SS-21725 - Humidificador Sogo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SS-21725 Sogo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SS-21725 Sogo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SS-21725 - Sogo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SS-21725 da marca Sogo.
MANUAL DE UTILIZADOR SS-21725 Sogo
Declaração de conformidade, responsabilidade pela eliminação dos produtos electrónicos, dados do importador e serviço pós-venda nas últimas páginas
- Leia sempre atentamente o manual de instruções antes de utilizar.
- Este manual pode ser descarregado da nossa página web www.sogo.es
- Guarde estas instruções para referência futura.
2. Instruções de segurança para o utilizador
GENERAL PRECAUTIONS
Precauções gerais durante a utilização de pamento elétrico
- Não utilize o aparelho para qualquer outro fim que não seja o descrito neste manual.
- Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre.
- Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície plana e nivelada.
- Este produto destina-se a uso doméstico, não industrial, não comercial e apenas para uso doméstico. Não utilize o artigo ao ar livre ou para qualquer outra finalidade. A utilização indevida ou o manuseamento incorreto podem causar problemas no aparelho e ferimentos no utilizador.
- A unidade deve ser utilizada apenas para os fins previstos. Não se aceita qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização indevida ou do manuseamento incorreto.
- Certifique-se de que a tensão indicada na placa de identificação corresponde à tensão da rede elétrica antes de ligar o aparelho.
- Desligue sempre a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Não deixe o aparelho ligado sem vigilância.
- E necessária supervisão rigorosa quando qualquer aparelho estiver a ser utilizado por ou perto de crianças.
- Antes de limpar ou guardar o seu aparelho, desligue-o sempre da fonte de alimentação e deixe-o arrefecer.
- dispositivo não ficá completamente desligado da fonte de alimentação, mesmo depois de ter sido desligado. Para o desligar completamente, desligue-o da tomada.
- Os aparelhos não se destinam a ser utilizados com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.

Restrições de utilização para evitar danos pessoais
- Não deixe o aparelho funcionar sem supervisão.
- Não coloque nem utilize este aparelho perto de fontes de água.
- Não coloque nem utilize o aparelho e o seu cabo de alimentação sobre ou perto de superfícies quentes (por exemplo, placas de fogão) ou chamas abertas.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado em bordas afiadas e mantenha-o afastado de objetos quentes e chamas. Não enrole o cabo à volta do aparelho e não o dobre.
- Nunca utilize acessórios que não sejam recomendados pelo
fabricante.
- A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas.
- Quando quiser retirar a ficha da tomada, faça-o na própria ficha e não puxando o cabo ou o próprio aparelho.
- Para evitar choques elétricos, certifique-se de que as suas mãos estão secas antes de ligar ou desligar a ficha.
- Não utilize o dispositivo com as mãos molhadas, em pisos húmidos ou quando o ambiente estiver húmido, pois existe risco de choque elétrico.
- Durante a utilização do aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou esmagado.
- Não deixe a unidade do motor, o cabo ou a ficha molharem-se para evitar o risco de choque elétrico.
- Tenha cuidado ao manusear aparelhos elétricos, pois a superfície do elemento de aquecimento fica sujeita a calor residual após a utilização. Qualquer utilização indevida pode causar ferimentos ao utilizador e danificar o aparelho.
- Não toque na superfície exterior do aparelho, pois pode ficar muito quente durante o funcionamento. Em vez disso, utilize a pega ou luvas.
- Nunca mergulhe o aparelho ou a ficha na água ou em qualquer outro líquido. Se o aparelho cair na água, desligue-o imediatamente da alimentação elétrica e leve-o a um agente de assistência autorizado para reparação antes de voltar a utilizá-lo.
- Não utilize o aparelho se ele tiver caído no chão, se houver sinais visíveis de danos ou se apresentar uma fuga.
- Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Em caso de danos no cabo, este deve ser substituído apenas pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar perigos.
- Em caso de mau funcionamento do aparelho ou se este tiver sido danificado de alguma forma, devolva-o ao centro de assistência autorizado mais próximo para exame, reparação ou ajuste.
- Em caso de problemas de hardware, não tente reparar o produto por conta própria. As reparações devem ser realizadas apenas por técnicos qualificados.

Restrições de utilização quando utilizado com crianças e idosos
- aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
- A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance das crianças.

Instruções a seguir durante a utilização do aparelho
- Para evitar choques elétricos e incêndios, não permita que água, líquidos ou detergentes inflamáveis entrem no produto ou sejam utilizados para o limpar.
- Não pulverize inseticidas, perfumes ou outros sprays inflamáveis perto do produto.
- Antes de ligar a alimentação, verifique se a tensão do produto é compatível com a tensão da rede elétrica local.
- Este produto não substitui a ventilação normal, a recolha diária de pó ou a bombagem de óleo durante a cozedura.
- Certifique-se de que o produto é utilizado e mantido numa área bem ventilada.
- Deixe pelo menos 30 cm de espaço na parte traseira e nas laterais do produto e pelo menos 50 cm de espaço acima do produto durante a utilização.
- Certifique-se de que o filtro e a sua tampa estão corretamente instalados antes de utilizar.
- Não insira os dedos ou outros objetos na saída/entrada de ar para evitar danos físicos ou problemas.
- Não puxe a borracha de silicone
- Este aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos locais de instalação elétrica.
- Desligue a ficha antes de limpar ou guardar o desumidificador.
- Não mergulhe o aparelho em água nem o coloque perto de fontes de água (por exemplo, piscinas, etc.).
- Não se sente sobre este aparelho.
- Esvazie o depósito de água conforme necessário.
- Não utilize este aparelhô num ambiente fechado para evitar incêndios.
- Certifique-se de que o tubo de drenagem está instalado para baixo, para que o condensado possa ser descarregado continuamente.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Tensão Frequência Potência | |
| AC220-240V 50Hz 350W |
Este produto está em conformidade com o regulamento da UE 2023/826 ao abrigo da diretiva 2009/125/CE sobre os requisitos de conceção ecológica.
Consumo de energia no modo desligado: <0.3W
Tempo após o qual o produto entra no modo de desativação: 0 min.
4. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
- Cabo de alimentação
- Reservatório de água
- Tampa de corte de água (drenagem contínua)
- Painel de controlo
- Filtro de rede
- Pega
5. PAINEL DE CONTROLO

text_image
2 3 4 1 9 88 5 6 7 8 10 % 11 12 13 14 15 16- Luz indicadora de desumidificação padrão
- Luz indicadora de desumidificação em dias chuvosos
- Luz indicadora de desumidificação durante o sono
- Luz indicadora de desumidificação durante a secagem
- Botão do temporizador
- Luz indicadora de tempo
-
Indicador de velocidade baixa do vento
-
Indicador de velocidade alta do vento
- Botão de modo
- Botão para cima/para baixo
- Luz indicadora de humidade
- Luz indicadora de água
- Luz indicadora de descongelamento
- Botão de velocidade do vento
- Botão de alimentação
- Luz indicadora de alimentação
6. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. BOTÃO MODO:
Este botão pode ser utilizado para alternar entre os diferentes modos, conforme detalhado: I. Modo de desumidificação padrão, II. Modo de desumidificação para dias chuvosos, III. Modo de desumidificação para dormir, IV. Modo de desumidificação para secagem.
I. Modo de desumidificação padrão
(1) A luz indicadora de desumidificação padrão acende-se.
(2) O nível de humidade pode ser ajustado com o botão.
(3) A velocidade do vento também pode ser ajustada com o botão de velocidade do vento.
(4) A luz indicadora permanece acesa continuamente enquanto o aparelho estiver em modo de desumidificação.
II. Modo de desumidificação para dias chuvosos
(1) A luz indicadora de desumidificação para dias chuvosos acende.
(2) O aparelho entra no modo de desumidificação confortável "AU".
(3) O nível de humidade é ajustado automaticamente com base no sensor de temperatura ambiente.
(4) A luz indicadora permanece acesa continuamente durante o funcionamento.
III. Modo de desumidificação para dormir
(1) A luz indicadora de desumidificação padrão e a luz indicadora de dormir acendem-se.
(2) O aparelho fica bloqueado no funcionamento com vento fraco.
(3) As configurações não podem ser alteradas.
(4) A luz indicadora padrão permanece acesa continuamente durante o funcionamento.
IV. Modo de desumidificação de secagem
(1) A luz indicadora de desumidificação de secagem acende.
(2) O aparelho entra no estado de desumidificação contínua "CO".
(3) Bloqueado em velocidade alta do ventilador, e o nível de humidade não pode ser ajustado.
(4) A luz indicadora permanece acesa continuamente durante o uso.
2. BOTÃO LIGA/DESLIGA:
Ligue ou desligue o aparelho com o botão liga/desliga. Depois que o aparelho começar a funcionar, a luz indicadora de energia ficará sempre acesa, exibindo a umidade atual. A umidade inicial padrão é o modo de desumidificação padrão e o estado de desumidificação contínua “CO”. O compressor deve iniciar imediatamente para começar a desumidificação. Depois que o aparelho for desligado, o ventilador continuará a funcionar por 30 segundos e, em seguida, será desligado.
3. BOTÃO DO TEMPORIZADOR:
Função de configuração do temporizador.
A. No modo ligado, pressione o botão do temporizador para definir o tempo. No modo desligado ou em espera, pressione o botão do temporizador para definir o tempo. que é o tempo de início.
B. Intervalo do temporizador: 01 \~ 24 horas, sequência de configuração do tempo: 00 → 01 → 02 → ... → 23 → 24 → 00 em ciclo.
C. Quando o botão do temporizador é pressionado, o modo muda continuamente na sequência cíclica acima com uma frequência de 0,5 segundos.
D. Quando o temporizador é definido para iniciar, o temporizador é definido e o tempo é exibido. Quando o temporizador é definido para desligar, o temporizador é definido e a humidade é exibida após 5 segundos.
E. arranque temporizado pode definir o estado após o arranque.
4. BOTÃO PARA CIMA/PARA BAIXO:
Com a ajuda dos botões, podemos ajustar a humidade na sequência: CO → 30% → 35% → ... → 90% → AU → CO, no ciclo de cada 0,5 segundos. O padrão é CO contínuo na primeira inicialização.
5. BOTÃO DE VELOCIDADE DO VENTO:
O aparelho pode ajustar a velocidade do vento através do botão de velocidade do vento.
7. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. CONTROLO AUTOMÁTICO DA HUMIDADE
A. Quando a unidade é colocada no modo de desumidificação «CO» (contínuo), o desumidificador continuará a funcionar (o compressor e a ventoinha funcionam) independentemente da humidade nesse momento.
B. Se a humidade interior for superior ou igual a 3% da humidade definida, o compressor começará a funcionar para desumidificar, o compressor e a ventoinha funcionarão e o indicador do modo de funcionamento do compressor acenderá.
C. Após a desumidificação, quando a humidade descer abaixo de 2% da humidade definida,
o compressor interrompe a desumidificação, a luz indicadora do modo começa a piscar e o compressor entra no modo de proteção de três minutos.
D. Quando o desumidificador interrompe a desumidificação e se a humidade interior subir para um valor superior ou igual a 3% da humidade definida, e o compressor tiver passado o estado de proteção de três minutos, o compressor reiniciará o processo de desumidificação.
E. De acordo com o ciclo de funcionamento acima, a humidade interior pode ser mantida na humidade definida.
2. MODO CONFORTO (ECRÃ «AU»)
- controlador pára se a temperatura ambiente for < 5^ C .
- A 5^ ≤ Temp < 20^ : define automaticamente a humidade para 60% .
- A 20 °C ≤ Temp ≤ 27 °C: define automaticamente a humidade para 55%.
- Se a temperatura for >27^ : Defina a humidade automaticamente para 50% .
3. PROTEÇÃO TOTAL CONTRA ÁGUA
Se uma condição de água total persistir por 3 segundos, o controlador para de funcionar enquanto o ventilador continua a funcionar por 30 segundos. Todas as outras funções são desligadas, o indicador de água total acende e a campainha soa 15 vezes. Pressionar qualquer botão interrompe imediatamente a campainha. Quando a condição de água total é resolvida, o sistema retorna ao modo de espera.
4. FUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO:
A. Enquanto estiver no modo de descongelamento, o compressor desliga, o ventilador é descongelado com ar quente e o indicador de descongelamento fica sempre aceso.
B. Temperatura ambiente < 16 °C:
Temp < 5 °C: O aparelho pára;
5 °C ≤ Temp < 12 °C: O compressor funciona durante 30 min, ciclo de descongelação de 10 min;
12 °C ≤ Temp < 16 °C: O compressor funciona durante 45 min, ciclo de descongelação de 10 min.
C. Temperatura ambiente < 16 °C:
Quando o compressor funcionar durante 45 minutos, verifique a temperatura da bobina. Se a temperatura da bobina for inferior a -2 °C, pare o compressor para descongelar durante 10 minutos.
5. PROTEÇÃO CONTRA ATRASO DO COMPRESSOR:
A. Sempre que o compressor estiver ligado, deve funcionar imediatamente.
B. Depois de o compressor parar, deve ser reiniciado após um intervalo de pelo menos 3 minutos.
6. TRATAMENTO DE FALHAS DO SENSOR:
| Exibição no ecrã | Motivo da falha Estado do aparelho | |
| E1 Falha | no sensor de temperatura e humidade Não afeta o uso normal | |
| E2 | Curto-circuito ou circuito aberto no sensor da bobina do evaporador | Não afeta o uso normal |
| E3 Alarme | de água cheia | Sem funcionamento, tratamento de drenagem |
| E4 | A temperatura do produto é superior a 40 °C ou inferior a 5 °C | Sem funcionamento |
| E5 | Operar durante 8 horas, desligar e descansar, continuar a operar automaticamente em 10 minutos | Proceda de acordo com o procedimento |
Drenagem do depósito de água
Quando o depósito de água estiver cheio, a luz indicadora acenderá. O alarme soará 15 vezes para alertar o utilizador e, em seguida, o aparelho irá parar automaticamente. A água do depósito deve ser esvaziada para restaurar o funcionamento do aparelho.
Depósito de água esvaziado

- Pressione suavemente ambos os lados do depósito e puxe-o para fora com as duas mãos

- Água esvaziada do reservatório

Nota: Não remova a bóia do reservatório de água. Se a bóia do reservatório de água for removida, o sensor de nível de água não conseguirá detetar o nível de água normalmente, o que afetará o funcionamento do aparelho.
- Se o reservatório de água estiver sujo, limpe-o com água fria ou morna. Não utilize detergente, palha-de-aço, panos químicos, gasolina, benzeno, diluentes ou outros solventes, pois podem danificar o depósito de água e causar fugas de água.
- Feche bem o depósito de água com ambas as mãos ao recolocá-lo. Se o depósito de água não for colocado corretamente, o sensor de água cheia continuará ativado, mas o desumidificador não funcionará.

Este desumidificador possui um orifício de drenagem contínua. Primeiro, remova o tampão do orifício de drenagem e guarde-o. Em seguida, insira o tubo de drenagem no orifício de drenagem da placa divisória central e endireite o tubo de drenagem. Por fim, a água no aparelho pode ser drenada pelo orifício de drenagem contínua.
8. MANUTENÇÃO
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
1- Esvazie a água do tanque.
2- Enrole o cabo de alimentação.
3- Limpe o filtro.
4- Limpe o corpo com um pano macio e ligeiramente húmido.
5- Coloque num ambiente fresco e seco.
1. Limpeza do filtro Remova primeiro o filtro
2. Limpe o filtro
Use um aspirador para absorver suavemente o pó da superfície do filtro. Se o filtro estiver muito sujo, limpe-o com água morna e detergente suave e deixe arrefecer completamente.

3. Instalação do filtro
Insira o filtro no aparelho lentamente e, em seguida, empurre os dois ganchos do filtro para o lugar.

text_image
20CM 20CMDistância
Quando o desumidificador estiver a funcionar, certifique-se de que o espaço mínimo à sua volta é o indicado na figura abaixo.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Descrição da avaria | Possível causa da avaria Solução | |
| Não funciona | O cabo de alimentação está ligado corretamente? | Ligue bem a ficha e a tomada |
| O indicador de água cheia está aceso? (o depósito de água está cheio ou não está no lugar) | Drene a água do depósito e coloque-o no lugar | |
| A temperatura ambiente está acima de 40 °C ou abaixo de 5 °C? | O dispositivo de proteção é ativado e o aparelho não funciona | |
| A função de desumidificação não pode ser iniciada | O filtro está obstruído? | Limpe o filtro de acordo com as «instruções de limpeza do desumidificador» |
| A entrada ou saída de ar está bloqueada? | Remova a obstrução da entrada ou saída de ar | |
| Não entra ar O filtro está bloqueado? | Limpe o filtro de acordo com as «instruções de limpeza do desumidificador» | |
| Ruído elevado durante o funcionamento | O aparelho está inclinado? | Coloque o aparelho numa posição plana e firme. |
| O filtro está bloqueado? | Limpe o filtro de acordo com as «instruções de limpeza do desumidificador» | |

CHTIG!
7. INSTRUCCIONS DE FUNCIONAMENT
1. CONTROL AUTOMÀTIC DE LA HUMITAT
A. Quan la unitat es posa en mode de deshumidificación «CO» (continu), el deshumidificador continuarà funcionant (el compressor i el ventilador estaran en funcionament) independentment de la humitat en aquest moment.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/CE.
A directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE.
A directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos.
A directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.

Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser descartado como lixo normal ou lixo doméstico. Todos os equipamentos elétricos, eletrônicos e unidades a bateria devem ser reciclados de maneira adequada e de acordo com as leis municipais locais. Você pode reciclá-los levando-os a um centro de descarte autorizado pelo governo ou a lixeiras especializadas que você pode encontrar em grandes supermercados próximos, lojas de produtos eletrônicos ou eletrodomésticos ou shoppings que tenham esse tipo de instalações disponíveis.
Desenhado por: SOGO baseado em padrões de qualidade europeus Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valência, Espanha Produto fabricado na CHINA. Serviço pós-venda: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
