ELEGANCE PLUS - Cuisinière FAGOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELEGANCE PLUS FAGOR au format PDF.
| Type d'appareil | Cuisinière |
| Nombre de foyers | 4 |
| Type de foyer | Gaz |
| Four | Oui |
| Type de four | Électrique |
| Programmateur | Non précisé |
| Allumage | Électrique intégré |
| Sécurité gaz | Oui |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Matériau de la surface | Acier inoxydable |
| Type de commandes | Manettes rotatives |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Couleur | Blanc |
| Fonction grill | Oui |
| Nettoyage du four | Non précisé |
| Accessoires inclus | Grille, lèchefrite |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELEGANCE PLUS FAGOR
Questions des utilisateurs sur ELEGANCE PLUS FAGOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELEGANCE PLUS - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELEGANCE PLUS de la marque FAGOR.
MODE D'EMPLOI ELEGANCE PLUS FAGOR
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrits dans le présent notice.
- Corps de l'autocuiseur
- Couvercle de l'autocuiseur
- Poignée inférieure ou manche de l'autocuiseur
- Poignée supérieure ou manche du couvercle
- Poignée postérieure de l'autocuiseur
- Soupape de fonctionnement (sélecteur de pression)
- Bouton-poussoir
- Joint de fermeture
- Soupape de sécurité
- Plaque de diffusion thermique
- Indicateur de pression
Capacité
Diffuseur
4-6 Lts
18 cm
8-9,3 Lts
21 cm

II Principales precautions de securité
» Lire toutes les instructions. » Surveiller étroitement l'autocuiseur quand il est sous pression à proximité d'enfants. » Ne pas mettre l'autocuiseur sous pression dans un four chaud. » Déplacer l'autocuiseur sous pression avec précaution. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. Si nécessaire, prendre des gants. » Ne pas utiliser l'autocuiseur à d'autres fins que celle pour laquelle il a été conçu. Ne jamais ouvrir l'autocuiseur sous pression à la force. Vérifier que la pression à l'intérieur a complètement disparu. » À propos de la cuisson de viandes à peu, (ex.: Langue de boeuf) qui peuvent gonfler sous l'effet de la pression, ne percez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé, vous pourriez vous ébouillanter. » Dans le cas d'aliments pâteux, l'autocuiseur sous pression doit être légèrement agité avant d'ouvrir le couvercle afin que ces alimentés ne fassent pas de projections à l'extérieur. » Ne pas utiliser l'autocuiseur pour frire sous pression avec de l'huile. » Ne pas toucher aux systèmes de sécurité au-delà des instructions de maintenance indiquées dans la notice. » N'utiliser que des pièces de rechange originales et conformes au modèle en service. » Ne pas utiliser de détergents agressifs.
» Utiliser une source de chaleur adaptée, égale ou inférieure au fond de l'appareil. Une surchauffe peut noircir l'accier ou produire des taches dorées ou bleutées dont certaines peuvent disparaître avec un nettoyage approprié. » Ne jamais utiliser l'appareil sans y avoir mis de l'eau pour ne pas l'endommager gravement. » Cet appareil utilise la pression pour cuire. Un usage induit peut provoquer des brûlures. Vérifier que l'autocuiseur est bien fermé avant de le faire fonctionner. Voir les instructions << instructions de fonctionnement>>. » Ne remplir l'autocuiseur qu'aux 2/3 de sa capacité. Pour cuire des aliments qui gonflent à la cuisson comme le riz ou les légumes secs, ne remplir l'appareil qu'à la moitié de sa capacité. » Vérifier que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir "maintenance". » Ce produit sera stocké dans les conditions normales de stockage. » Conserver ces instructions.

III Mode d'emploi
- OUVERTURE DE LA COCOTTE : Faire glisser le régulateur de pression vers l'avant et faire tournier le couvercle vers la droite.
- REMPLISSAGE de la cocotte :
Ne remplir l'autocuiseur qu'aux 2/3 de sa capacité. Introduire toujours un minimum de liquide : 200 ml.
Vérifier que les orifices de sortie de vapeur sont propres et qu'il n'y ait pas d'obstructions dans leur conduit (Fig. 8, 9).
- VERROUILAGE DU COUVERCLE. Placez le couvercle en suivant le tracé indiqué et tournez vers la gauche (fermeture automatique Fig.2.1, fermeture manuelle Fig.2.2).
4. Selection du niveau de pression.
4.1 Position pour l'extraction et le montage de la soupape pour son entretien. (Fig. 3.1)
Avant de passer à cette position, s'assurer qu'il ne reste plus de pression à l'intérieur de la cocotte, en situant la soupape en position de décompression (voir III.4.2.).
4.2 Position pour l'extraction de toute la pression accumulée à l'intérieur de la cocotte une fois la cuisson achevée. Pression = 0 bar (Fig.3.2). 4.3 Niveau de pression moyen. Les temps de cuisson sont un peu plus élevés que sur la position 2. À utiliser pour la cuisson de soupes, poissons, desserts, etc. Pression = 0,55 bar (Fig.3.3). 4.4 Niveau de pression élevé. Les temps de cuisson sont un peu plus courts. À utiliser pour la cuisson de viandes, légumes secs, pâtes, etc. Pression = 1,05 bar (Fig.3.4).
| POSITION DU SÉLECTEUR | PRESSION / bar |
| {≥} | 0 |
| 1 | 0'55 |
| 2/P/¯ | 1'05 |
Pour plus d'informations, voir tableau correspondant (III.5).
5. Fonctionnement BASSE pression.
» Poser l'autocuiseur sur une source de chaleur adaptée à la taille du fond de l'autocuiseur à la puissance maximum.
L'indicateur de pression permet de visualiser l'existence de pression à l'intérieur de l'autocuiseur (Fig. 4). » Quand la soupape de fonctionnement laisse échapper un jet de vapeur continu avec un son régulier (fig. 5), baisser le feu à une puissance suffisante pour maintenir la pression sans sortie excessive de vapeur. » La cuisson commence à ce moment.
| ALIMENTS | Volume d'eau | Minutes de Cuisson | Position du Sélécteur |
| SOUPES: | |||
| Soupe au riz | À votre goût | 4-6 | 2 |
| Soupe à l'ail | À votre goût | 1-2 | 1 |
| Julienne | À votre goût | 3-5 | 2 |
| Soupe de légumes | À votre goût | 4-5 | 2 |
| Soupe de poisson | À写的 goût | 3-4 | 2 |
| Bouil. vermicelle | À写的 goût | 3-5 | 1 |
| PATES: | |||
| Poulet au riz | 2 tasses pour 1 riz | 6-7 | 2 |
| Paella | 2 tasses pour 1 riz | 6-8 | 2 |
| Spaghetti | Couvir | 4-5 | 2 |
| Macaronis gratinés | Couvir | 5-6 | 2 |
| LÉGUMES: | |||
| Blette | Couvir | 6-7 | 2 |
| Artichauts sautés | Couvir | 5-6 | 2 |
| Poireaux | Couvir | 3-5 | 2 |
| Carottes | Couvir | 5-6 | 2 |
| Chou | 2 tasses | 4-5 | 2 |
| Chou-fleur | 2 tasses | 4-6 | 2 |
| Epinards | Couvir | 4 | 2 |
| Fèves | Couvir | 3-4 | 2 |
| LÉGUMES SECS: | |||
| Pois chiches | Couvir | 20 | 2 |
| Lentilles | Couvir | 15 | 2 |
| POMMES DE TERRE: | |||
| Pommes de terre sauce verte | 1 l. pour 1 kg. | 5-7 | 2 |
| P. de terre tomate | 3/4 l. pour 1 kg. | 5-7 | 2 |
| POISSONS: | |||
| Calamars | 2 tasses | 10 | 2 |
| Poulpe | Couvir | 30 | 2 |
| Truite | 1 tasse | 30 | 1 |
| Moules vapeur | 1/2 l. | 20 | 1 |
| VIANDES: | |||
| Boulettes | 2 tasses | 10-12 | 2 |
| Noix | Couvir | 20-22 | 2 |
| Tournedos | 1 tasse pour 1,5 kg. | 15-17 | 2 |
| Tripes | Couvir | 25-35 | 2 |
| Agneau | 1/2 l. pour 1 kg. | 10-12 | 2 |
| Lapin | 1/2 l. | 10-12 | 2 |
| Cailles en sauce | 1 tasse | 5-10 | 2 |
| Poulet au Xérès | 1 tasse | 8-9 | 2 |
| Poule | Couvir | 15-20 | 2 |
| DESSERTS: | |||
| Riz au lait | 2 tasses lait 1 riz | 6 | 1 |
| Compote | 2 tasses | 7-8 | 1 |
| Flan | 1/2 l. lait | 4-5 | 1 |
Les temps que nous indiquons doivent être pris comme une orientation. Vous devez les adapter à vos goûts personnels, à votre façon de cuisiner, au type d'ingrédients, etc.
Mettre les lentilles, pois chiches et haricots, etc. à tremper avant de les cuire. Il n'est pas nécessaire de décongeler les légumes congelés et les petits poissons. Dans le cas de poissons de grande taille et de viande surgelés, prolonger de quelques minutes les temps de cuisson. « Les soupes produisent de l'écume (soupe aux fraises, etc.) doivent d'abord être cuites sans couvercle. Passer ensuite l'écumoire et fermer le couvercle. » La réduction de liquide n'est pas préoccupante dans la mesure où la sortie de vapeur à l'extérieur est négligeable. Bien dorer la viande, un peu plus que d'habitude, car avec la vapeur elle perd un peu de couleur. Ses temps de cuisson dépendront de l'épaisseur et de la qualité du morceau. Bien nettoyer le poisson, l'arroser d'un peu de jus de citron et le sortir juste en fin de cuisson.
6. DÉCOMPRESSION. Vous avez plusieurs possibilités pour libérer la pression :
6.1 Décompression rapide : Placez la cocotte sous la hotte d'extraction ou sortez-la à l'extérieur. Situez la soupape sur la position pour l'extraction (Fig. 3.2.). 6.2 Décompression rapide par refroidissement :
Faites couler un léger jet d'eau sur un coin du couvercle jusqu'à ce que l'indicateur orange descende. Ne jamais immerger la cocotte dans l'eau, c'est très dangereux.
6.3 Décompression naturelle :
Si vous allez laisser la cocotte sur le foyer éteint, une fois la cuisson achevée, vous devrez en tenir compte lors du calcul du temps de cuisson.
- OUVERTURE DE LA COCOTTE.
Une fois que l'indicateur de pression est rentré dans son logement, mettre le bouton-poussoir sur la position d'ouverture et déplacer le manche du couvercle vers la droite en tenant le manche du corps de la main gauche (fig. 6).

Maintenance
- Ne pas utiliser la cocotte pour conserver les aliments, ni avant ni après la cuisson. Nettoyer la cocotte avec de l'eau tiède et un détergent doux, une fois la cuisson terminée. S'assurer qu'il n'y a pas de restes de nourriture collés à la cocotte, afin d'éviter l'apparition de taches de corrosion dans la cocotte. La rincer et la sécher.
- Porter une attention particulière à l'intérieur du couvercle.
- Ne pas laver pas le couvercle de la cocotte dans le lave-vaisselle. La cuve et les accessoires (couvercle en verre, panier, etc.) peuvent être lavés en machine, mais veiller à les sécher dès le cycle terminé.
- er avec un chiffon doux. Éliminer de la même manière les taches blanches causées par le calcaire.
- Il est recommandé, lors de la préparation des aliments, d'ajouter le sel en dernier, afin de réduire son éventuel impact sur l'acier inoxydable.
Ne pas utiliser d'éponges métalliques ou de produits abrasifs qui peuvent rayer l'acier inoxydable.
- Nettoyez à la main le joint de fermeture après chaque utilisation.
- Avant chaque utilisation, vérifier que les orifices de sortie de vapeur sont propres et qu'il n'y ait pas d'obstructions dans leur conduit. (Fig.7, 8).
- Soupape de sécurité. Avant chaque utilisation, appuyer sur la sphère avec la pointe d'un stylo, pour vous assurer qu'elle n'est pas obstruée. (Fig.9).
- Joint de fermeture. Il convient de replacer le joint tous les 1-2 ans en fonction de l'utilisation.
IMPORTANT: Ne modifi ez pas les pièces et n'essayez pas de les monter d'une façon autre que celle indiquée. UTILISZ TOUJOURS DES PIEÇES DE RECHANGE ORIGINALES.

V DIAGNOSTIC
- Si la soupape de fonctionnement est bloquée, éteignez la source de chaleur, ouvrez la cocotte et nettoyez la soupape de fonctionnement (voir IV.3.).
- La cocotte ne monte pas en pression :
2.1 La marmite n'est pas correctement fermée. Fermez-la à nouveau. Voir point III.3. 2.2 Aucune pression n'a été sélectionnée. Sélectionnez la position 1 ou 2 / / (voir III.4.3 et III.4.4.).


Information pour la correcte gestion des résidus d'appareils électriques et électroniques
À la fin de la vie utile de l'appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres spécifiques, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L'élimination séparée d'un déchet d'électroménager permet d'éviter d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé, dérivées d'une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu'il contient, avec la considérable économie d'énergie et de ressources que cela implique.
