PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Aquecedor de água

Aquarea PAW-TD23B6E5 - Aquecedor de água PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Aquarea PAW-TD23B6E5 PANASONIC em formato PDF.

📄 352 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - page 274
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Aquarea PAW-TD23B6E5 PANASONIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aquecedor de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Aquarea PAW-TD23B6E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Aquarea PAW-TD23B6E5 da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR Aquarea PAW-TD23B6E5 PANASONIC

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4. MANTENIMIENTO Y DRENAJE

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO TDS - FICHA DE DADOS TÉCNICOS

ÍNDICE

1. Instruções de segurança 3

1.1 Informações gerais 3
1.2 Instruções de segurança para os utilizadores 4
1.3 Instruções de segurança para instaladores 4

2. Descrição do produto 5

2.1. Identificação do produto .... 5
2.2. Utilização prevista.... 5
2.3 Marcação CE 5
2.4 Dados técnicos.... 5
2.5. Dados ErP (TDS).... 5

3. Instruções de instalação.... 6

3.1. Produtos abrangidos por estas instruções.... 6
3.2. Incluído na entrega 6
3.3. Dimensões do produto 6
3.4. Requisitos para o local da instalação .. 7
3.5. Instalação dos tubos.... 8
3.6. Instalação elétrica 10

4. Manutenção e drenagem 12

4.1. Verificação do manómetro 12
4.2. Verificação da válvula de segurança ... 12
4.3. Verificação do ânodo de proteção ..... 12
4.4 Drenagem do produto....12

5. Peças sobresselentes.... 13

5.1. Lista de peças sobresselentes ..... 13

6. Condições da garantia 14

6.1. Condições da garantia 14

7. Reciclagem e tomada a cargo 15

7.1 Eliminação.... 15
7.2 Entrega ao utilizador final .....15
7.3 Dados de contacto do instalador/eletricista....15

Estimado cliente

O PAW-TD23B6E5 é uma unidade de tanque no tanque em aço inoxidável de alta qualidade com elevado desempenho e muito baixas perdas de calor, destinado a fornecer água quente e aquecimento para radiadores/piso aquecido para uso doméstico em residências.

A unidade está isolada com 50 mm de material de isolamento PUR da 4.ª geração, reduzindo as perdas de calor ao mínimo. O tanque de água quente sanitária de 230 l com uma serpentina de aquecimento grande embutida fornecerá água quente suficiente para uma família normal, enquanto o tanque de 60 l reduz o número de sequências de arranques e paragens da bomba de calor de ar/água. Isto aumenta a vida útil da bomba de calor, a eficiência energética e proporciona maior conforto. A tecnologia tanque no tanque também reduz a área total do sistema.

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.1 Informações gerais

• Leia as instruções de segurança que se seguem com atenção antes de instalar, mantendo ou ajustando o aquecedor de água.
- Podem ocorrer ferimentos ou danos materiais se o produto não for instalado ou utilizado da maneira prevista.
- Mantenha este manual e outros documentos relevantes num local acessível para referência futura.
- O fabricante assume a conformidade (pelo utilizador final) com as instruções de segurança, operação e manutenção fornecidas e (pelo instalador) com o manual de instalação e as normas e regulamentos relevantes em vigor na data da instalação.

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Informações gerais - 1

⚠ AVISOPode provocar ferimentos graves ou morte
⚠ CUIDADOPode provocar ferimentos leves ou moderados, ou danos no equipamento
NÃO
!FAÇA
⚠ CUIDADO
Reparações incorretas podem provocar perigo para os utilizadores. Apenas os técnicos formados e qualificados estão autorizados a instalar, mover, modificar ou reparar este produto.
A garantia não se aplica se os regulamentos aplicáveis não forem cumpridos.
O tanque não deve ser armazenado ao ar livre antes da instalação.
Utilize sempre luvas durante a instalação ou reparação. Tocar nos tubos pode causar queimaduras quentes ou frias.

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Informações gerais - 2

Este documento deve ser mantido num local adequado e acessível a consultas futuras.

1.2 Instruções de segurança para os utilizadores

⚠ AVISO
O excesso da válvula de alívio da temperatura e pressão NÃO deve ser vedado nem entupido.
O produto NÃO deve ser coberto. NÃO coloque objetos estranhos perto ou sobre o produto.
O produto NÃO deve ser modificado nem alterado a partir de seu estado original.
As crianças NÃO devem brincar com o produto nem se aproximar do mesmo sem supervisão.
!O produto deve ser enchido com água antes de ligar a energia.
!A manutenção/configuração deve ser realizada apenas por pessoas com mais de 18 anos de idade, com compreensão suficiente.
⚠ CUIDADO
O produto não deve ser exposto a geadas, sobrepressão, sobretensão ou tratamento com cloro. Consulte as condições da garantia.
A manutenção/configurações não devem ser realizadas por pessoas com capacidades físicas ou mentais diminuídas, a menos que tenham sido instruídas sobre a correta utilização por alguém responsável pela sua segurança.

1.3 Instruções de segurança para instaladores

⚠ AVISO
O excesso da válvula de alívio da temperatura e pressão NÃO deve ser vedado nem entupido.
#!Qualquer tubo de sobrefluxo da válvula de segurança tem de ser instalado de forma ininterrupta e sem gelo com uma queda para o dreno/escoadouro.
#!O diagrama de cablagem elétrica neste manual tem de ser seguido. Não é permitida qualquer cablagem opcional. Todos os trabalhos em sistemas elétricos têm de ser realizados por um instalador autorizado.
#!O cabo elétrico deve conseguir suportar 90°C. Tem de se instalar um aliviador de tensão.
#!O produto tem de ser enchido com água antes de a energia ser ligada.
#!Os regulamentos e normas relevantes, e este manual de instalação, têm de ser seguidos.
#!Para o depósito tampão - um sistema pressurizado fechado de instalação - é obrigatório instalar uma válvula de segurança com uma pressão nominal máx. de 0,3 MPa (3 bar), o que impede a elevação da pressão no depósito tampão em mais de 0,1 MPa (1 bar) acima da pressão nominal. Esta válvula de segurança tem de ser fornecida e instalada separadamente e não faz parte deste produto. Para garantir o bom funcionamento da válvula de segurança, será realizado um controlo anual para remover qualquer bloqueio da saída.
⚠ CUIDADO
💡O produto deve ser colocado numa divisão com um dreno.
💡O produto deve ser devidamente alinhado vertical e horizontalmente, numa superfície de piso adequada para o peso total do produto quando se encontra em funcionamento. Consulte a tabela 2.4.
💡O produto tem de ter um espaço livre de serviço de 120 cm na frente da tampa / 50 cm no topo.

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

2.1 Identificação do produto

Os dados de identificação podem ser encontrados na placa de identificação fixada ao produto. Esta contém informações sobre o produto e outros dados úteis.

O produto foi projetado e fabricado em conformidade com:

• Norma de segurança EN 60335-1
• Norma de segurança EN 60335-2-21
• Norma de soldagem EN ISO 3834-2
- Norma para recipientes sob pressão EN 12897

2.2 Utilização prevista

O produto foi projetado para fornecer água quente sanitária em combinação com um sistema de aquecimento e refrigeração central. O produto foi projetado para ser conectado a uma bomba de calor externa.

2.3 Marcação CE

CE

A marcação CE assegura que o produto está em conformidade com as Diretivas relevantes. Consulte a Declaração de Conformidade na página web do fabricante, para mais informações.

O produto cumpre as diretivas da UE:

  • Baixa tensão LVD 2014/35/UE
  • Compatibilidade eletromagnética EMC 2014/30/UE
  • Equipamento sob pressão PED 2014/68/UE

Quaisquer válvulas de segurança utilizadas no sistema devem ter a marcação CE e estar em conformidade com a norma PED 2014/68/UE.

2.4 Dados técnicos

Parâmetro Unidade Descrição
Medidas A x L x P mm 1751 x 599 x 646
Peso (vazio) kg 111
Peso (cheio)kg401
Volumelitros DHW + Reserva230+60
Elemento elétrico - efeitokW2.8
Fonte de alimentaçãoV / fase / Hz230 / 1 / 50
Depósito de água quente para uso doméstico:
Volumelitros230
Pressão máx. de funcionamentoMPa (bar)1,0 (10)
Teste de pressão (bar)MPa (bar)1,5 (15)
Temp. máx. de funcionamento°C80
Conexões/materialmm/EN 22 / 1.4404
Material do depósitoEN1.4521
IsolamentoMaterial/espessuraPUR/50
Superfície da bobina de aquecimentom21.8
Perda de energia a 65 °CkWh/24h1,25 / 0,7
Depósito de reserva:
Volumelitros60
Pressão máx. de funcionamentoMPa (bar)0,3 (3,0)
Teste de pressãoMPa (bar)0,39 (3.9)
Temp. máx. de funcionamento°C80
Conexões/materialmm/EN 22 , cobre
Material do depósitoEN1.4521
IsolamentoMaterial/espessuraPUR/50

2.5 Dados ErP - Ficha de Dados Técnicos

MarcaNome do modeloClassificação ErP do depósito DHWClassificação ErP do depósito tampãoPerda de calor permanente do depósito DHWPerda de calor permanente do depósito tampãoVolume de armazenamento em litros do depósito DHWVolume de armazenamento em litros do depósito tampão
OSOPAW-TD23B6E5BA522923060
Diretiva: 2010/30/UE Norma: UE 812/2013Diretiva: 2009/125/CE Norma: UE 814/2013
Perda de calor testada de acordo com a norma: EN 12897:2016

3. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

3.1 Produtos abrangidos por estas instruções 80341990 PAW-TD23B6E5

Ref n.oUnids.Descrição
11Válvula do respiradouro de ar para depósito DHW
21Válvula de temperatura e pressão (T&P)
31Manual de instalação (este documento)
41Depósito DHW, 230L, pressão máx. 10,0 bar
51Caixa eletrónica
61Válvula de 3 vias
71Bloco terminal
81Bomba da circulação
91Válvula de drenagem para depósito DHW
101Válvula do respiradouro de ar para depósito tampão
111Depósito tampão, 60L, pressão máx. 3,0 bar
121Válvula de drenagem para depósito tampão
134Pés ajustáveis

3.3 Dimensões do produto

Todas as dimensões encontram-se em mm.

Produto.ABCDEF
NDS17-3717511853646599

Tolerância +/- 5 mm. (não dimensão A).

3.3.1 Aviso importante antes da instalação

Certifique-se de que escolheu uma bomba de calor adequada ao sistema de aquecimento existente e equipamentos de energia. O produto também deve se adequar ao fluxo de água nominal, altura de elevação e tamanho do sistema. Use apenas água limpa no depósito. Se a qualidade da água for fraca, o depósito poderá sofrer danos. Há também um risco de corrosão e entupimento se a qualidade da água não for mantida. A qualidade da água não deve exceder estes valores:

Teor de cloreto < 100 mg/l

Total de Sólidos Dissolvidos < 200 mg/l nível pH > 6,0 / < 9,5

Se a qualidade da água exceder os parâmetros acima, um ânodo sacrificial pode ser instalado na ligação interna G3/4 tampada no depósito DHW. O ânodo tem de estar em conformidade com os regulamentos locais e ser montado por um instalador autorizado antes de o sistema ter sido enchido com água. Quando o ânodo sacrificial é instalado, a qualidade da água não deve exceder estes valores:

Teor de cloreto < 250 mg/l Total de Sólidos Dissolvidos < 500 mg/l nível pH > 6,0 / < 9,5

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Aviso importante antes da instalação - 1

3.3.2 Ligações de tubos e válvulas

Ref.Dim.Descrição
a ø22Retorno do circuito do radiador
b ø22Entrada de água doméstica fria
c ø22Saída de água doméstica quente
d 3/4"Válvula de temperatura e pressão (T&P)
e ø22Fluxo do circuito do radiador
f ø22Fluxo do circuito da bomba de calor
g 1/8"Válvula do respiradouro de ar para sistema de aquecimento
h ø22Retorno do circuito da bomba de calor
i DN15Válvulas de drenagem (depósito DHW & depósito tampão)

3.3.3 Transporte e desembalamento

O produto deve ser transportado com cuidado, com a embalagem. Tenha também em atenção:

  • O produto é muito pesado e não deve ser levantado por uma pessoa sozinha.
  • Não transporte a unidade na horizontal. Isto pode provocar danos ou falhas.
  • Para evitar ferimentos na mão, use luvas ao mover o produto e/ou ao remover a embalagem.
  • Tenha cuidado para não danificar o produto durante a remoção da embalagem.
  • Para evitar danos, um depósito instalado tem de ser drenado antes de ser movido.
⚠ CUIDADO
Os conectores, válvulas, etc. do tubo não devem ser utilizados para levantar o produto visto que isto poderia causar uma anomalia de funcionamento.

3.4 Requisitos para instalação, localização e posicionamento

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Requisitos para instalação, localização e posicionamento - 1

text_image a b c d e f g h i

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Requisitos para instalação, localização e posicionamento - 2

⚠ CUIDADO
O produto deve ser colocado numa divisão com um dreno para evitar quaisquer danos em caso de fuga de água do produto.
O produto deve ser colocado numa área seca, limpa, sem vapores, óleos voláteis, fumo e gases para evitar quaisquer danos nas partes internas do produto.
O produto deve ser colocado num local seco e protegido do gelo.
O produto deve ser colocado numa superfície de piso adequada para o peso total do produto quando este se encontra em funcionamento. Consulte a placa de dados do produto.
Instale a unidade do depósito tão próximo da bomba de calor quanto possível. Isto limita o volume necessário de refrigerante (devido ao comprimento do tubo).
O produto tem de ter um espaço livre de serviço de 120 cm na frente da tampa / 50 cm no topo.
O produto ficará facilmente acessível na habitação para serviços de revisão e manutenção.

3.5 Instalação dos tubos

O depósito de água quente doméstica (superior) é concebido para estar permanentemente conectado ao abastecimento de água da rede. O depósito tampão (inferior) é concebido para estar permanentemente conectado ao sistema de aquecimento, com pressão máx. de 3 bar / 0,3 MPa. Uma válvula de segurança individual com a pressão de abertura nominal máx. de 3,0 bar tem de ser instalada no sistema de aquecimento. Devem ser utilizados para a instalação tubos aprovados com o tamanho correto. As regras e normas relevantes devem ser seguidas.

3.5.1 Aquecimento e água quente doméstica

Use conectores que reduzem a transferência de vibração e podem suportar a temperatura e pressão da água. Para evitar "batidas" no sistema de aquecimento, os tubos têm que conseguir suportar diferenças de temperatura.

3.5.2 Dimensões da ligação do tubo

Entrada da água friaEntrada de água quenteFluxo HPRetor-no HPRad. fluxoRe-torno Rad.Dreno
22 22 22 22 22 22 DN15

3.5.3 Procedimento da instalação do tubo

  1. Coloque a unidade na posição desejada. Ajuste a unidade para uma posição nivelada usando os pés ajustáveis. O depósito tem de ser nivelado antes de ser conectado e enchido com água. Retire a tampa frontal, consulte pt. 3.5.4.
  2. Lave/limpe cuidadosamente o sistema de aquecimento existente para evitar contaminar o filtro de partículas.
  3. Conecte o abastecimento de água doméstica. Recomenda-se uma válvula de mistura para evitar que a água escalde.
  4. Conecte a alimentação da unidade e os tubos de retorno ao sistema de aquecimento existente. Os vários tubos estão marcados na parte superior do depósito.
  5. Ligue um tubo de escape e funil entre a válvula de descarga de Temperatura e Pressão e o dreno do chão.
  6. Ligue um tubo de escape entre a válvula de segurança do radiador e o dreno do chão.
  7. Verifique se o recipiente de expansão é dimensionado para o sistema de aquecimento (cerca de 10% do volume total no sistema.)
  8. Verifique a re-pressão do recipiente de expansão. A pressão depende de quão alta a água tem que ser levantada.
  9. Encha o depósito de água quente doméstica antes de encher o depósito tampão. Abra uma torneira de água quente para ventilar e permitir um fluxo de água livre.

  10. Coloque a válvula de 3 vias manualmente no "modo de enchimento" (ambos fluem em via aberta) e abra o respiradouro de ar manual/automático.

  11. Encha o sistema do radiador e feche o respiradouro de ar manual.
  12. Mantenha a pressão dentro do intervalo recomendado de pressão para impedir que a água saia através da válvula de segurança. Volte a colocar a válvula de 3 vias na posição automática.
  13. Purgue os radiadores. Verifique a pressão do sistema. Encha mais água no sistema, se necessário. Repita até que todo o ar seja purgado do sistema.
  14. Verifique se a válvula de desvio muda para a operação do radiador e se os radiadores aquecem. Drene o sistema quando estiver quente. Verifique a existência de fugas no sistema.
  15. Feche a ventilação automática após aprox. duas semanas para impedir a entrada de ar no sistema.

3.5.4 Remover a tampa frontal

  1. Desaparafuse e remova os dois parafusos na parte inferior do painel frontal (1).
  2. Puxe a parte inferior da frente aprox. 100-150 mm. (2).
  3. Segure as laterais do painel frontal e levante-o para cima (3).
  4. Remova o painel frontal com cuidado para não danificar o contacto nem o cabo de ligação entre o monitor e a unidade de controlo no interior do painel frontal.

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Remover a tampa frontal - 1

3.5.5 Layout da ligação da tubagem

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Layout da ligação da tubagem - 1

text_image Circuito da bomba de calor unidade exterior unidade interior DHW Circuito do radiador

3.5.6 Instruções de instalação

⚠ AVISO
💡O produto tem de ser enchido com água antes de a energia ser ligada.
💡Qualquer tubo de transbordamento da válvula T&P deve ser instalado ininterruptamente e sem gelo com uma queda contínua no dreno/canal.
⚠ CUIDADO
#!O produto deve ser colocado numa sala com drenagem para evitar danos em caso de fuga de água do produto.
#!O produto deve ser colocado numa superfície adequada para o peso total do produto quando em operação. Consulte a placa de dados do produto.
#!O produto tem de ter um espaço livre de serviço de 120 cm na frente da tampa / 50 cm no topo.

3.5.7 Recomendação de instalação

RECOMENDAÇÃO
-Deixe espaço no chão para efeitos de ventilação. Aparafuse os pés a um mínimo de 15 mm da parte inferior do produto.

3.6 Instalação elétrica

Devem ser utilizados acessórios elétricos fixos para a instalação. Quaisquer acessórios elétricos fixos devem ser instalados por um eletricista autorizado. As regras e normas relevantes devem ser seguidas.

Cablagem: Ligue os fios correspondentes da caixa térmica na caixa eletrónica dentro da unidade do tanque de acordo com o pt. 3.6.4. O OLP para o propulsor do aquecedor na HP deve ter jumpers.

3.6.1 Termóstato do aquecedor de imersão de segurança

O aquecedor de imersão foi projetado como uma fonte de calor auxiliar de segurança. A energia do aquecedor de imersão não deve ser ligada até que a unidade esteja cheia de água. A unidade está equipada com um aquecedor de imersão de 2,8 kW, localizado na caixa elétrica, ver pt. 5.1.

Não devem ser utilizados termóstatos alternativos. Siga as instruções de cablagem (direita) que ligam os cabos ativo (L), neutro (N) e terra, conforme indicado.

O aquecedor deve ser ligado a uma fonte permanente dedicada mínima de 16 A, em conformidade com os regulamentos de cablagem locais atuais; o isolamento é necessário através de uma chave de isolamento de polo duplo de 20 A, com uma separação mínima de 3 mm.

Toda a cablagem elétrica deve ser realizada por um eletricista competente, utilizando um cabo resistente ao calor (mínimo 85 °C) e em conformidade com os mais recentes regulamentos de cablagem locais. O termóstato TSR funciona apenas como um dispositivo de segurança e opera a 85 °C (±5 °C). Caso isto ocorra, verifique os motivos de libertação do botão de corte térmico e, quando estiver satisfeito, pressione o botão de reinicialização (R).

3.6.2 Substituindo o termóstato de corte de segurança Desligue a fonte de alimentação. Desligue os cabos de energia (L) e (N) do termóstato desapertando os

parafusos A e B. Puxe o termóstato diretamente para fora do elemento.

Instale o termóstato de reposição inserindo o sensor de temperatura (D) no tubo (E). Empurre as conexões do termóstato firmemente para os recetores do conector (C) e verifique se os conectores estão totalmente inseridos nos receptores. Volte a colocar os cabos elétricos (L) e (N), aperte os parafusos A e B a 2 Nm (+/- 0,1).

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Termóstato do aquecedor de imersão de segurança - 1

text_image Termóstato Elemento Type: TSR COTHERM 1 2 A B R T7/15 10A 260V- L N ± 8 9 From terminal block D E C
⚠ AVISO
Tensão constante presente em caixa eletrónica.Antes de qualquer trabalho elétrico, a fonte de alimentação deve ser desligada e protegida contra ativação enquanto o trabalho estiver em curso.
O termóstato nunca deve ser desmontado/aberto. Isto comprometerá sua função e causará um risco de sobreaquecimento. A garantia cessará.

3.6.3 Instruções de instalação

⚠ AVISO
💡O produto tem de ser enchido com água antes de a energia ser ligada.
💡Quaisquer acessórios elétricos fixos devem ser instalados por um eletricista autorizado. As regras e normas relevantes devem ser seguidas.
💡O cabo elétrico deve conseguir suportar 90°C. Tem de se instalar um aliviador de tensão.
⚠ CUIDADO
💡O produto tem de ter um espaço livre de serviço de 120 cm na frente da tampa / 50 cm no topo.
💡Em caso de danos no cabo de alimentação, este deve ser substituído por um cabo de alimentação adequado do fabricante.

3.6.4 Diagrama de cablagem elétrica - PCB principal da bomba de calor (séries Aquarea H e J)
PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Instruções de instalação - 1

4. MANUTENÇÃO E DRENAGEM

A manutenção deve ser realizada por pessoas com mais de 18 anos de idade, com compreensão suficiente. Em caso de dúvida, contacte o instalador autorizado.

4.1 Verificação do manómetro

Verifique o manómetro 2 vezes/ano. É particularmente importante verificar o manómetro após uma nova instalação. O manómetro que mostra a pressão dentro do sistema do radiador deve exibir entre 0,5 - 1,2 bar. Se necessário, encha o sistema com água até o manómetro mostrar 1,0 bar. Se não tiver certeza, contacte o instalador.

4.2 Verificação da válvula de alívio de temperatura e pressão

Exercite a válvula de alívio T&P uma vez por ano girando a roda até que a água saia da válvula. O teste é realizado para proteger a função da válvula.

As variações de temperatura no sistema fazem com que a água se expanda, o que pode levar a água a pingar localmente do tubo de descarga. Isso é normal e nenhuma ação é necessária.

AVISO

O excesso da válvula de segurança T&P NÃO deve ser bloqueado, vedado ou obstruído.

4.3 Verificação do ânodo de proteção (se instalado)

  1. Desligue o sistema com o botão ligar/desligar no painel de controlo. Desligue o fusível de controlo.
  2. Desligue o abastecimento de água fria no tanque.
  3. Despressurize o depósito de reserva para menos de 0,5 bar.
  4. Abra uma torneira de água quente sanitária para liberar a pressão do tanque. Deixe aberto.
  5. Abra a válvula de drenagem do depósito DHW. O produto será drenado.
  6. Desaparafuse, retire e limpe o ânodo (A).
  7. Meça o diâmetro. Se o diâmetro do ânodo for inferior a 10 mm, deverá ser substituído.
  8. Reinstale o ânodo com um torque de 40 Nm.
  9. Feche a torneira de água quente sanitária.
  10. Abra o abastecimento de água fria para o depósito.
  11. Repressurize o depósito de reserva para a

configuração anterior.

  1. Reinicie o sistema ligando o fusível de controlo e pressione o botão ligar/desligar no painel de controlo da unidade.

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Verificação do ânodo de proteção (se instalado) - 1

Substitua o ânodo se o diâmetro for inferior a 10 mm. O ânodo protege o tanque de substâncias químicas agressivas na água.

4.4 Drenagem do produto

  1. Desligue o sistema com o botão ligar/desligar no painel de controlo. Desligue o fusível de controlo.
  2. Desligue o abastecimento de água fria no tanque.
  3. Despressurize o depósito de reserva para menos de 0,5 bar.
  4. Abra uma torneira de água quente sanitária para liberar a pressão do tanque. Deixe aberto.
  5. Abra a válvula de drenagem do depósito DHW. O produto será drenado.

Para reencher o produto veja pt. 3.5.3.

5. PEÇAS SOBRESSELENTES

5.1 Lista de peças sobresselentes

No da posiçãoArtigo n.°Nome da peça Descrição
1 92020Alívio de temperatura e pressãoG1/2Mx15 mm., Dependência TPR 15, 10 bar / 90-95 °C
2 18-6041Painel de cobertura Topo
3 1-1011Circuito de aquecimento da válvula de ventilação de arG1/8M, ø2 mm. ventilação
4 18-6124Painel de cobertura Lado esquerdo
5 18-6160Painel de cobertura Lado traseiro
6 18-6124Painel de cobertura Lado direito
7 18-6099Painel de cobertura Frente
8 56029Ânodo 3/4" opcional G3/4M, Al rod, L480 mm.
9 1-1099Sensor/termístor ø8 mm., incluindo fio 1.5 m.
10 80313El. proteção contra sobreaquecimento CothermTSR 00037, 85 °C
11 1-4045válvula de 3 vias G1M, Honeywell SPDT, V4044F1034
12 71252El. elemento de aquecimento G 5/4M, 2800W /1x230V, INC825/CW625N
13 1-1199Ligação cabo elétrico, bomba Cabo elétrico parabomba Wilo Yonos Para circ.
14 1-10053Bomba da circulação Wilo Yonos Para 25-130/7-5
15 1-1007Válvula de drenagem de depósito DHW G1/2M,ø7 mm. drenagem
16 1-1011Válvula de ventilação de ar do depósito de reservaG1/8M, ø2 mm. ventilação
171-1007Válvula de drenagem de depósito de reserva G11/2M, ø7 mm. drenagem

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - Lista de peças sobresselentes - 1

O Distribuidor garante durante dois anos após a data de compra que o Produto está i) conforme às especificações e ii) livre de defeitos materiais e de mão-de-obra, nos termos das condições que se seguem.

A garantia aplica-se apenas a Produtos adquiridos por um consumidor, que tenha sido instalado para utilização privada e que tenha sido vendido pelo Distribuidor ou por um revendedor autorizado, onde os Produtos tenham sido originalmente vendidos pelo Distribuidor.

A garantia não se aplica a produtos adquiridos por entidades comerciais ou a Produtos que tenham sido instalados para utilização comercial. Estes estarão apenas sujeitos às disposições legais obrigatórias. Aplicam-se as condições e limitações estabelecidas abaixo.

2. Cobertura

Caso seja detetado um defeito e seja recebida uma reclamação válida no período de garantia obrigatório, por sua opção e na medida do permitido pela lei, o Distribuidor irá proceder i) à reparação do defeito, ii) à substituição do produto por um idêntico ou com funções semelhantes ou iii) ao reembolso do preço de compra.

Qualquer Produto ou componente trocado torna-se propriedade do Distribuidor. Qualquer reclamação válida ou assistência não aumenta a garantia original. O Produto ou peça de substituição não possui uma nova garantia.

3. Condições

A garantia apenas se aplica se as seguintes condições forem cumpridas na íntegra:

  • O Produto foi instalado por um instalador profissional, em conformidade com as instruções no manual de instalação, todos os Códigos de Conduta e Regulamentos relevantes em vigor no momento da instalação.
  • O Produto não foi de nenhuma forma modificado, adulterado ou sujeito a utilização indevida e nenhuma peça instalada na fábrica foi removida para reparação ou substituição não autorizada.
  • O depósito tampão só foi enchido com água em conformidade com a Diretiva Europeia relativa a Água Potável EN 98/83 EC.
  • O depósito DHW só foi ligado a um abastecimento de água de rede doméstica em conformidade com a Diretiva Europeia relativa a Água Potável EN 98/83 EC. A qualidade da água não deve exceder estes valores:
    Teor de cloreto < 100 mg/l Total de Sólidos Dissolvidos < 200 mg/l Nível de pH > 6.0 / < 9.5
    Se a qualidade da água exceder os parâmetros acima, um ânodo sacrificial pode ser instalado na ligação interna G3/4" tampada no depósito DHW.

O ânodo tem de estar em conformidade com os regulamentos locais e ser montado por um instalador autorizado antes de o sistema ter sido enchido com água. Quando o ânodo sacrificial é instalado, a qualidade da água não deve exceder estes valores:

Teor de cloreto < 250 mg/l Total de Sólidos Dissolvidos < 500 mg/l Nível de pH > 6,0 / < 9,5

  • Qualquer desinfeção foi realizada sem afetar, de qualquer forma, o Produto. O sistema deve ser isolado de qualquer sistema de cloração.
  • Os trabalhos de manutenção e/ou reparação devem ser efetuados em conformidade com o manual de instalação e todos os códigos de conduta relevantes. Todas as peças sobresselentes utilizadas devem ser peças sobresselentes originais fornecidas pelo Distribuidor.
  • Todos os custos de terceiros associados a qualquer reclamação foram autorizados antecipadamente pelo Distribuidor por escrito.
  • A fatura de compra e/ou a fatura de instalação e reparação, uma amostra da água e o produto com defeito têm de ser disponibilizados ao Distribuidor, a pedido.

O não cumprimento destas instruções e condições pode resultar em falha e vazamento de água do Produto.

4. Limitações

A garantia não cobre:

- Qualquer falha ou custos decorrentes de uma incorreta instalação ou aplicação, falta de manutenção regular, de acordo com o manual de instalação, negligência, danos acidentais ou propositados, utilização indevida, qualquer alteração, adulteração ou reparação realizada por técnicos não profissionais, qualquer falha decorrente de adulteração ou remoção de quaisquer componentes ou medidas de segurança instalados de série.

- Qualquer dano resultante ou qualquer perda indireta causada por uma falha ou mau funcionamento do Produto.

- Quaisquer tubagens ou equipamento ligados ao Produto.

- Os efeitos do gelo, trovoada, variação de tensão, falta de água, ferver a seco, excesso de pressão ou processos de cloração.

- Danos provocados durante o transporte. O comprador deve informar a transportadora de tais danos.

- Custos decorrentes se o Produto não estiver imediatamente acessível para manutenção.

Esta garantia não afeta os direitos legais do Comprador.

7. RECICLAGEM

Informações para os utilizadores sobre recolha e eliminação dos equipamentos antigos:

7.1 Eliminação

Os símbolos apresentados nos produtos, embalagens e/ou documentos de acompanhamento significam que os produtos elétricos e eletrónicos utilizados não devem ser misturados com os resíduos domésticos gerais.

Para o tratamento adequado, recuperação e reciclagem de produtos antigos, leve-os aos pontos de recolha aplicáveis, de acordo com sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96 CE e 2006/66 CE.

Ao eliminar corretamente estes produtos, ajudará a economizar recursos valiosos e evitará quaisquer possíveis efeitos negativos na saúde humana e no meio ambiente que, de outro modo, poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto dos resíduos.

Para obter mais informações sobre recolha e reciclagem de produtos antigos, entre em contacto com as autoridades municipais locais, o seu serviço de recolha de lixo ou o ponto de venda onde adquiriu o(s) produto(s).

Podem, em conformidade com a legislação nacional, ser aplicadas multas devido à eliminação incorreta deste tipo de resíduos.

7.1.1 Para utilizadores empresariais na União Europeia:

Se pretender eliminar equipamento elétrico ou eletrónico, entre em contacto com o seu reven- dedor ou fornecedor para mais informações.

7.1.2. Informações sobre eliminação do produto em países não pertencentes à União Europeia Estes símbolos são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar estes produtos, entre em contacto com as suas autoridades ou concessionário locais e verifique qual o correto método de eliminação.

7.2 Entrega ao utilizador final

O INSTALADOR DEVE:
Informar o utilizador final sobre as instruções de segurança e manutenção.
Informar o utilizador final sobre as definições e sobre como drenar o produto.
Entregar este manual de instalação ao utilizador final.
Introduza os dados de contacto no formulário abaixo de informações do instalador/eletricista (pt. 7.3).

7.3 Informações do instalador/eletricista

INSTALADOR:
Nome da empresa:
Nome do instalador:
Telefone do instalador:
E-mail do instalador:
Data de instalação:
ELETRICISTA:
Nome da empresa:
Nome do eletricista:
Telefone do eletricista:
E-mail do eletricista:
Data da ligação elétrica:
Notas:
[¥324] Este documento deve ser mantido num local adequado e acessível a consultas futuras.

PAW-TD23B6E5

230+60 l.

RO

PANASONIC Aquarea PAW-TD23B6E5 - PAW-TD23B6E5 - 1

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : Aquarea PAW-TD23B6E5

Categoria : Aquecedor de água