DCCS1100 - Pulverizador elétrico DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCCS1100 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCCS1100 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pulverizador elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCCS1100 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCCS1100 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCCS1100 DEWALT
Português (traduzido das instruções originais) 93
FUNCIONALIDAD DE LA BOQUILLA Y USOS
*Para obter acesso directo, substitua "xxx" pelo número do modelo do produto indicado na etiqueta de classificação do produto ou na embalagem.
- Manual de instruções
- Declaração de conformidade (DoC)
- Dados de emissão do produto (PED): informações sobre ruído, vibração e pó (não aplicável a todos os produtos)

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações neste manual, incluindo as secções relativas a baterias e carregadores fornecidas num manual original da ferramenta ou no manual separado de baterias e
carregadores. Os manuais podem ser obtidos através do serviço de apoio ao cliente (consulte a última página neste manual).
Dados técnicos
| DCCS1100 | ||
| Tipo 1 | ||
| Fonte de alimentação CC | ||
| Tensão da bateria V CC 18 | ||
| Peso (com água) Kg 24 | ||
| Peso (sem água nem a bateria) Kg 9 | ||
| Capacidade máxima de água | L | 15 |
| Temperatura máxima da água | °C | 40 |
| Temperatura mínima da água | °C | 4 |
| Dimensões (C*L*A) (sem arnês) | mm | 380 x 236 x 558 |
| Pressão máxima da água | PSI | 150 |
| Caudal máximo | L/min | 3 |
| Comprimento da mangueira | m | 1,4 |
Definições: directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
▲TENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
UIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
▲dica risco de choque eléctrico.
Adica risco de incêndio.

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurança da Área de Trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
2) Segurança Eléctrica
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
3) Segurança Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica.
Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situações inesperadas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.
Regras de segurança adicionais para pulverizadores químicos para betão
ATENÇÃO: se utilizar um pulverizador eléctrico, devem ser sempre tomadas precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos, que incluem os seguintes:
- Não deixe o pulverizador quando estiver ligado a uma fonte de alimentação. Retire a bateria quando não estiver a utilizar o equipamento ou antes da manutenção.
- Não permita que o pulverizador seja utilizado como um brinquedo. É necessária muita atenção se for utilizada por crianças ou perto das mesmas.
- Utilize este pulverizador APENAS como descrito no manual. Utilize apenas os acessórios recomendados.
- Não utilize este pulverizador se apresentar quaisquer sinais de avaria. Se o pulverizador não funcionar correctamente, se o deixar cair, ficar danificado ou deixá-lo cair dentro de água, envie-o para um centro de assistência.
- Mantenha substâncias como cabelos, roupa larga, dedos e todas as partes do corpo afastadas de orifícios e peças em movimento.
- Desligue todos os controlos antes de retirar a ficha da fonte de alimentação.
- Tenha cuidado redobrado quando utilizar o equipamento em escadas.
Instruções de segurança adicionais
▲TENÇÃO: leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Para reduzir o risco de ferimentos:
- Evite condições ambientais perigosas: Não utilize um pulverizador eléctrico em locais húmidos ou molhados. Não utilize o pulverizador à chuva.
- Utilize o pulverizador adequado: não utilize este pulverizador em qualquer trabalho que não seja aquele para o qual foi concebido.
- Mantenha afastadas crianças, transeuntes e animais da área de trabalho quando utilizar o pulverizador.
- Efectue uma manutenção cuidada do pulverizador. Mantenha o pulverizador limpo para usufruir de um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para efectuar uma manutenção adequada.
- Mantenha-se sempre atento: concentre-se no que está a fazer. Tenha bom senso. Não utilize o pulverizador se estiver cansado.
- NÃO aponte o jacto do pulverizador para ninguém, incluindo o utilizador.
PERIGO: risco de injecção de fluido e laceração. Quando utilizar a regulação de alta pressão, NÃO permita que o jacto a alta pressão entre em contacto com pele ou olhos desprotegidos ou com animais. Podem ocorrer ferimentos graves.
- NÃO retire resíduos obstruídos do pulverizador na unidade sem retirar primeiro a bateria.
- NÃO mergulhe qualquer parte do pulverizador dentro de líquido.
- NÃO utilize o pulverizador se o interruptor não o ligar ou desligar. Qualquer pulverizador que não possa ser controlado com o interruptor é perigoso e terá de ser reparado.
- NÃO se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio adequado.
- Nunca deixe o pulverizador a funcionar sem supervisão. Desligue a alimentação.
- Guarde os pulverizadores que não estejam a ser utilizados. Quando não for utilizado, o pulverizador deve ser guardado num local seco, elevado ou trancado, fora do alcance das crianças.
- Este manual inclui instruções de referência para baterias e carregadores compatíveis. Leia todos os manuais de instruções fornecidos com a bateria ou o carregador. Leia todos os avisos afixados no carregador e na bateria.
- Desligue a bateria do pulverizador antes de proceder a ajustes, substituir acessórios, reparar, transportar ou guardar o pulverizador. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de pulverização acidental.
- NÃO carregue a bateria quando esta estiver abaixo de 4,5 °C ou acima de 40 °C. Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou ultrapassar os 40 °C.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
AERIGO: RISCO DE MORTE, FERIMENTOS GRAVES E/OU DANOS MATERIAIS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU MISTURA INADEQUADA DE PRODUTOS QUÍMICOS.
ATENÇÃO: risco de explosão. Utilize apenas um fluido com libertação de molde com um ponto de inflamação superior a 60 °C. Consulte o rótulo do recipiente ou a ficha de dados de segurança (SDS) do fluido.
- A pulverização de produtos químicos inflamáveis ou combustíveis pode criar vapores combustíveis que podem ser inflamados, causando uma explosão.
ATENÇÃO: não misture produtos químicos diferentes.
- Nunca utilize um vedante.
- Utilize apenas produtos químicos indicados para aplicações de pulverização. Alguns produtos químicos podem criar uma atmosfera tóxica ou outro ambiente perigoso quando são pulverizados.
- Consulte sempre as instruções do fabricante do produto químico e/ou a ficha de dados de segurança (FDS) para a mistura correcta e aplicação segura.
ATENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS E/OU DANOS MATERIAIS DEVIDO À EXPOSIÇÃO A PRODUTOS QUÍMICOS.
- Leia e compreenda todo o manual de instruções antes de utilizar este pulverizador.
- Siga todas as instruções e precauções do manual de instruções quando utilizar este pulverizador.
- Leia e siga todas as instruções e precauções no rótulo do fabricante dos produtos químicos utilizados neste pulverizador.
-
Utilize o equipamento de protecção individual, conforme recomendado pelo fabricante do produto químico e/ou consulte a ficha de dados de segurança (SDS) do produto químico que estiver a ser utilizado. Isto inclui, pelo menos, óculos de protecção, luvas, protecção respiratória adequada e vestuário de protecção. A falta de utilização do EPI adequado pode resultar em exposição a produtos químicos através de contacto com a pele, olhos, inalação ou outros meios.
-
Após a montagem inicial, armazenamento prolongado ou qualquer evento que possa causar danos, como uma queda, inspeccione sempre se o pulverizador apresenta danos e teste-o com água limpa para verificar se está a funcionar correctamente. Certifique-se de que todas as ligações estão seguras e sem fugas, e que a mangueira não apresenta danos, antes de utilizar o pulverizador com o produto químico.
- Inspeccione sempre a mangueira e todas as ligações antes de cada utilização. Uma mangueira danificada ou ligações soltas podem causar uma descarga descontrolada de produto químico a alta pressão.
- Não pulverize perto de chamas abertas, superfícies quentes ou qualquer objecto que possa vaporizar o spray. Se o fizer, pode criar uma atmosfera química perigosa.
- Nunca utilize produtos cáusticos, lixívia, ácidos, água quente ou produtos químicos que gerem pressão neste pulverizador.
- Mantenha o pulverizador e todos os produtos químicos fora do alcance de crianças e animais de estimação.
- Pulverize apenas quando o ar estiver calmo (sem vento nem correntes de ar) para evitar que o produto químico se desloque para superfícies não visadas e minimize a deriva, tendo em conta vários parâmetros, como os bocais, a pressão, a altura da barra, a velocidade do vento, entre outros.
- Liberte sempre a pressão quando o pulverizador não estiver a ser utilizado e antes de efectuar qualquer manutenção. Fluido com alta pressão retido na mangueira pode causar ferimentos se for pulverizado acidentalmente.
- Nunca armazene produtos químicos no pulverizador.
- Armazene ou elimine quaisquer produtos químicos não utilizados de acordo com as instruções do fabricante do produto químico, devido ao potencial de danos ambientais causados por derrames ou fugas e a ficha de dados de segurança (SDS).
- Limpe e enxagúe o pulverizador após cada utilização para evitar exposições químicas indesejáveis e prevenir a contaminação de aplicações subsequentes.
- Guarde o pulverizador num local quente, seco, sem pó e afastado da luz solar directa.
ATENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS E/OU DANOS MATERIAIS DEVIDO A RUPTURA E/OU DESCARGA DESCONTROLADA DE PRODUTO QUÍMICO LÍQUIDO A ALTA PRESSÃO.
- Nunca modifique ou altere o pulverizador da condição original. Nunca aqueça ou altere a mangueira, a porca da mangueira ou o espigão. Se o fizer, pode enfraquecer os componentes e/ou as ligações.
- Utilize apenas peças sobresselentes fornecidas pelo fabricante original. Outras peças sobresselentes não são compatíveis com este pulverizador.
- Nunca pressione o pulverizador com qualquer dispositivo que não seja a bomba fornecida pelo fabricante original. A utilização de um compressor de ar ou outro dispositivo não padrão para pressurizar o depósito pode exceder a pressão de trabalho segura do pulverizador.
- Não levante, transporte ou puxe o pulverizador pela mangueira, válvula de fecho ou extensão da lança. Se o fizer, pode enfraquecer os componentes e/ou as ligações. Transporte apenas pela pega ou pelo arnês, certificando-se de que as ligações estão fixadas correctamente antes de levantar.
- Para reduzir o risco de choque eléctrico, não coloque o pulverizador dentro de água ou qualquer outro líquido. Não coloque nem guarde o pulverizador num local onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou pia.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem:
- O risco de inalação de névoa fina ou vapores químicos ainda pode ocorrer durante ou após a pulverização se não forem utilizados equipamentos de protecção individual adequados.
- É possível que ocorra contacto acidental da pele ou dos olhos com produtos químicos líquidos durante o enchimento, utilização ou limpeza do pulverizador.
- Os derramamentos ou vazamentos podem causar contaminação ambiental acidental.
- Após a limpeza, podem permanecer resíduos de produtos químicos líquidos no pulverizador ou no interior.
Baterias e carregadores compatíveis
Podem ser utilizadas as seguintes baterias:
| Bateria(kg)Bateria(kg) | |
| DCB5461,08 DCB1850,35 | |
| DCB547/G1,46 DCB1870,54 | |
| DCB5481,46 DCB1880,95 | |
| DCB5492,12 DCB1890,54 | |
| DCB1810,35 DCBP034/G0,32 | |
| DCB1820,61 DCBP518/G0,75 | |
| DCB183/B/G0,40 DCB18800,98 | |
| DCB184/B/G0,62 DCBP3180,50 |
Podem ser utilizados os seguintes carregadores: DCB104, DCB107, DCB112/DCB1102, DCB115/DCB1104, DCB117/DCB1112, DCB118, DCB132.
Consulte o manual da bateria/carregador para obter mais informações.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui:
1 Pulverizador/arnês
1Mangueira/lança
6 Bocais
1 Manualdeinstruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Antes de utilizar o equipamento, demore o tempo que for necessário para ler na íntegra e compreender este manual.
Símbolos na ferramenta
A etiqueta na ferramenta pode incluir os seguintes pictogramas:

Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento.

Utilize vestuário de protecção adequado.

Use protecção ocular e respiratória.

Não pulverize líquidos inflamáveis.

Mantenha os transeuntes afastados.
Posição do código de data (Fig. B)
O código da data de produção 51 consiste num ano de 4 dígitos, seguido de uma semana de 2 dígitos e é alargado por um código de fábrica de 2 dígitos.
Descrição (Fig. A, B)
▲TENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica ou os respectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.
1 Depósito
2 Pega de transporte
3 Clipe de armazenamento vertical da lança
4 Controlo de fluxo variável
5 Compartimento das pilhas
6 Acessório para bocal (estão também incluídos outros bocais)
7 Lança
8 Interruptor para ligar/desligar
9 Pega da lança/conjunto da válvula de fecho
10 Mangueira
11 Conector rotativo da mangueira
12 Cablagem
13 Bateria (vendida em separado)
14 Patilha de libertação das baterias
15 Gancho para cinto
Utilização prevista
Este pulverizador químico para betão foi concebido para aplicação profissional de produtos químicos em diversos locais de trabalho (por exemplo, estaleiros de construção.
NÃO utilize a luz em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Este pulverizador químico de betão de uso industrial é uma ferramenta eléctrica profissional.
NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Crianças e inválidos. Este equipamento não é concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas inválidas sem supervisão.
- Este equipamento não é concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.
DECLARAÇÃO SOBRE PRODUTOS QUÍMICOS:
▲VISO: compatível apenas com as marcas mais comuns de compostos de cura, desmoldantes e produtos de limpeza para betão.
▲VISO: não utilize com pesticidas, herbicidas ou fertilizantes.
PERIGO: risco de explosão. Não utilize com líquidos inflamáveis cujo ponto de inflamação seja inferior a 60 °C.
ATENÇÃO: todas as peças em contacto com o líquido são fabricadas em NBR, PE, Nylon e latão. Utilize apenas produtos químicos para betão, diluídos ou puros, com valor de pH entre 3 e 12; caso contrário, podem ocorrer danos.
ATENÇÃO: antes de utilizar, consulte sempre as instruções do produto químico ou a ficha de dados de segurança (FDS) e confirme a compatibilidade com este pulverizador.
ATENÇÃO: para obter informações sobre medidas de primeiros socorros e tratamento de resíduos, consulte a ficha de dados de segurança (FDS) do produto químico.
AVISO: para questões adicionais sobre compatibilidade química, contacte o fabricante do produto químico ou consulte a última página deste manual para obter os contactos do centro de assistência.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS E/OU DANOS MATERIAIS DEVIDO À EXPOSIÇÃO A PRODUTOS QUÍMICOS. Após a montagem inicial, inspeccione sempre se o pulverizador apresenta danos e teste-o com água limpa para verificar se está a funcionar correctamente. Certifique-se de que todas as ligações estão seguras e sem fugas, e que a mangueira não apresenta danos, antes de utilizar o pulverizador com produtos químicos.
ATENÇÃO: utilize apenas os acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores da DEWALT.
Controlo de velocidade variável (Fig. C)
O fluxo pode ser controlado rodando o botão de controlo de fluxo variável 4. Existem dez selecções diferentes de pressão e fluxo. A rotação do botão no sentido dos ponteiros do relógio aumenta a pressão e o fluxo. A rotação do botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio aumenta a pressão e o fluxo.
Consulte a Tabela de caudal do bocal perto do final da secção.
Montar a lança (Fig. E)
- Instale a lança 7 na pega da lança/conjunto da válvula de fecho 9 e aperte a porca da lança 16 no sentido dos ponteiros do relógio na lança para fixá-la.
Montar um bocal (Fig. D, F)
- Fixe o adaptador de bocal 25 (Fig. F) na extremidade da pega 7 e, em seguida, seleccione o acessório de bocal pretendido (Fig. D).
- Verifique se o anel de vedação 26 ou a junta plana 27 se encontra no acessório de bocal e, em seguida, monte-o no adaptador de bocal e aperte de maneira segura (Fig. F).
FUNCIONALIDADE E UTILIZAÇÕES DO BOCAL
| Bocal de espuma 19 | • Cria um fluxo de espuma quando pulverizar um líquido que espuma facilmente. |
| Bocal de jacto 20 | • Identifique com precisão o fluxo para aplicações específicas à distância. |
| Bocal cónico ajustável de latão 21 | • Produz um padrão de pulverização em forma de cone, onde o líquido é expelido num padrão circular ou oval. |
FUNCIONALIDADE E UTILIZAÇÕES DO BOCAL
| Bocal de latão para ventilador de fluxo reduzido 24 | • Pulverização plana para cobertura reduzida e pulverização precisa em áreas confinadas. |
| Bocal de ventilador de fluxo médio 23 | • Pulverização plana para cobertura média. |
| Bocal de ventilador de fluxo elevado 22 | • Pulverização plana para cobertura muito ampla e líquidos de maior viscosidade. |
Consulte a Tabela de caudal do bocal perto do final da secção.
Instalação do arnês (Fig. A, G1–G4)
- Para cada lado do arnês 12, retire os pequenos clipes de plástico 28 das duas passagens das alças 44 e passe cada laço pelas ranhuras da peça 43 perto da parte superior da pega de transporte 2 (Fig. G1).
- Volte a colocar os clipes de plástico nas duas passagens das alças e puxe o arnês/alças para fixar as duas tiras do arnês no respectivo local.
- Depois de fixar o arnês na parte superior da pega de transporte 2, fixe a pega de transporte na parte superior do depósito 1 mantendo mantendo a pega de transporte no respectivo local contra a área recuada do depósito 49 enquanto insere os quatro parafusos fornecidos 47 nas aberturas dos orifícios dos parafusos 50 (Fig. G2). Aperte os quatro parafusos.
- Introduza a alça inferior do arnês 42 no recorte "traseiro" 30 da base inferior por baixo do bloco fixo 53 (Fig. G3, G4). Puxe o excesso de comprimento para permitir o passo 5.
- Passe a alça excedente por baixo e por trás do recorte "inferior". Certifique-se de que a alça fica enrolada por baixo do bloco fixo.
- À medida que a alça inferior do arnês é empurrada, segue a superfície curva da base inferior de plástico e volta para fora a partir do recorte "traseiro".
- Puxe o material excedente para passar pela primeira secção da fívela 29 (Fig. G3).
NOTA: se a alça sair da base inferior quando puxar pela fivela (ou antes), isto significa que a alça não foi enrolada correctamente no bloco fixo e os passos 4 a 7 devem ser repetidos.
-
Passe a segunda parte da fivela pela parte superior da alça inferior e ajuste conforme necessário.
-
Arnês na posição montada, conforme indicado Fig. G4.
-
Passe a alça pela primeira secção da fivela. Em seguida, passe a alça pela outra secção da fivela para apertar. Ajuste as almofadas dos ombros e o comprimento das alças para um ajuste confortável.
Ligar a mangueira no depósito (Fig. A, I1–I5)
- Ligue a mangueira 10 na base do depósito 48, fixando a porca sextavada 45/conector rotativo da mangueira 11 no sentido dos ponteiros do relógio na base do depósito (Fig. A, I1).
- Coloque as duas peças da tampa do conector 46 à volta da porca sextavada e do conector rotativo da mangueira (Fig. I2–I4).
NOTA: a tampa do conector tem uma ranhura na extremidade que se encaixa na porca sextavada.
- Alinhe as quatro patilhas das peças da tampa do conector e encaixe as duas peças da tampa do conector (Fig. I4) para finalizar a ligação do fornecimento de água, conforme indicado na Fig. I5.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS DEVIDO À EXPOSIÇÃO A PRODUTOS QUÍMICOS. Utilize o equipamento de protecção individual, conforme recomendado pelo fabricante do produto químico e/ou consulte a ficha de dados de segurança (SDS) do produto químico que estiver a ser utilizado. Isto inclui, pelo menos, óculos de protecção, luvas e vestuário de protecção.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue o pulverizador e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
AVISO: a bateria não está totalmente carregada quando a retira da embalagem. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança indicadas abaixo e, em seguida, siga os procedimentos de carregamento realçados.
Posição correta das mãos (Fig. A, L)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque SEMPRE as mãos na posição correcta, conforme indicado.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com firmeza para antecipar uma reacção súbita.
A posição correcta das mãos requer que uma mão esteja na pega da lança/conjunto da válvula de fecho 9.
NOTA: use sempre o arnês 12 e aperte-o, como indicado (Fig. A, L).
Encher o pulverizador (Fig. A, H1, H2, M)
ATENÇÃO: inspeccione o pulverizador, a mangueira, a válvula de fecho, a lança e todas as ligações em termos de danos antes de cada utilização. Uma ligação de mangueira danificada ou solta pode resultar em exposição acidental a produtos químicos pressurizados e causar ferimentos graves ou danos materiais.
Antes de começar
Teste o pulverizador com água pura antes de utilizar produtos químicos, antes da utilização inicial e após um armazenamento prolongado.
- Coloque o pulverizador numa superfície estável e certifique-se de que está desligado.
- Aperte a alavanca de fecho 36 para libertar qualquer pressão restante na mangueira.
- Retire a bateria 13 do compartimento da bateria.
Consulte Retirar a bateria.
- Desaparafuse a tampa 31 e retire a junta do cesto do filtro 32 da tampa. Coloque a junta e a tampa do cesto do filtro numa superfície limpa, onde não se acumule pó ou outros detritos.
-
Retire o cesto do filtro 33 e retire quaisquer detritos. Coloque o cesto do filtro sobre uma superfície limpa, onde não acumule sujidade, pó ou outros detritos.
-
Inspeccione o interior 1 do depósito para verificar se existem detritos e limpe conforme necessário.
- Verifique se o filtro interno do depósito 34 está no respectivo local, se a malha está intacta e se não está entupido com detritos (Fig. H2). Consulte a secção Manutenção da tampa/cesto do filtro/filtro no depósito.
- Certifique-se de que a pega da lança/conjunto da válvula de fecho 9 está ligado ao depósito. Caso contrário, o líquido derrama-se pela ligação aberta. Consulte a secção Ligar a mangueira no depósito.
- Introduza novamente o cesto do filtro quando concluir as verificações.
- Siga as instruções do fabricante do produto químico para preparar o produto. Encha o pulverizador, despejando o líquido na abertura superior e através do cesto do filtro, até ao volume pretendido, de acordo com as marcações de graduação de volume na parte lateral do depósito.
- Introduza novamente a junta do cesto do filtro na tampa e, em seguida, aperte-os com firmeza na abertura do depósito
- Limpe qualquer líquido derramado, salpicado ou transbordado no pulverizador. Evite o contacto com a pele.
- Introduza a bateria. Consulte a secção Instalar a bateria.
Instalar a bateria (Fig. B)
▲ TENÇÃO: RISCO DE INCÊNDIO, QUEIMADURAS OU CHOQUE ELÉTRICO. Para reduzir o risco de incêndio ou explosão da bateria, utilize apenas baterias em bom estado. Não utilize pilhas molhadas ou danificadas.
ATENÇÃO: evite pulverizações acidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posição desligada antes de ligar a bateria, levantar ou transportar o pulverizador. Transportar o pulverizador com o dedo no interruptor ou ligar o pulverizador com o interruptor ligado pode causar acidentes.
UIDADO: RISCO DE PULVERIZAÇÃO ACIDENTAL. Certifique-se de que o pulverizador está desligado e que a alavanca de fecho está solta antes de inserir a bateria. O pulverizador começa a funcionar assim que a bateria for inserida, se estiver ligado e a alavanca de fecho estiver pressionada.
- Certifique-se de que o pulverizador está numa superfície estável e desligado.
- Abra o compartimento da bateria 5, libertando o fecho metálico 35, fixada na porta lateral 38 e abra a porta lateral para o lado.
- Alinhe a bateria 13 com as calhas dentro do compartimento da bateria e deslize-a para dentro do compartimento até que a bateria fique encaixada com firmeza. Certifique-se de que não se solta.
- Feche a porta lateral e certifique-se de que o fecho metálico está engatado.
Retirar a bateria (Fig. B)
- Certifique-se de que o pulverizador está numa superfície estável e desligado.
- Abra o compartimento da bateria, libertando o fecho metálico 35 fixada na porta lateral 38 e abrindo a porta lateral para o lado.
- Pressione o botão de libertação da bateria 14 e retire a bateria do compartimento.
- Feche a porta lateral e certifique-se de que o fecho metálico está engatado.
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B)
Algumas baterias da DEWALT incluem um indicador de nível de carga 52, que consiste em três indicadores luminosos LED que indicam o nível de carga restante na bateria.
Para activar o indicador do nível de carga, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de carga. A combinação dos três indicadores luminosos acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível de carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.
nOTa: o indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
Indicador do estado de carga da bateria (Fig. A–C)
Quando a bateria 13 estiver instalada, pode verificar o estado de carga da bateria, utilizando a funcionalidade do estado de carga (SOC) situada no pega da lança/conjunto da válvula de fecho 9. Esta funcionalidade está activa, independentemente do interruptor de alimentação 8 estar ligado ou desligado. A interface de alimentação da pega da lança/conjunto da válvula de fecho tem um botão indicador da bateria 18 e as luzes indicadoras 17, como indicado na Fig. C.
- Prima o botão da luz indicadora da bateria 18 para acender as luzes indicadoras 17.
LUZEs InDICaDORas Da BaTERla:
| LUZES Fluxo |
| Três luzes verdes 100% - 75% |
| Duas luzes verdes indicam 74% - 51% |
| Uma luz verde indica <50% |
nOTa: o LED na bateria pode continuar a indicar que ainda há carga, mesmo que o pulverizador não esteja a funcionar.
Pulverizar (Fig. A, C, M)
ATENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS E/OU DANOS MATERIAIS DEVIDO À PULVERIZAÇÃO ACIDENTAL DE PRODUTOS QUÍMICOS. Certifique-se de que a alavanca de fecho está solta antes de ligar o pulverizador. Uma vez ligada, a bomba pressuriza o sistema e pulveriza se a alavanca de fecho for pressionada.
AVISO: RISCO DE DANOS MATERIAIS. Pulverize apenas quando o ar estiver calmo (sem vento ou movimentação de ar) para evitar que o produto químico se desloque para superfícies não desejadas.
- Coloque o interruptor de ligar/desligar 8 na posição Ligar para ligar o pulverizador. Se o pulverizador não tiver sido utilizado recentemente, pode ser emitido um som baixo e audível. Isto indica que a bomba foi ligada e está a aumentar a pressão no sistema.
nOTa: se o pulverizador tiver sido utilizado recentemente e ainda houver pressão no sistema, a bomba pode não ligar até que a alavanca de fecho 36 seja pressionada. - Aponte a lança 7 na direcção pretendida de pulverização e aperte a alavanca de fecho 36.
-
Para pulverização contínua, pressione a alavanca de fecho e rode o bloqueio 37 no sentido dos ponteiros do relógio para manter a alavanca de fecho na posição pressionada.
-
Desbloqueie, rodando o bloqueio no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, se necessário, e liberte a alavanca de fecho para interromper a pulverização.
- Para desligar o pulverizador, coloque o botão de alimentação na posição desligada.
- Retire sempre os produtos químicos e limpe o pulverizador quando terminar. Consulte as secções Limpeza e armazenamento deste manual.
Cripe de armazenamento vertical da lança (Fig. J)
Há um clipe vertical para guardar a lança 3 fixado na parte lateral do depósito, onde a lança pode ser presa. O clipe de armazenamento vertical da lança ajuda no armazenamento, porque reduz o espaço necessário à volta do pulverizador. O clipe de fixação horizontal da lança 39 localizado abaixo da pega da mochila ainda está disponível para utilização.
Saco de armazenamento do bico (Fig. K)
Há um saco para guardar o bico 40 localizado no cinto 41 do arnês 12.
Armazenamento
- Deixe passar a água pela bomba, mangueira, pega da lança/conjunto da válvula de fecho e bocal durante pelo menos 30 segundos para enxaguá-los. Consulte a secção Limpeza. Depois do pulverizador estar completamente enxaguado e limpo de todos os resíduos químicos, guarde-o, em conjunto com a bateria, num local interior,, seco e aquecido, protegido da luz solar directa e afastado de fontes de humidade ou calor intenso. Não armazene o pulverizador em locais onde possam ocorrer temperaturas negativas (abaixo de 0°C). Permitir que a água congele dentro do pulverizador pode causar danos na bomba, vedantes, válvula de fecho ou outros componentes e invalidar a garantia do pulverizador.
Transporte
ATENÇÃO: RISCO DE INCÊNDIO. Não armazene ou transporte a bateria de forma que objectos metálicos possam entrar em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria em aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, moedas, ferramentas manuais, etc. Quando transportar baterias individuais, certifique-se de que os terminais da bateria estão protegidos e bem isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. Fixe o pulverizador durante o transporte para evitar danos ou acidentes.
nOTa: as baterias de iões de lítio não devem ser despachadas como bagagem em aviões e devem estar bem protegidas contra curto-circuito se transportá-las consigo a bordo.
Gancho do cinto (Fig. A)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize o gancho para cinto da ferramenta APENAS para fixar a ferramenta num cinto de trabalho. NÃO utilize o gancho para cinto para amarrar ou prender a ferramenta a uma pessoa ou objecto durante a utilização. NÃO suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho para cinto. O pega da lança/conjunto da válvula de fecho 9 é fornecido com um gancho para cinto pré-instalado 15. Este gancho para cinto é montado na pega da lança/conjunto de fecho na fábrica e não pode ser removido.
MANUTENÇÃO
A ferramenta eléctrica foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende da manutenção adequada e da limpeza frequente da ferramenta.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS E/OU DANOS MATERIAIS DEVIDO À EXPOSIÇÃO A PRODUTOS QUÍMICOS. Certifique-se sempre de que todos os produtos químicos foram removidos do pulverizador e que este foi limpo antes de efectuar qualquer manutenção.
ATENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS. Liberte sempre a pressão do pulverizador antes de efectuar qualquer manutenção. A desmontagem de um pulverizador ainda pressurizado pode resultar na ejecção em alta velocidade de componentes. Certifique-se de que o pulverizador está desligado e pressione a alavanca de fecho até que toda a pressão seja libertada. A ferramenta DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende da manutenção adequada e da limpeza frequente da ferramenta.
O carregador e a pilha não são passíveis de reparação. Consulte a última página deste manual para obter informações de contacto do centro de assistência ou visite www.2helpU.com.
Manutenção do bocal
ATENÇÃO: antes de efectuar a manutenção, despressurize sempre o pulverizador, certificando-se de que este está desligado e, em seguida, aperte a alavanca de fecho para pulverizar até que o fluxo de líquido pare.
- Se um bocal entupir, retire e desmonte o conjunto do bocal.
- Limpe as aberturas de quaisquer obstruções ou resíduos.
- Não utilize ferramentas afiadas que possam riscar ou danificar os bocais, porque pode afectar o padrão de pulverização.
- Não bata o bocal contra superfícies para desentupi-lo.
Manutenção da tampa/cesto do filtro/filtro no depósito
(Fig. H1, H3, M)
GUIDADO: RISCO DE DANOS NOS COMPONENTES INTERNOS. Não utilize o pulverizador sem o filtro interno do depósito instalado correctamente. Isto pode permitir a entrada de detritos na bomba e causar entupimento ou danos na bomba.
- Certifique-se de que o pulverizador está DESLIGADO e retire a bateria 13. Consulte a secção Retirar a bateria.
- Aperte a alavanca de fecho 36 para libertar qualquer pressão restante na mangueira.
- Retire a tampa 31, e o cesto do filtro 33. Separe a junta 32 da tampa. Enxagúe com água limpa para remover os detritos.
nOTa: verifique a tampa, a junta e o cesto do filtro para garantir que não apresentam sinais de desgaste e que estão a funcionar correctamente. Substitua-os conforme necessário. -
Coloque a tampa, a junta e o cesto do filtro numa superfície limpa, onde não acumulem sujidade, pó ou outros detritos.
-
Despeje o líquido do depósito num recipiente adequado para utilização posterior ou eliminação adequada, de acordo com as instruções do fabricante do produto químico.
- Enxagúe e esvazie o depósito para remover sujidade, detritos ou resíduos.
- Alcance o interior do depósito e segure cuidadosamente o filtro interno 34 localizado na parte inferior do depósito (Fig. H3).
- Rode o filtro dentro do depósito no sentido dos ponteiros do relógio e puxe para cima para removê-lo do depósito.
- Limpe o filtro no depósito, enxaguando com cuidado de dentro para fora. Certifique-se de que não rasga ou danifica a malha. Qualquer dano na malha pode permitir a entrada de detritos na bomba e causar entupimento ou danos na bomba.
nOTa: se o filtro no depósito estiver danificado ou muito sujo para permitir a limpeza, substitua-o por um novo. - Para reinstalar o filtro dentro do depósito, alinhe a extremidade do filtro com o orifício de instalação inferior do depósito de água e pressione o filtro para baixo até ficar totalmente encaixado.
Lubrificação
A sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação adicional.
Limpeza (Fig. A–C, H1, M)
ATENÇÃO: choque eléctrico e risco mecânico. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível fazê-lo, do equipamento antes da limpeza.
▲TENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e eficiente, mantenha sempre o produto e as ranhuras de ventilação (se aplicável) limpos. As aberturas de ventilação podem ser limpas com uma escova não metálica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize água ou outros produtos de limpeza.
▲TENÇÃO: sopre a sujidade e o pó da caixa principal com ar seco sempre que se verificar acumulação de sujidade nas ranhuras de ventilação e nas imediações. Use uma protecção ocular e uma máscara anti-poeiras aprovadas quando efectuar este procedimento.
ATENÇÃO: utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Não permita a entrada de líquidos no equipamento. Nunca mergulhe nenhuma parte do equipamento em líquidos.
▲TENÇÃO: liberte sempre a pressão do pulverizador antes de limpá-lo. A desmontagem de um pulverizador ainda pressurizado pode resultar na ejecção em alta velocidade do líquido restante na mangueira.
▲TENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS DEVIDO À EXPOSIÇÃO A PRODUTOS QUÍMICOS. Utilize o equipamento de protecção individual, conforme recomendado pelo fabricante do produto químico e/ou consulte a ficha de dados de segurança (SDS) do produto químico que estiver a ser utilizado. Isto inclui, pelo menos, óculos de protecção, luvas e vestuário de protecção.
ATENÇÃO: RISCO DE DANOS NOS COMPONENTES INTERNOS. A falta de enxaguamento adequado do pulverizador pode permitir a acumulação de resíduos químicos que podem obstruir ou danificar os filtros, a bomba, a válvula de fecho, a lança e o bocal. A acumulação de resíduos químicos também pode contaminar aplicações subsequentes. Deixar líquidos químicos no pulverizador quando não estiver a ser utilizado pode causar desgaste prematuro do pulverizador. Nunca guarde o pulverizador com produtos químicos em qualquer parte do pulverizador.
-
Certifique-se de que o pulverizador está DESLIGADO e retire a bateria 13. Consulte a secção Retirar a bateria.
-
Retire a tampa 31 e esvazie qualquer produto químico excedente do depósito num recipiente adequado para utilização posterior ou elimine de acordo com as instruções do fabricante do produto químico.
- Utilize água limpa para enxaguar e esvaziar o depósito por completo até que todos os produtos químicos e resíduos sejam removidos.
- Adicione cerca de 1 litro de água limpa ao depósito.
- Insira a bateria. Consulte a secção Instalar a bateria.
- Coloque o interruptor de ligar/desligar 8 na posição Ligar para ligar o pulverizador.
- Deixe passar a água pela bomba, mangueira, pega da lança/conjunto da válvula de fecho e bocal durante pelo menos 30 segundos para enxaguá-los. A não lavagem destes componentes pode permitir a acumulação de resíduos químicos que podem obstruir ou danificar os componentes. Após utilização intensiva, enxagúe os bocais pode não ser suficiente para remover os resíduos. Pode ser necessário mergulhar os bocais em água limpa ou limpos com uma escova pequena.
- Evvazie toda a água restante do depósito e continue a pulverizar até que a água deixe de sair do bocal. Isto indica que a maior parte da água do sistema foi removida.
- Rode o interruptor para ligar/desligar para a posição Desligar para desligar o pulverizador e, em seguida, retire a bateria.
- Aperte a alavanca de fecho 36 para libertar qualquer pressão restante na mangueira.
- Deixe o pulverizador secar. A melhor forma de fazê-lo é removendo a tampa 31 e o cesto do filtro 33 e pendurando o depósito 1 de cabeça para baixo para que escorra.
- Depois de secar o depósito, coloque-o na posição vertical e volte a colocar o cesto do filtro e a tampa para impedir a entrada de detritos no depósito.
Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da Devem ser utilizados acessórios da DEWALT neste produto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios adequados.
Proteger o ambiente



Os produtos/baterias são recicláveis, mas se estiverem marcados com o caixote do lixo riscado, não devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal. Descarregue as pilhas por completo, separe-as e, se possível, retire as fontes de luz do produto. É da responsabilidade do utilizador eliminar os dados pessoais do produto. Em seguida, leve os resíduos para um centro de recolha de resíduos oficial ou para um retalhista aderente que costuma aceitá-los gratuitamente. As embalagens devem ser eliminadas com base no código do material marcado. As instruções de funcionamento e de segurança só devem ser eliminadas quando o produto em causa já não estiver a ser utilizado.
Contacte a sua comunidade/município para obter orientações sobre a gestão de resíduos. Para obter mais informações, visite www.2helpU.com e leia o código QR indicado acima.
TABELA DE CAUDAL DO BOCAL
▲VISO: RISCO DE DANOS. A utilização frequente em regulações de pressão elevada pode danificar a bomba ou o bocal.
| DEFInIÇÃO DO BOTÃO DE COnTROLO VaRIÁVEL - PREssão (1 a 10) | ||||||||
| Acessório para bocal 1 2 3 4 | ||||||||
| nOTa: A pressão e o fluxo podem variar cerca de 10% | Pressão (PSI) | Fluxo (L/min) | Pressão (PSI) | Fluxo (L/min) | Pressão (PSI) | Fluxo (L/min) | Pressão (PSI) | Fluxo (L/min) |
| Bocal de espuma 19 | 20 1,06 | 28 1,24 33 1,28 | 40 1,58 | |||||
| Bocal de ventilador de fluxo reduzido 24 | 33 1,01 | 38 1,14 44 1,24 | 50 1,38 | |||||
| Bocal de ventilador de fluxo médio 23 | 24 1,08 | 29 1,22 35 1,36 | 39 1,48 | |||||
| Bocal de ventilador de fluxo elevado 22 | 3 | 1,42 | 5 | 1,64 | 6 | 1,86 | 7 | 2,08 |
| Bocal de jacto 20 11 1,26 15 1,4 18 1,61 20 1,74 | ||||||||
| Bocal cónico ajustável de latão 21 46 | 0,85 54 0,92 62 | 1,04 66 1,09 | ||||||
| nOTa: Todos os valores representam pulverização com água ou produto líquido de viscosidade semelhante. A pressão pode variar cerca de 10%. É recomendável que a pressão de trabalho ideal se situe entre 9 e 131 PSI, dependendo da configuração e da preferência. | ||||||||
| 5678910 | |||||||||||
| Pressão(PSI) | Fluxo(L/min) | Pressão(PSI) | Fluxo(L/min) | Pressão(PSI) | Fluxo(L/min) | Pressão(PSI) | Fluxo(L/min) | Pressão(PSI) | Fluxo(L/min) | Pressão(PSI) | Fluxo(L/min) |
| 56 1,76 | 61 1,86 66 1,92 | 70 1,98 80 2,11 | 87 2,2 | ||||||||
| 57 1,58 | 75 1,64 80 1,68 | 85 1,76 96 1,91 | 105 1,98 | ||||||||
| 53 1,72 | 56 1,82 61 1,86 | 64 1,94 74 2,02 | 84 2,16 | ||||||||
| 9 2,31 | 11 2,48 13 2,6 | 15 2,74 18 2,92 | 19 3,18 | ||||||||
| 25 2,08 | 28 2,16 30 2,28 | 32 2,36 36 2,52 | 40 1,66 | ||||||||
| 88 1,22 | 98 1,28 105 1,34 | 119 1,41 131 | 1,48 150 1,56 | ||||||||
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
▲TENÇÃO: Risco de funcionamento inseguro. Antes de efectuar a manutenção do pulverizador, retire a bateria, liberte toda a pressão residual e deixe o depósito e a mangueira secarem.
PROBLEMa CaUsa CORRECÇÃO
| O pulverizador não liga (não se ouve o zumbido da bomba). | Certifique-se de que a bateria está instalada correctamente. | Instale a bateria correctamente. Consulte a secção Instalar a bateria |
| Certifique-se de que a bateria está carregada. | Carregue a bateria. Consulte o manual separado de Baterias e carregadores. | |
| A bateria pode estar danificada ou pode ter sobreaquecido. Inspeccione visualmente se a bateria apresenta danos. | Substitua a bateria se estiver danificada ou avariada. Se a bateria sobreaqueceu, deixe-a arrefecer. | |
| A mangueira está pressurizada. A bomba desligou-se automaticamente. | Pressione a alavanca de fecho para verificar se o pulverizador inicia e a bomba é ligada. | |
| O pulverizador liga (ouve-se o zumbido da cabeça da bomba), mas não pulveriza. | Não há líquido no depósito. | Adicione líquido ao depósito. Consulte a secção Encher o pulverizador. |
| A alavanca de fecho está entupida. | Limpe a alavanca de fecho. Consulte a secção Manutenção do conjunto da alavanca de fecho. | |
| O bocal está obstruído. | Limpe o bocal. Consulte a secção Manutenção do bocal. | |
| A bomba não está escorvada. | Aguarde pelo menos 30 segundos até a bomba encher. |
PROBLEMa CaUsa CORRECÇÃO
| O pulverizador ligase, mas pulveriza apenas a baixa pressão. | A alavanca de fecho está entupida. | Limpe a alavanca de fecho. Consulte a secção Manutenção do conjunto da alavanca de fecho. |
| O bocal está obstruído. | Limpe o bocal. Consulte a secção Manutenção do bocal. | |
| A bomba não está escorvada. Aguarde pelo menos 30 segundos até a bomba encher. | ||
| A bomba não enche por completo. | O nível de líquido no depósito é reduzido. | Adicione líquido ao depósito. Consulte a secção Encher o pulverizador. |
| A bomba foi accionada a seco (sem líquido) antes do depósito ser reabastecido. | Certifique-se de que o pulverizador está desligado e pressione a alavanca de fecho até que toda a pressão seja libertada. | |
| Há resíduos ou acumulação de produto químico no depósito e/ou na bomba devido a limpeza incorrecta ou inadequada. | Limpe o pulverizador. Consulte a secção Limpeza. Se necessário, repita com uma mistura de água morna e detergente suave. Deixe a mistura actuar na bomba durante até 1 hora antes de enxaguar. Se necessário, substitua a bomba. | |
| O filtro no depósito está instalado incorrectamente, em falta ou danificado, o que permite a entrada de detritos na bomba. | Limpe o pulverizador. Consulte a secção Limpeza. Se necessário, repita com uma mistura de água morna e detergente suave. Deixe a mistura actuar na bomba durante até 1 hora antes de enxaguar. Se necessário, substitua a bomba. | |
| A mangueira tem fugas na ligação ao depósito. | A mangueira está rachada, inchada ou defeituosa. Substitua o conjunto da alavanca de fecho. | |
| A ligação está danificada. Substitua o conjunto da alavanca de fecho. | ||
| A mangueira tem fugas no conjunto da alavanca de fecho. | A mangueira está rachada, inchada ou defeituosa. Substitua o conjunto da alavanca de fecho. | |
| A ligação está danificada. Substitua o conjunto da alavanca de fecho. | ||
| O bocal pinga quando a alavanca de fecho é libertada. | Há sujidade ou detritos na alavanca de fecho. Limpe o conjunto da alavanca de fecho. | |
| Existe uma junta em O ou um vedante danificado no conjunto da alavanca de fecho. | Substitua o conjunto da alavanca de fecho. | |
| A ponta do bocal tem fugas. | O vedante achatado está em falta. | Instale o vedante achatado atrás da ponta do bocal. Consulte a secção Montar um bocal. |
| O vedante achatado está danificado. Substitua o vedante achatado. | ||
| O pulverizador desliga-se de maneira abrupta. | A bateria atingiu o limite térmico máximo. Deixe a bateria arrefecer. | |
| A bateria está descarregada. Para maximizar a vida útil da bateria, esta foi concebida para desligar-se de maneira abrupta quando a carga ficar esgotada. | Coloque a bateria no carregador e deixe-a carregar. | |
| A bateria não carrega. | A bateria não está inserida no carregador. | Insira a bateria no carregador até a luz vermelha (de carregamento) se acender. |
| O carregador não está ligado. Ligue o carregador numa tomada eléctrica. | ||
| A temperatura do ar ambiente está demasiado alta ou demasiado baixa. | Coloque a bateria numa temperatura ambiente superior a 4,5°C ou inferior a 40°C. | |
| A bateria não carrega. | Não se acende nenhuma luz no carregador (não está ligado na tomada). | Ligue o carregador na tomada. |
| Não se acende nenhuma luz no carregador (está ligado na tomada). | Verifique se a tomada está a funcionar. | |
| Não se acende nenhuma luz no carregador (está ligado na tomada, a tomada está a funcionar). | Volte a ligar o carregador. | |
| Não se acende nenhuma luz no carregador (está ligado na tomada, a tomada está a funcionar, bateria nova/a funcionar inserida no carregador). | Substitua a bateria. | |
| Luz vermelha intermitente no carregador, mas a luz amarela também está acesa (temperatura da bateria demasiado elevada para carregamento seguro). | Aguarde até a bateria arrefecer. | |