SC 6800C - Limpiador a vapor KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC 6800C KARCHER en formato PDF.

Page 62
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : SC 6800C

Categoría : Limpiador a vapor

Título Detalles
Tipo de producto Limpiador a vapor
Características técnicas principales Presión de vapor: 3,5 bares
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Longitud: 38 cm, Ancho: 27 cm, Altura: 25 cm
Peso 3,5 kg
Capacidad del tanque 1,5 L
Tiempo de calentamiento Alrededor de 6 minutos
Funciones principales Limpieza de superficies duras, desinfección, eliminación de manchas
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de los accesorios, vaciado del tanque después de su uso
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa KARCHER
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra el sobrecalentamiento
Información general Ideal para hogares con alergias, uso en diversos tipos de superficies

Preguntas frecuentes - SC 6800C KARCHER

¿Cuál es el tiempo de calentamiento del aparato KARCHER SC 6800C?
El tiempo de calentamiento es de aproximadamente 8 minutos.
¿Cómo limpiar el depósito de agua del KARCHER SC 6800C?
Para limpiar el depósito, desconecte el aparato, vacíe el depósito y enjuáguelo con agua clara. No use productos químicos agresivos.
¿Por qué mi máquina no produce vapor?
Verifique si el depósito está lleno de agua y si el aparato está correctamente conectado y calentado. Si el problema persiste, verifique si las boquillas están obstruidas.
¿Puedo usar productos químicos con el KARCHER SC 6800C?
No, el KARCHER SC 6800C está diseñado para ser utilizado únicamente con agua. El uso de productos químicos puede dañar el aparato.
¿Cómo descalcificar el KARCHER SC 6800C?
Para descalcificar el aparato, use un producto descalcificador recomendado por KARCHER y siga las instrucciones en el envase. Asegúrese de enjuagar el aparato después de la descalcificación.
¿Cuál es la capacidad del depósito de agua del KARCHER SC 6800C?
La capacidad del depósito de agua es de 1,5 litros.
El aparato emite un ruido extraño durante su funcionamiento, ¿qué debo hacer?
Verifique si el depósito está correctamente colocado y si todas las piezas están ensambladas correctamente. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo mantener el KARCHER SC 6800C en buen estado?
Para mantener el aparato, limpie regularmente los accesorios, descalcifique el aparato y guárdelo en un lugar seco después de usarlo.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC 6800C - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC 6800C de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO SC 6800C KARCHER

Índice de contenidos Español generales Indicaciones Indicaciones de seguridad Descripción del aparato Descripción breve Funcionamiento Empleo de los accesorios Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería Datos técnicos Accesorios especiales

Símbolos en el aparato

5 6 7 8 8 11 14 15 16 16

Indicaciones generales

Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Utilice la limpiadora a vapor exclusivamente para el uso particular. El aparato está destinado a la limpieza con vapor y se puede utilizar con accesorios apropiados como los que se indican en este manual de instrucciones. No es necesario ningún detergente. Es importante que respete las indicaciones de seguridad.

Símbolos del manual de instrucciones

ATENCIÓN - ¡Leer el manual de instrucciones!

Vapor ATENCIÓN – Existe peligro de escaldamiento

Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

www.kaercher.com/REACH Volumen del suministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.

Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.

몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. (La dirección figura al dorso)

Indicaciones de seguridad

 Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.

 Para usar el aparato en zonas de peligro deben cumplirse las normas de seguridad correspondientes.  No utilizar el aparato en piscinas que contengan agua.  El aparato no se puede utilizar para limpiar aparatos eléctricos, como hornos, campanas extractoras, microondas, televisores, lámparas, secadores, calefacciones eléctricas etc.  Antes de emplear el aparato y los accesorios, compruebe que están en perfecto estado. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse. Por favor, compruebe especialmente el cable de conexión a red, el cierre de mantenimiento y la manguera de vapor.  Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.  Cambiar inmediatamente el tubo de vapor dañado. Sólo debe utilizarse una manguera de vapor recomendada por el fabricante (para el nº de pedido ver lista de piezas de repuesto).  No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.  No rocíe objetos que puedan contener sustancias nocivas para la salud (p. ej., asbesto).  No toque nunca de cerca el chorro de vapor ni lo ponga al alcance de personas o animales (peligro de escaldamiento).  El cierre de mantenimiento no se debe abrir durante el funcionamiento. 몇 Advertencia  El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.

 Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tensión tiene que corresponder a la indicada en la placa de características del aparato.

 En habitaciones húmedas, p. e. baños, conecte el aparato sólo en enchufes con un interruptor de protección de corriente de defecto.  El uso de cables de prolongación inadecuados puede resultar peligroso. Utilizar sólo un prolongador de protección contra los chorros de agua con un corte transversal de 3x1 mm².  La conexión de enchufe y cable alargador no deben sumergirse en agua.  Al reemplazar los acoplamientos en el cable de conexión a la red o cable prolongador deben permanecer garantizadas la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.  El usuario deberá utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Deberá tener en cuenta las condiciones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuentren en las proximidades cuando use el aparato.  Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas con poca experiencia y conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido informadas de cómo operar el aparato de forma segura y conocen los riesgos que implica. Los niños no pueden jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.  No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.  Cuidado al limpiar paredes alicatadas con enchufes. Precaución  Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio-

nes similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes afilados.

No echar nunca en el depósito de agua disolventes, líquidos que contengan disolventes o ácidos sin diluir (por ejemplo: detergentes, gasolina, diluyentes cromáticos y acetona), ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato. No debe llevar el aparato durante el trabajo de limpieza. El aparato debe estar situado sobre una base estable. Operar y almacenar el aparato sólo de acuerdo con la descripción o la ilustración. Durante el funcionamiento, la palanca de vapor no debe estar bloqueada. Proteger el aparato de la lluvia. No almacenarlo en exteriores.

Dispositivos de seguridad

Precaución Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modificar o ignorar. Regulador de presión El regulador de presión permite mantener la presión de la caldera constante durante el funcionamiento. La calefacción se desconecta cuando en la caldera se alcanza la presión máxima de servicio y se vuelve a conectar cuando la presión de la caldera cae a causa del consumo de vapor que se produce. Termostato de la caldera Si en caso de error falta agua en la caldera hace aumentar la temperatura en la caldera. El termostato de la caldera desconecta la calefacción. Un funcionamiento normal es posible de nuevo cuando la caldera esté llena. Termostato de seguridad Si el regulador de presión está averiado y el termostato de la caldera está desconectado y se sobrecalienta, será el termostato de seguridad el que se ocupe de desconectar el aparato. Para el rearme del termostato de seguridad, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Kärcher. 64

Cierre de mantenimiento

El cierre de mantenimiento es al mismo tiempo una válvula de sobrepresión. Éste cierra la caldera, oponiéndose a la presión existente del vapor. En caso de que el regulador de presión estuviera averiado y la presión del vapor de la caldera fuera aumentando, la válvula de sobrepresión se abriría y el vapor saldría hacia el exterior por el cierre de mantenimiento. Antes de volver a poner el aparato en funcionamiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico de KÄRCHER.

Descripción del aparato

En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).  Ilustraciones, véase la contraportada. A1 Toma de corriente del aparato con recubrimiento A2 Depósito de agua A3 Asa para el depósito de agua A4 Selector A5 Panel de control a Indicador - posición en OFF b Indicador - falta de agua (ROJO) c Indicador - calefacción (VERDE) d Nivel de vapor 1 e Nivel de vapor 2 f Nivel de vapor 3 g Nivel de vapor 4 h Funcionamiento del nivel de vapor de Vapohydro i Indicador - detección de plancha j Indicador - detección de pistola de vapor A6 Tapa de cierre para el compartimento de accesorios A7 Cierre de mantenimiento A8 Asa de transporte A9 Soporte para accesorios A10 Alojamiento para accesorios A11 Zona de recogida del cable de alimentación de red

A12 Soporte de estacionamiento para la boquilla de suelos

A13 Cable de conexión a red y enchufe de red A14 Ruedas (2 unidades) A15 Rodillo de dirección B1 Pistola aplicadora de vapor B2 Palanca del vapor B3 Tecla de desbloqueo B4 Seguro para niños B5 Manguera de vapor B6 Conector de vapor C1 boquilla de chorro concentrado C2 cepillo circular C3 boquilla de aumento de la velocidad de salida del vapor C4 Alargador de la boquilla de chorro concentrado D1 boquilla de limpieza manual D2 Funda de rizo E1 Tubos de prolongación (2 unidades) E2 Tecla de desbloqueo F1 Boquilla barredora de suelos F2 Pinza de sujeción F3 Paño del suelo G1 Dispositivo de extracción para ventanas y superficies acristaladas Opción H1 Presión de vapor de la plancha H2 Interruptor de vapor (abajo) H3 Indicador - calefacción (NARANJA) H4 Interruptor de vapor (arriba) H5 Bloqueo para el interruptor de vapor H6 regulador de temperatura H7 Conector de vapor

 Ilustraciones, véase la página 2 1 Llene el depósito de agua hasta la marca "MÁX". 2 Enchufar el conector de vapor en la toma de corriente. 3 Enchufe la clavija de red. Girar el selector para encender el aparato. 4 Indicador - la pistola de vapor se ilumina en verde.

Indicador - el nivel de vapor se ilumina en blanco y/o el nivel de VapoHydro se ilumina en rojo.

Indicador - calefacción parpadea de color verde. Espere a que se ilumine el indicador "Calefacción" de forma permanente. Conecte el accesorio. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar.

 Ilustraciones, véase la contraportada.

Montaje de los accesorios

 Figura Abrir la cubierta del enchufe del aparato.  Empalme el conector de vapor en la toma de vapor del aparato. Al hacerlo tiene que oirse que el conector encajar. Para separar: apriete hacia abajo la tapa de la toma de corriente del aparato y saque el conector de vapor de la toma de corriente del aparato.  Imagen Conectar los accesorios necesarios (véase el capítulo "Aplicación de los accesorios") con la pistola de vapor. Para ello meta el extremo abierto del accesorio en la pistola aplicadora de vapor y deslícelo por la pistola aplicadora de vapor hasta que encaje la tecla de desbloqueo de la pistola.  Figura Si fuera necesario, emplee los tubos de prolongación. Para ello, conecte uno o ambos tubos de prolongación a la pistola aplicadora de vapor. Acoplar los accesorios necesarios al extremo libre del tubo de prolongación. Desacoplamiento de los accesorios  Peligro Tenga cuidado al desacoplar los accesorios, ya que puede gotear agua caliente de ellos. No desacople nunca los accesorios mientras salga vapor - ¡Peligro de escaldamiento!

 Poner el seguro para niños hacia atrás

(palanca de vapor bloqueada).  Figura Para desacoplar los accesorios, pulse la tecla de desbloqueo y tire de las piezas.

Llenado del depósito de agua

El depósito de agua puede llenarse en cualquier momento. Precaución No utilice agua condensada de la secadora de ropa. ¡No introducir detergentes ni otros aditivos (como perfumes)! ¡No utilizar agua destilada pura! Máx. 50% de agua destilada y 50% de agua del grifo. ¡No utilizar agua recogida de la lluvia!  Figura El depósito de agua se puede extraer para llenarlo o también se puede llenar directamente en el aparato. Extraiga el depósito de agua  Extraer el depósito del agua hacia arriba de forma vertical.  Llene el depósito de agua por debajo del grifo de agua de forma vertical hasta la marca "MÁX".  Coloque el depósito de agua y presione hacia abajo hasta que encaje. Directamente en el aparato  verter agua de un recipiente en el embudo de relleno. Llene hasta la marca "MÁX".

Conexión del aparato

 Coloque el aparato sobre una base firme.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.  Desde la posición en OFF, girar con el selector a uno de los niveles de vapor. Indicador - la pistola de vapor se ilumina en verde. Indicador - el nivel de vapor se ilumina en blanco y/o el nivel de VapoHydro se ilumina en rojo. Indicador - calefacción parpadea de color verde. 66

Nota: Si la caldera de vapor no contiene agua o muy poca, la bomba de agua arranca y transporta agua desde el depósito de agua a la caldera de vapor. El proceso de llenado puede tardar varios minutos.

 Espere a que se ilumine el indicador "Calefacción" de forma permanente. El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Indicación: El aparato cierra la válvula brevemente cada 60 segundos. Esto evita que la válvula quede fija. Al hacerlo se escucha un clic silencioso. La descarga de vapor no se ve perjudicada por ello. Rellenado del depósito con agua En caso de falta de agua en el depósito parpadea el indicador de falta de agua en rojo y suena un pitido. Nota:Siempre que el contenido de agua en la caldera de vapor sea escaso, la bomba de agua impulsa agua de forma automática desde el depósito de agua a la caldera de vapor. Si el depósito de agua está vacío, la bomba de agua no puede llenar la caldera de vapor y la toma de vapor se bloquea.  Llene el depósito de agua hasta la marca "MÁX". Indicación: En cortos intervalos, la bomba de agua intenta llenar la caldera de vapor. Una vez acabado el llenado con éxito, de forma inmediata vuelve a funcionar la toma de vapor y el indicador rojo se apaga.

Regulación del caudal de vapor

La cantidad de vapor de vapor que sale se regula con un selector. Este selector ofrece cinco niveles de vapor para diferentes tipos de suciedad. A continuación los ejemplos de aplicación para los niveles de vapor, tipos de suciedad y objetos: Nivel de vapor 1 Suciedades pequeñas, por ejemplo: – Polvo Objetos, superficies, por ejemplo: – Plantas, superficies delicadas, lacadas o revestidas.

Suciedades pequeñas y medias o recientes, por ejemplo: – Huellas dactilares, polvo, restos de comida, gotas de lluvia, restos de pasta de dientes Objetos, superficies, por ejemplo: – radiadores cerrados, espejos, ventanas, superficies de plástico/metal Nivel de vapor 3 Suciedades medias o profundas o manchas antiguas, muy incrustadas, por ejemplo: – capa fina de grasa, huellas dactilares, heces de mosca, salpicaduras de alimentos o pasta de dientes Objetos, superficies, por ejemplo: – Superficies en la cocina y el baño, ventanas, vitrocerámicas, azulejos de pared y suelo, PVC, linóleo Nivel de vapor 4 Suciedades profundas, por ejemplo: – restos de alimentos incrustados, restos de detergentes, restos de cal, capas de grasa profundas, manchas de agua resecas, restos de jabón Objetos, superficies, por ejemplo: – Suelos de azulejos, PVC, linóleo, azulejos de pared, lavabos, platos de ducha, bañeras, grifos de baño Funcionamiento del nivel de vapor 5 de Vapohydro Zonas muy escarpadas o curvadas que se pueden limpiar con chorro de agua, por ejemplo: – incrustaciones profundas, suciedad que se mete en las juntas y las esquinas, restos de jabón, restos de cal poco profundos. Objetos, superficies, por ejemplo: – Grifos de baño, marcos interiores de ventana (no marcos de madera), estanterías de baños, placas de cocina, cabinas de ducha, desagüe Configurar la cantidad de vapor  Colocar el selector en la posición de la cantidad de vapor deseada.  Cuando accione la palanca de vapor oriente primero la pistola aplicadora de

vapor hacia un paño hasta que el vapor salga uniformemente.

Desconexión del aparato

 Girar el interruptor a la posición OFF para apagar el aparato.  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Apriete hacia abajo la tapa de la toma de corriente del aparato y saque el conector de vapor de la toma de corriente del aparato.  Vaciar el agua restante del depósito de agua.

Almacenamiento del aparato

Figura  Guardar la boquilla para aumentar la velocidad de salida del vapor y el cepillo circular en el compartimento para accesorios.  Insertar la boquilla manual en una tubería alargadora.  Insertar los tubos de prolongación en los soportes para accesorios.  Primero insertar la prolongación y después la boquilla de chorro concentrado en el almacenimiento de accesorios.  Colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento.  Enrollar la manguera de vapor alrededor de los tubos de prolongación e insertar la pistola de valor en la boquilla para suelos.  Guardar el cable de conexión de red en la zona prevista para éste.

No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no dañarlas.

Empleo de los accesorios

Instrucciones de uso importantes Limpieza de superficies de pisos Se recomienda barrer o aspirar el suelo antes de usar la limpiadora de vapor. Así se eliminará la suciedad/las partículas sueltas del suelo antes de la limpieza en húmedo. Refrescar materiales textiles Antes del tratamiento con el limpiador a vapor, comprobar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar secar y a continuación comprobar si hay modificación en el color o la forma. Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas Al limpiar superficies lacadas o con revestimiento sintético, como muebles de cocina o salón, puertas, parqué se puede soltar la cera, el producto tratante para muebles, los revestimientos de plástico o el color o bien dejar manchas. Para limpiar estas superficies, aplicar vapor con un paño sobre la superficie. Precaución No proyecte el chorro de vapor sobre bordes encolados, ya que la cola podría disolverse por efecto del vapor. No emplee el dispositivo limpiador de vapor en suelos de madera o parqué que no estén sellados. Limpieza de ventanas y superficies acristaladas Caliente las ventanas previamente en caso de bajas temperaturas exteriores, sobre todo en invierno. Para ello aplique algo de vapor en toda la superficie de cristal. De este modo se evitarán tensiones en la superficie que puedan provocar roturas de cristal. A continuación se puede limpiar la superficie de la ventana con la boquilla manual y la funda. Para quitar el agua utilizar un limpiacristales o secar las superficies con un paño.

Pistola aplicadora de vapor

La pistola aplicadora de vapor también puede utilizarse sin accesorios, por ejemplo: – para eliminar olores y arrugas de ropa que cuelgue, aplicar vapor desde una distancia de 10-20 cm. – para eliminar el polvo de plantas Mantenga una distancia de 20-40 cm. – para quitar el polvo en húmedo, para ello se aplica algo de vapor en un paño y se frota los muebles con el.

Boquilla de chorro concentrado

Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la salida de la boquilla. Muy práctico para limpiar zonas de difícil acceso, juntas, guarniciones, desagües, lavabos, WC, persianas y radiadores. Se puede echar vinagre o ácido cítrico sobre los depósitos grandes de cal antes de limpiar con vapor, dejar actuar durante 5 minutos, después echar vapor. Cepillo circular El cepillo redondo se puede montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Mediante el cepillado se puede eliminar fácilmente la suciedad más difícil. Precaución No apto para la limpieza de superficies delicadas.  Figura Fijar el cepillo redondo en la boquilla de chorro puntual. boquilla de aumento de la velocidad de salida del vapor La boquilla para aumentar la velocidad de salida de vapor se puede montar como complemento de la boquilla de chorro puntual. Esta boquilla permite aumentar la velocidad a la que fluye el vapor. Por eso es apta para la limpieza de suciedad muy incrustada, soplar en esquinas, juntas etc.

Fijar la boquilla para ampliar la salida de vapor de acuerdo con el cepillo redondo sobre la boquilla de chorro puntual. Alargador de la boquilla de chorro concentrado Para zonas de difícil acceso se puede montar también una prolongación sobre la boquilla de chorro concentrado. Esto facilita el acceso a zonas enrevesado, como esquinas o espacios intermedios estrechos. También es ideal para la limpieza de desagües.

Boquilla de limpieza manual

Cubra la boquilla con la funda de rizo. Ideal para superficies pequeñas lavables, cabinas de ducha y espejos.

Boquilla barredora de suelos

Apto para pavimentos y paredes lavables, como suelos de piedra, azulejos y PVC. Al limpiar superficies muy sucias, pase la boquilla lentamente para que el vapor pueda actuar durante más tiempo. Nota: los restos de detergente que aún se encuentren en las superficies a limpiar, podrían provocar estrías al limpiar con el vapor, pero desaparecen tras varios usos.  Figura Fijar el paño para suelos a la boquilla para suelos. 1 Doblar el paño para suelos a lo largo y colocar la boquilla para suelos encima de él. 2 Abrir las pinzas de sujeción. 3 Colocar los extremos de los paños en los orificios y tensar. 4 Cierre las pinzas de sujeción. Precaución No colocar los dedos entre las pinzas. Aparque la boquilla barredora de suelos  Figura Si se interrumpe el trabajo, colgar la boquilla para suelos en el soporte de aparcamiento.

Dispositivo de extracción para ventanas y superficies acristaladas

Aplicación: – Ventanas, espejos – Mamparas de baño – otras superficies lisas  Antes de proceder a la limpieza con el dispositivo de extracción para ventanas, limpie a fondo la grasa que pudiera haber con la boquilla de limpieza manual y una funda de rizo.  Aplique el vapor uniformemente sobre la superficie acristalada desde una distancia de aprox. 20 cm.  Limpie la superficie acristalada con el borde de goma del dispositivo de extracción para ventanas, trabajando por tramos desde arriba hacia abajo. Seque el borde de goma del extractor y la parte inferior del marco de la ventana con un paño cada vez que haya limpiado un tramo.

 La plancha de vapor a presión no se puede utilizar si se ha caido, presenta daños o no es estanca.

 ¡Plancha de vapor a presión caliente chorro de vapor caliente! Avisar a otras personas del posible riesgo de quemaduras. No dirigir el chorro de vapor nunca a personas ni animales (peligro de escaldamiento). No tocar conductos eléctricos u objetos inflamables con la plancha de vapor a presión caliente. 몇 Advertencia  La plancha de vapor a presión y el cable de conexión tienen que mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años mientras se esté calentando y enfriando.  La plancha de vapor a presión se tiene que utilizar y aparcar en una superficie estable.

Nota: Para el planchado con vapor, recomendamos el uso de la tabla de planchar de KÄRCHER con dispositivo de aspiración activa del vapor (2.884-933.0). Esta mesa de planchar ha sido diseñada específicamente para el trabajo con el aparato que acaba de adquirir, facilitando y acelerando enormemente el planchado. En cualquier caso, debe emplearse una mesa de planchar permeable al vapor con base reticular.

Nota: Con la planca de vapor conectada, el nivel de vapor 5 (función VapoHydro) está desconectada para que la ropa a planchar no se humedezca.  Asegúrese de que haya agua en la caldera de la limpiadora a vapor.  Insertar el enchufe de vapor de la plancha en la clavija del aparato. Al hacerlo tiene que oirse que el conector encajar. Indicación - La plancha está constantemente iluminada en verde.  Poner en funcionamiento el limpiador a vapor de acuerdo con las instrucciones. Niveles de vapor recomendados: Nivel 1 2-4 3-4

Piezas de ropa poco arrugadas Algodones Tejanos

 Esperar hasta que la limpiadora de vapor esté lista para el uso.

Planchado con vapor Todos los materiales textiles pueden plancharse con vapor. Las prendas delicadas o estampadas deben plancharse por el revés o siguiendo las indicaciones del fabricante. Nota: para estos tejidos delicados recomendamos usar la base antiadherente para la plancha de KÄRCHER BE 6006 (Nº de pedido 2.860-142.0).  Ajuste el regulador de temperatura de la plancha dentro de la zona rayada (•••/MAX).  Tan pronto como el indicador de la plancha que indica la calefacci se apaga, se puede comenzar a planchar. Nota: La suela de la plancha debe estar caliente para evitar que el vapor se 70

condense y gotee sobre las prendas que esté planchando.

 Accionar el interruptor de vapor arriba o el interruptor de vapor abajo. – Vapor por intervalos: Presione el interruptor de vapor. El vapor sale mientras se presione el interruptor. – Vapor continuo: Tirar hacia atrás del bloqueo del interruptor de vapor hasta que encaje. El vapor sale continuamente. Para finalizar, presionar el bloqueo hacia delante.  Antes de comenzar a planchar o tras haber realizado una pausa, proyecte el primer golpe de vapor sobre un paño hasta que el vapor salga uniformemente.  La plancha también se puede emplear en posicíón vertical para la aplicación de vapor en cortinas, vestidos, etc. Planchado en seco Nota: Cuando se planche en seco también debe haber agua en el depósito.  Ajuste la temperatura del regulador de la plancha en función de la prenda que vaya a planchar. • Sintético •• Lana, seda ••• Algodón, lino Nota: respetar las indicaciones de planchado y lavado de la prenda.  Tan pronto como el indicador de la plancha que indica la calefacci se apaga, se puede comenzar a planchar.

Cuidados y mantenimiento

Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento, desenchufe el dispositivo limpiador de vapor de la red y espere a que se enfríe.

Enjuague de la caldera de vapor

Enjuague la caldera del limpiador de vapor a más tardar después de haberla llenado 8 veces.  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Deje enfriar el limpiador de vapor.  Vaciar el depósito de agua o extraer del aparato.  Saque los accesorios de sus correspondientes soportes. Figura  Abra la tapa de cierre del compartimento para accesorios.  Retire los accesorios del compartimento para accesorios.  Abra el cierre de mantenimiento. Para ello, colocar el extremo abierto de una tubería de prolongación sobre el cierre de mantenimiento, encajar en la guía y enroscar.  Llenar la caldera de agua y sacudirla fuertemente. Con ello se desprenden los restos de cal que se han quedado depositados en el fondo de la caldera.  Vaciar totalmente la caldera de agua (véase la ilustración ).

Descalcificar la caldera de vapor

Dado que la cal también se incrusta en las paredes de la caldera, recomendamos efectuar la desincrustación con la frecuencia indicada a continuación (LLT = llenados de tanque): Grado de dureza I blando II medio III duro IV muy duro

Nota: Para averiguar el grado de dureza del agua de su zona, póngase en contacto

con la empresa local de abastecimiento de agua o con su ayuntamiento.

 Saque el enchufe de la toma de corriente.  Deje enfriar el limpiador de vapor.  Vaciar el depósito de agua o extraer del aparato.  Saque los accesorios de sus correspondientes soportes. Figura  Abra la tapa de cierre del compartimento para accesorios.  Retire los accesorios del compartimento para accesorios.  Abra el cierre de mantenimiento. Para ello, colocar el extremo abierto de una tubería de prolongación sobre el cierre de mantenimiento, encajar en la guía y enroscar.  Vaciar totalmente la caldera de agua (véase la ilustración ). 몇 Advertencia A fin de evitar posibles daños en la caldera, emplee para la desincrustación únicamente productos autorizados por KÄRCHER.  Para descalcificar, utilice las barras antical de KÄRCHER (ref. 6.295-206). Al utilizar la solución antical, respete las indicaciones de dosificación del paquete. 몇 Atención: Tenga especial cuidado al llenar y vaciar el dispositivo limpiador de vapor. El producto desincrustante puede atacar las superficies delicadas.  Vierta el producto desincrustante en la caldera y déjelo actuar durante aprox. 8 horas. 몇 Advertencia Durante la descalcificación no atornille el cierre de mantenimiento en el aparato. No emplee bajo ningún concepto el dispositivo limpiador de vapor mientras la caldera contenga produto desincrustante.  Después de 8 horas tire todo el producto desincrustante. Enjuague la caldera dos o tres veces con agua fría hasta estar seguro de que no quedan restos de desincrustante en la misma.

 Vaciar totalmente la caldera de agua

(véase la ilustración ).  Enroscar el cierre de mantenimiento con la tubería de prolongación.  Llenar el depósito de agua (vea página 9).  El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar.

Cuidado de los accesorios

Indicación: El paño de limpieza y la funda de rizo se suministran ya lavados, por lo que pueden emplearse directamente con el dispositivo limpiador de vapor.  Los paños de limpieza y las fundas de rizo pueden lavarse en lavadoras convencionales a una temperatura de 60 °C. Para que los paños conserven la capacidad de absorción de la suciedad, no emplee suavizante. Los paños pueden meterse en la secadora.

Ayuda en caso de avería

Muchas averías las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado.  Peligro Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento, desenchufe el dispositivo limpiador de vapor de la red y espere a que se enfríe. Los trabajos de reparación en el aparato sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado.

Tiempo largo de calefacción

Tras las pausas de planchado salen gotas de agua por la plancha de vapor a presión.

Si se realizan pausas largas, el vapor puede condensarse en el conducto de vapor.  El primer golpe de vapor debe proyectarse sobre un paño aparte.

Mayor salida de agua

El aparato presenta calcificaciones  Descalcifique la caldera de vapor.

El aparato presenta calcificaciones

 Descalcifique la caldera de vapor.

El indicador de falta de agua parpadea en rojo y suena un pitido. No hay agua en el depósito de agua.  Llene el depósito de agua hasta la marca "MÁX". El indicador de falta de agua se ilumina en rojo.

No hay agua en la caldera de vapor. El dispositivo de protección contra sobrecalentamiento de la bomba se ha activado.

 Desconexión del aparato  Llene el depósito de agua hasta la marca "MÁX".  Conexión del aparato. El depósito de agua no se ha colocado correctamente o está calcificado.  Extraer el depósito de agua y enjuagarlo.  Coloque el depósito de agua y presione hacia abajo hasta que encaje. No se puede accionar la palanca del vapor La palanca de vapor está protegida con el cierre / el seguro para niños.  Ajustar el seguro de niños hacia delante. ¡La plancha de vapor "escupe" agua!  Colocar el regulador de temperatura al nivel •••.  Enjuagar o descalcificar la caldera del dispositivo limpiador de vapor.

Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumido de repuestos.

Conexión eléctrica Tensión Grado de protección Clase de protección Potencia y rendimiento Potencia de calefacción Potencia de calefacción plancha Máx. presión de servicio Tiempo de calefacción Cantidad de vapor – Vapor continuo: – Golpe de vapor máx. – Vapohydro Cantidad de llenado Depósito del agua Caldera de vapor Medidas Peso sin accesorios Longitud Anchura Altura

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

Accesorios especiales

Nº referencia Juego de paños de microfibra, 2.863-171 baño 2 paños suaves de limpieza del suelo de terciopelo, 1 funda abrasiva para la boquilla de mano, 1 paño de pulir para espejos y grifería Juego de paños de microfibra, 2.863-172 cocina 2 paños suaves de limpieza del suelo de terciopelo, 1 funda suave de terciopelo, 1 paño para limpiar sin arañazos las superficies de acero inoxidable

Juego de paños de microfibra, 2.863-173 paño para suelos suave

2 paños suaves de limpieza del suelo de terciopelo Juego de paños de microfibra, 2.863-174 funda suave 2 fundas suaves de terciopelo Paños de rizo 6.369-357 5 paños para suelos de algodón Fundas de rizo 6.370-990 5 fundas de algodón Juego de cepillos circulares 2.863-058 4 cepillos circulares para la boquilla de chorro concentrado Juego de cepillos circulares 2.863-061 con cerdas de latón para eliminar suciedad resistente. Ideal para superficies que no sean delicadas. Cepillo circular con rascador 2.863-140 Cepillo redondo con dos filas de cerdas resistentes al calor y un rascador. No apto para superficies delicadas. Cepillo turbo para vapor 2.863-159 Para tareas de limpieza que de lo contrario se tienen que frotar Boquilla de cuidado para texti- 4.130-390 les Para refrescar ropa y piezas textiles. Barritas antical (9 unidades) 6.295-206 Mesa de planchar activa AB 2.884-933 1000 Excelentes resultados de planchado en menos tiempo (sólo para 230 V) Presión de vapor de la plan- 2.863-209 cha Suela antiadherente 2.860-142 Adecuada para planchar tejidos delicados.