfaces non sensibles. Brosse ronde avec racloir 2.863-140 Brosse ronde avec deux rangées de crins résistants à la chaleur et un racloir. Ne convient pas au surfaces sensibles. Brosse turbo à vapeur 2.863-159 Pour les travaux de nettoyage pour lesquels il faut d'habitude frotter Buse d'entretien de textiles 4.130-390 Pour rafaîchir les vêtements et textiles. Bâtons détartrants (9 pièces) 6.295-206 Table à repasser active 2.884-933 AB 1000 Pour d'excellents résultats de repassage avec une économie considérable de temps (seulement pour 230 V) Fer à repasser à vapeur 2.863-209 Semelle de repassage anti-ad- 2.860-142 hérante Convenant au repassage de tissus sensibles.
Kit de chiffons microfibres 2.863-171 pour bain 2 serpillière en velours de peluche, 1 housse abrasive pour buse manuelle, 1 chiffon à polir pour miroirs et robinetterie Kit de chiffons microfibres 2.863-172 pour cuisine 2 serpillières douces en velours de peluche, 1 housse douce en velours de peluche, 1 chiffon pour le nettoyage sans traces de plans en acier inoxydable 38
Notice Facile