ELEGANCE PLUS - Fogão FAGOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ELEGANCE PLUS FAGOR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ELEGANCE PLUS FAGOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ELEGANCE PLUS - FAGOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ELEGANCE PLUS da marca FAGOR.
MANUAL DE UTILIZADOR ELEGANCE PLUS FAGOR
O fabricante, reserve-se os direitos de modifier os modelos descritos新加is Manual de Instruetoes.
5. FUNCIONAMIENTO BAJO PRESIÑN.
- Corpo da panela
- Botão
- Tampa da panela
- Junta deckeo
- Asa inferior ou punho da Pamela
- Válvula de segurarca
- Asa superior ou punho da Tampa
- Placa difusora térmica
- Asa posterior da panela
- Indicador de pressão
- Válvula de funciona (Selector de pressão)
Capacidade Difusor
4-6 Lts 18 cm
8-9,3 Lts 21 cm

II PRECAUÇões BÁSICAS DE SEGURANÇA
Ler todas as instruções.
» Vigiar atentamente se a panela for realizada perto decriências.
» Não introduzir a panela de pressão num forno quente.
» Deslocar a panela de pressão com um maior de precação. Não fazer as superficies quentes. Utilizar os punhos e os botões. Se forneecessário, utilize luvas.
» Não utilizes a panela de pressão com及其他的方式来 parar algo daquele a que está destinada. Nunca abrira a panela de pressão àrengtha. Certificar-se de que a pressão interna tenha caido completeness.
» Depois da cozedura de carnes que tenham pele, (por.Ex.: Língua de vaca) que pode inchar sob o efeito da pressão, não pique a carne enquanto a pele aparecer um aspecto Inchado, poderia escalar-se.
» No caso de alimentos pastosos, a panela de pressão deve ser agitada ligeiramente antes da abertura da tampa para que os alimentos não salpiquem para o exterior.
» Não utilizes a panela de pressão para fazer à pressão com oleo.
» Não intervenha nos sistemas de segurarca para algo do que vem nas instruções de manutençao indicadas no manual deutilização.
» Utilize aspenas peças originais de acordo com o Modelo correspondente.
» Não utilize detergentes abrasivos.
» Utilize umAGO de calor adequado, igual ou inferior ao do fundo do aparelho. Um aquecido excesivo pode escurecer o aço ou provocar manchas douradas ou azuladas, que desaparecem com uma pratica de lavagem adequada.
» Nunca utilizes o aparecido sem jintar agua. Istó provocaria danos graves na panela.
» Este aparelho coze sob pressão.
A)'utilizaçãoindevida podeprovocar queimaduras.Verificar que a panela está bem fechada antes de a pôr a funcionar.Consultar as instruções <
» Não enchcer a panela mais do que 2/3 da sua capacidade. quando se cozinho alimentos que se expandem durante a cozedura, como o arroz e os legumes, não enchcer aunities mais da metade da sua capacidade.
» Comprovar que as valvulas não está obstruidas antes de cada'utilisation. Consultar " manutenção"
» Conserve estas instruções.

III MODO DE UTILIZACAO
- ABERTURA DA PANELA: Deslocar o botão para这只是 e rodar a tampa para a direita.
2.COLOCAÇÃO do alimento na panela:
» Não encher a panela mais do que 2/3 da sua capacidade.
» Introduzir sempre um-minimo de liquido, 200 ml.
Verifique se os orificios de saída de vapor está limpos e que não Hajao obstruções na sua conduita (Fig 8,9).
- FECHO DA TAMPA. Colocar a tampa segundo a marca desenhada e rodar para a esquerda (fecho automatico Fig.2.1, fecho manual Fig.2.2).
4.SELEÇÃO DO NÍVEL DE PRESSão.
4.1 Posicao para a extracao e montagem da valvula em operacoes de limpeza. (Fig. 3.1).
Antes de passar para esta posicao certifi que-se de que não existe pressao no interior da panela, por exemple, mantendo a tampa da valvula na posicao de descompressao, ver secao III.4.2.
4.2 Posicao para a extracao de toda a pressao do interior da panela uma vez terminada a cozedura. PRESSAO = 0 bar (Fig. 3.2).
4.3 Nível de pressão médio. Os tempos de cozedura são um pouco mais altos do que na posicao 2. Usar para cozhar sopas, peixes, sobremesas, etc. PRESSão = 0.55 bar (Fig.3.3).
4.4 Nível de pressão alto. Os tempos de cozedura são um pouco mais reduzidos. Utilizar para cozinhar carnes, legumes, massa, etc. PRESSão = 1.05 bar (Fig.3.4).
| POSICÇÃO DO SELECTOR | PRESSão / bar |
| {≥} | 0 |
| 1 | 0'55 |
| 2/P/ | 1'05 |
Para mais informação verabela anexa do punto III.5
5. FUNCIONAMENTO SOB PRESSão.
» Coloque a panela sobre um foco de calor dométrico adequado ao fundo da panela na potência Tmaxima.
» O indicator de pressão permite visualizar a existência de pressão no interior da panela (Fig.4)
» Quando pela válvula de funciona deixar escapar um bomrifo de vapor continuo e com um som regular (fig.5), reduza oAGO de calor a uma potência sufiente para manter a pressão sem uma saía exagerada de vapor.
» Neste instante começa o tempo de cozedura.
| ALIMENTOS | Quantidade de Agua | Tempo de Cozedura | Posicao do Selector |
| SOPAS: | |||
| Sopa de arroz | Ao gosto | 4-6 | 2 |
| Sopa de alho | Ao gosto | 1-2 | 1 |
| Sopa Juliana | Ao gosto | 3-5 | 2 |
| Sopa de legumes | Ao gosto | 4-5 | 2 |
| Sopa de peixe | Ao gosto | 3-4 | 2 |
| Sopa de maça | Ao gosto | 3-5 | 1 |
| MASSAS: | |||
| Arroz com galinha | 2 taças por 1 de arroz | 6-7 | 2 |
| Paelha Valenciana | 2 taças por 1 de arroz | 6-8 | 2 |
| Esparguete | Cobrir | 4-5 | 2 |
| Macarrão gratinado | Cobrir | 5-6 | 2 |
| LEGUMES: | |||
| Acelgas | Cobrir | 6-7 | 2 |
| Alcachofras | Cobrir | 5-6 | 2 |
| Alho francês | Cobrir | 3-5 | 2 |
| Cenouras | Cobrir | 5-6 | 2 |
| Repolho | 2 taças | 4-5 | 2 |
| Couve flor | 2 taças | 4-6 | 2 |
| Espinafres | Cobrir | 4 | 2 |
| Favas | Cobrir | 3-4 | 2 |
| LEGUMES SECOS: | |||
| Grao | Cobrir | 20 | 2 |
| Lentilhas | Cobrir | 15 | 2 |
| BATATAS: | |||
| Batatas em milho verde | 1l. p/ kg. | 5-7 | 2 |
| Batatas à Riojana | 3/4 l. por kg. | 5-7 | 2 |
| PEIXE: | |||
| Chocos | 2 taças | 10 | 2 |
| Polvo | Cobrir | 30 | 2 |
| Truta | 1 taça | 30 | 1 |
| Mexilhão ao vapor | 1/2 l. | 20 | 1 |
| CARNE: | |||
| Almôndegas | 2 taças | 10-12 | 2 |
| Redondo | Cobrir | 20-22 | 2 |
| Lombo de vaca | 1 taça / 1,5 kg. | 15-17 | 2 |
| Tripas | Cobrir | 25-35 | 2 |
| Cordeiro | 1/2 l. por kg | 10-12 | 2 |
| Coelho | 1/2 l. | 10-12 | 2 |
| Codornizes em milho | 1 taça de agua | 5-10 | 2 |
| Frago ao Gerês | 1 taça | 8-9 | 2 |
| Galinha | Cobrir | 15-20 | 2 |
| SOBREMESA: | |||
| Arroz doce | 2 taças leite | 1 arroz | 1 |
| Compota | 2 taças | 7-8 | 1 |
| Pudim | 1/2 leite | 4-5 | 1 |
Estes tempos que indicamos devem ser tomados como uma orientação, devendo adaptáculos ao gosto pessoal, forma de cozinhoar, tipo de ingredientes, etc.
E preferivel deleiar de molho as lentilhas, o grao-de-bico e o feijao, etc antes de coze-los.
» Não é necessáriolescogelar os legumes congelados nem o peixe muito. Para peixes grandes e carne congelada alargar uns minutos os tempos de cozedura.
» As sopas espumosas (sopa de ervilhas, etc.) devem ser cozinhadas primeiro sem a tampa e antes de fechar a tampa fi ltrar com a escumadeira.
» Não é preciso ter em conta a diminuição de liquido quando apenas escaça vapor ao exterior.
» Dourar bem carne, um peu mais do que o habitual, ja que com o vapor, perderá um peu de cor. Os times de cozedura dependem da espessura e da qualidade.
» Lave bem o peixe, verta um pouco de sumo de limão e salgueo exactamente(before do cozedura.
6.DESCOMPRESSão. Existem various modelos de descriminar a panela de pressão:
6.1 Descompressão rápida. Coloque a panela por baixo do exaustor ou coloque-a ao ar livre. Depois mude a valvula para a posicao para a extracção. (Fig.3.2)
6.2 Descompressão rápida por arrefecimento.
Verta unaiosa quantidade de agua fria num dos cantos da tampa até que o indicator laranja造血. Nunca mergerulhe a panela em agua, é muito perigoso.
6.3 Descompressao natural.
SeDEXIAARa pANELA ARREFECER na posicao em que esteve a cozinhar, tenha-o em conta quando calcular os tempos de cozedura.
Quando o indicator de pressão deleir de sobressair do seu alojamento, por o botão na posicao aberta, deslocar o punho da tampa para a direita, sujeitando o punho do corpo com a maior esquerda (fig. 6).

IV MANUTENÇA O
- Não utilizes a panela de pressão para guardar alimentos, nem antes nem(before de serem cozinhados. Limpar a panela de pressão com água quente e detergente não abrasivo, quando terminar de cozinhar. Certifique-se de que não ficam restos de alimentio colados à panela, uma vez que"These podem provocar muitenos pontos de corrosão na panela de pressão. Enxugue-a e seque-a.
- Tenha especial atençao a zona interior da tampa.
-
Não delve lavar a tampa da panela de pressão na boaquina de lavar loça. O corpo e os acessórios (tampa de vidro, cesto, etc) podem ser lavados na boaquina de lavar loça, mas deve secos assim que terminar o ciclo de lavagem.
-
Podem aparecer manchas azuladas no aço inoxidável quando estiver a cozinho. Para eliminar estas manchas, utilize aigua morna com um pouco de vinagre e esfregue com um pano suave. As manchas brancas que originam o calcário são eliminadas da mesma forma.
- Recomenda-se que ao preparar os alimentos, adiciono o sal emultimate lugar, de forma a reduzir o impacto que pode ter no aço inoxidavel.
Não utilize esfregões de metal ou produits abrasivos não que pode riscar o inoxidavel.
- Limpe a junta de fecho à maior(aftera).
- Antes de cada'utilisation verifi que se os orificios de saída de vapor está limpos e que não hája obstruções na sua conduita. (Fig.7,8)
- Válvula de segurarça. Antes de cada'utilização pressione a esfera com uma caneta para se certificar de que não está obstruída. (Fig.9)
- Junta de fecho. É aconselhavel a substituição dentro de 1 ou 2 anos em funcao da sua utilização.
IMPORTANTE: Não efectue variações nas peças, nem tente montá-las de outras modo que aquele indica. UTILizar SEMPRE PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO ORIGINALS.

V DIAGNOSTICO
- Se a valvula de funciona estiver bloqueada, deslige o lume, abra a panela e limpe a valvula de funciona de acordo com o punto IV.3.
- A panela não tem pressão:
2.1 O tacho não está bem fechado. Voltar a fechar. Ver punto III.3.
2.2 Pressão sem selecionar. SeLECTIONA a posicao 1ou 2 / / . Ver pontos III.4.3 e III.4.4.

MEIO-AMBIENTE
INFORMAÇÃO PARA A GESTão CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS
No fim da sua vida útill, o produits não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado noscentros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, entao, nos revendadores que fornecam thiservice. Eliminar separadamente um electrodomestico permite evitar possivelis consequencias negativas para o ambiente e para a saude publica resultantes deuma eliminacao inadequada,alem de que permite recuperar os materiais constituintes para,assim,obteruma importante poupanca de energia e de recursos.

I DESCRIPTION GÉNÉRALE
5.FUNCIONAMENT AMB PRESSIO.
» Non enche-la ola mais que 2/3 da sua capacité.
» Sempre introducir un minimo de liquido, 200 ml.