ISOFIX Premium - Cadeira de carro Chipolino - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ISOFIX Premium Chipolino em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ISOFIX Premium Chipolino
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ISOFIX Premium - Chipolino e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ISOFIX Premium da marca Chipolino.
MANUAL DE UTILIZADOR ISOFIX Premium Chipolino
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE!
PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE!
PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE! CONSERVAR PARA
REFERÊNCIA FUTURA: LER COM ATENÇÃO!
PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO
SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES
DADAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR!
NOTA para o sistema i-Size melhorado de segurança para crianças (40-105 cm)
Este é um sistema i-Size melhorado de segurança para crianças. Está aprovado de acordo com o Regulamento nº 129 para utilização em lugares “compatíveis com i-Size” nos veículos, conforme indicado pelos fabricantes de veículos no manual do utilizador do veículo.
Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou o revendedor do sistema de segurança para crianças.
NOTA para o sistema i-Size melhorado de segurança para crianças, categoria de assento elevatório (100-150 cm)
Este é um sistema i-Size melhorado de segurança para crianças do tipo “assento elevatório”. Está aprovado de acordo com o Regulamento nº 129 para utilização principalmente em lugares “compatíveis com i-Size” nos veículos, conforme indicado pelos fabricantes de veículos no manual do utilizador do veículo.
Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou o revendedor do sistema de segurança para crianças.

PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE
PRODUTO, SIGA AS ADVERTÊNCIAS, INSTRUÇÕES
E RECOMENDAÇÕES DESTE MANUAL!
A UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO ASSENTO DIMINUI AS
SUAS FUNÇÕES DE PROTEÇÃO E SEGURANÇA!
O DESCUMPRIMENTO DAS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL
AUMENTA O RISCO DE LESÕES GRAVES OU MORTE!
ATENÇÃO!

NUNCA MONTE NEM UTILIZE O ASSENTO VIRADO PARA "TRÁS" NUM
ASSENTO DE PASSAGEIRO COM AIRBAG FRONTAL ATIVO! ISTO PODE LEVAR
A MORTE OU LESÕES GRAVES! Consulte as instruções do veículo para informações
sobre os airbags e as condições de transporte de crianças!


IMPORTANTE - NUNCA UTILIZE O ASSENTO COM A CRIANÇA "OLHANDO PARA A FRENTE" ANTES DOS 15 MESES DE IDADE.

ESSA CADEIRA É APROPRIADA PARA MONTAGEM APENAS EM VEÍCULOS EQUIPADOS
COM CINTURÃO DE SEGURANÇA DE 3 pONTOS, APROVADO DE ACORDO COM O REGULAMENTO N° 16 DA ONU.
NUNCA DEIXE O ASSENTO EM UM VEÍCULO COM CINTURÃO DE SEGURANÇA DE 2 PONTOS!
Direção da montagem:
Virado para trás

76-150 cm
15 meses
Direção da montagem:
Virado para frente
ATENÇÃO! AVISOS!
✿ ATENÇÃO! NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO!
✿ ATENÇÃO! NÃO UTILIZE OUTROS PONTOS DE FIXAÇÃO, EXCETO OS DESCRITOS NAS INSTRUÇÕES E MARCADOS NO ASSENTO DO VEÍCULO!
✿ ATENÇÃO! AO INSTALAR O ASSENTO NA POSIÇÃO "FRENTE PARA TRÁS", NUNCA O COLOQUE EM UM BANCO DE PASSAGEIRO COM AIRBAG ATIVO! ISSO PODE CAUSAR MORTE OU LESÕES GRAVES!
✿ ATENÇÃO! NUNCA INSTALE O ASSENTO NA DIREÇÃO DE DESLOCAMENTO DO VEÍCULO E COM A CRIANÇA “FRENTE PARA FRENTE”, ANTES QUE A CRIANÇA COMPLETE 15 MESES DE IDADE!
✿ ATENÇÃO! OS CINTOS DE SEGURANÇA DO VEÍCULO QUE FIXAM O ASSENTO NO BANCO DO CARRO DEVEM ESTAR TENSIONADOS E BEM FIXADOS!
✿ ATENÇÃO! OS CINTOS DE SEGURANÇA DO ASSENTO QUE SEGURAM A CRIANÇA DEVEM ESTAR BEM TENSIONADOS E FIXADOS, AJUSTADOS DE ACORDO COM O CORPO É TAMANHO DA CRIANÇA PARA QUE A CRIANÇA FIQUE BEM SEGURA.
✿ ATENÇÃO! O CINTO DE LOMBAR DEVE ESTAR LOCALIZADO NA PARTE INFERIOR, E CADA BARRAGEM DE PROTEÇÃO DEVE SER CORRETAMENTE INSTALADA PARA GARANTIR QUE O CORPO DA CRIANÇA FIQUE BEM FIXADO, SEM FICAR APERTADO.
✿ ATENÇÃO! NÃO FAÇA ALTERAÇÕES, ADIÇÕES OU MODIFICAÇÕES NO ASSENTO SEM A APROVAÇÃO DA AUTORIDADE COMPETENTE! É PERIGOSO NÃO SEGUIR AS INSTRUÇÕES DE USO FORNECIDAS PELO FABRICANTE!
✿ ATENÇÃO! MANTENHA O PRODUTO LONGE DO FOGO!
A instalação do produto no banco do carro e o posicionamento da criança devem ser feitos apenas por um adulto.
As partes duras e os componentes do sistema de segurança infantil, fabricados em plástico, devem ser posicionados e instalados de forma que, quando o veículo estiver em operação normal, não possam ser presos pela cadeira deslizante ou pela porta do veículo.
Não permita que os cintos do assento fiquem torcidos, desgastados ou rasgados. Os fixadores e fechos (fivelas) devem estar sempre em bom estado e bem fixos.
Se notar instabilidade ou defeito na estrutura, fixadores, cintos ou mecanismos de bloqueio do assento ou nos dispositivos ISOFIX, interrompa o uso até que as peças danificadas sejam substituídas por novas.
Substitua o assento por um novo se, após um acidente, ele tiver sido submetido a cargas destrutivas.
✿ Não use um assento “de segunda mão”, pois você não sabe a que tipos de cargas ele foi submetido.
Não use o assento sem o estofamento original e não o substitua por outro que não tenha sido previsto pelo fabricante, pois ele faz parte integrante do sistema de segurança infantil.
Qualquer bagagem ou objeto que possa causar lesões em caso de colisão deve ser bem fixado. Remova ou fixe a uma distância segura do assento e da criança qualquer bagagem que possa causar lesões em caso de parada repentina ou acidente durante o deslocamento.
Sempre verifique se o assento está bem fixado ao banco do carro, mesmo quando você não for colocar a criança nele. Um assento solto, mesmo sem criança, pode causar lesões em caso de colisão.
✿ Não adicione almofadas extras no assento além das fornecidas pelo fabricante!
✿ Não use peças de reposição e componentes que não tenham sido fornecidos pelo fabricante! O fabricante não assume responsabilidade pela segurança caso peças de reposição que não sejam originais ou recomendadas sejam usadas.
✿ Guarde as instruções de uso no local indicado no assento ou no carro em que o assento será usado.
Não exponha o assento à luz solar direta para evitar queimaduras na criança, deformação do assento e, especialmente, das partes plásticas.
O assento não substitui o berço ou a cama infantil. Quando a criança precisar dormir, deve ser colocada em um carrinho de bebê adequado, berço ou cama.
✿ Não coloque fios ou amarras extras no produto para evitar o risco de estrangulamento!
✿ Nunca coloque o assento em camas, sofás ou outras superfícies macias!
✿ Não permita que crianças brinquem com o produto!
✿ Não remova as etiquetas e avisos do assento! Eles são importantes para qualquer pessoa que o utilize!
Mantenha o saco plástico de embalagem fora do alcance das crianças para evitar o risco de sufocamento!
INSTRUÇÕES DE USO DO SISTEMA DE SEGURANÇA
Este é um sistema de segurança aprimorado para crianças com altura de 40-150 cm e idade aproximada entre 0-12 anos.
É classificado como um sistema ISOFIX i-Size universal para crianças de 40 a 105 cm e um assento elevatório i-Size adequado para crianças com altura de 100-150 cm, com idade aproximada de 0-12 anos.
Instalação no veículo:
Para altura de 40-105 cm, voltado para trás com ISOFIX + apoio de pé (sistema ISOFIX i-Size universal).
Para altura de 76-105 cm, voltado para frente com ISOFIX + apoio de pé (sistema ISOFIX i-Size universal).
Para altura de 100-150 cm, voltado para frente com conectores ISOFIX + cinto de 3 pontos do veículo ou apenas com cinto de 3 pontos do veículo (assento elevatório i-Size).
IMPORTANTE! Siga atentamente as instruções e a sequência de instalação e uso do produto conforme o texto e as ilustrações no manual. Verifique a segurança da fixação após cada operação! VERIFIQUE SEMPRE A SEGURANÇA DOS CINTOS! Após cada instalação, certifique-se de que os cintos de segurança do veículo não estejam torcidos e estejam na posição correta.
1. PARTES PRINCIPAIS
- Pé de apoio
- Botão para rodar o assento
- Correia para ajuste dos cintos de ombro
- Botão para ajuste dos cintos de ombro
- Cintos de ombro
- Almofadas macias para os cintos de ombro
- Apoio de cabeça
- Anel para ajuste do apoio de cabeça
- Guia do cinto diagonal do carro
- Guia superior do cinto
- Compartimento para o manual de instruções
- Conector da fivela
- Guia inferior do cinto
- Alavanca para ajustar a inclinação do assento
- Conectores ISOFIX
- Botões para ajustar o pé de apoio
- Guias para os conectores ISOFIX
- Almofada adicional
Nota: Use a almofada adicional apenas para crianças com altura ≤75 cm.
2. UNIÃO DA FIVELA DE SEGURANÇA
Desmontagem: Pressione o botão vermelho até que as duas extremidades metálicas dos cintos de ombro saiam da fivela (2-1).
Fechamento: Conecte as duas extremidades metálicas dos cintos de ombro (2-2). Insira as extremidades metálicas conectadas na fivela de união (2-3) e pressione até ouvir o som “clic” (2-4). Verifique se os cintos estão travados na fivela, tentando puxá-los para fora.
IMPORTANTE! A fivela não se bloqueará se você inserir apenas uma extremidade metálica!
3. AJUSTE DO CINTURÃO DE SEGURANÇA (APERTO E AFROUXAMENTO)
3-1. Apertando o cinto: Puxe a fita de ajuste dos cintos de ombro (3) para apertar os cintos ao redor da criança. Os cintos devem envolver o corpo da criança sem apertá-lo ou causar desconforto. A distância recomendada entre o corpo da criança e os cintos é de dois dedos (cerca de 2-3 cm). O cinto entre as pernas deve estar baixo, perto da área da virilha da criança, e não na barriga.
ATENÇÃO! Verifique se os cintos não estão torcidos e envolvem a criança sem apertá-la!
3-2. Afrouxando os cintos: Pressione o botão de ajuste dos cintos de ombro (4) com uma mão e, ao mesmo tempo, puxe os cintos de ombro para fora com a outra mão.
IMPORTANTE! Puxe os cintos de ombro, não as almofadas macias.
4. AJUSTE DO SUPORTE DE CABEÇA
4-1. Quando a criança estiver segura com o cinto de 5 pontos do assento, ajuste o suporte de cabeça de forma que os cintos de ombro fiquem
ao nível dos ombros da criança, como mostrado na figura.
ATENÇÃO! Os cintos de ombro não devem passar por trás das costas da criança ou estar no nível das orelhas ou acima delas!
4-2. Quando a criança estiver segura com o cinto de 3 pontos do carro, ajuste o suporte de cabeça de forma que haja uma distância de dois dedos entre o suporte de cabeça e os ombros da criança, e o cinto diagonal deve passar pelo ombro da criança, e não pelo pescoço.
4-3. Para ajustar a altura do suporte de cabeça, puxe o anel de ajuste (8) e, ao mesmo tempo, mova o suporte de cabeça para cima ou para baixo até a posição desejada. Você ouvirá o som de “clic” quando estiver fixado.
IMPORTANTE! Antes de instalar o assento, ajuste o suporte de cabeça de acordo com a altura da criança.
IMPORTANTE! Verifique se o suporte de cabeça está fixado na altura desejada, puxando-o para cima ou pressionando-o para baixo!
5. AJUSTE DO ÂNGULO DO ASSENTO
O assento pode ser inclinado em cinco posições para as duas direções do assento - olhando para trás e olhando para frente.
Puxe a alavanca de ajuste do ângulo do assento (14) e coloque o assento na posição desejada.
6. ROTACIONANDO O ASSENTO
6-1. Posição olhando para trás – para altura da criança 40-105 cm (de recém-nascido até cerca de 4 anos e peso ≤18 kg).
6-2. Posição olhando para frente – para altura da criança 76-105 cm (de 15 meses até cerca de 12 anos).
6-3. Posição lateral do assento – para facilitar a introdução e retirada da criança do assento.
ATENÇÃO! É proibido usar a posição lateral enquanto o veículo estiver em movimento!
6-4 e 6-5. Puxe o botão de rotação do assento (2) e, ao mesmo tempo, gire o assento para a direção desejada.
6-6. Quando o assento estiver fixo na posição desejada, você ouvirá um som de “clic”. Verifique se está fixo tentando girá-lo.
7. GUIAS ISOFIX
As guias ISOFIX ajudam a fixar mais facilmente e com maior precisão o assento nos pontos de ancoragem ISOFIX do veículo. Elas facilitam o posicionamento correto do assento e protegem o estofamento do carro contra danos.
Se as guias ISOFIX não fizerem parte do equipamento padrão do seu carro, coloque ambas as guias ISOFIX do conjunto. Certifique-se de que as fendas estão viradas para cima e insira ambas as guias nos pontos de ancoragem ISOFIX do carro.
Nota: Os pontos de ancoragem ISOFIX estão localizados entre o banco e o encosto do banco do carro. Em alguns carros, estão marcados com
o seguinte símbolo

ISOFIX
8. INSTALAÇÃO DOS CONECTORES ISOFIX NO CARRO
8-1, 8-2. Pressione o botão (1) para liberar os conectores ISOFIX.
8-2. Ao mesmo tempo, mova os conectores ISOFIX completamente para fora.
8-3. Insira os conectores nos pontos ISOFIX do veículo. Pressione o assento contra o banco até ouvir o som de um “clique” e as luzes indicadoras ficarem completamente verdes.
ATENÇÃO! Os conectores ISOFIX estão fixos quando ambas as luzes indicadoras ficam totalmente verdes.
Nota: Se as luzes indicadoras estiverem vermelhas, repita a instalação seguindo os passos acima.
ATENÇÃO! A parte inferior do assento deve se ajustar bem ao banco do carro, sem lacunas entre a parte inferior do assento e a superfície do banco do carro.
8-5. Pressione o assento firmemente contra o encosto do carro, aplicando pressão dos dois lados. Agite o assento para garantir que ele esteja firmemente e seguramente instalado.
9. REMOÇÃO DOS CONECTORES ISOFIX
9-1. Pressione o assento firmemente contra o encosto do carro.
9-2. Ao mesmo tempo, pressione o botão de liberação (1) e puxe os conectores para trás.
10. PERNA DE SUPORTE
A perna de suporte é utilizada para uma altura de criança de 40-105 cm.
10-1. Puxe a perna de suporte de baixo para cima até que esteja totalmente estendida.
10-2. Pressione os botões de ajuste (2) da perna de suporte e puxe-a para baixo até que toque firmemente o chão. Certifique-se de que a perna
de suporte esteja firmemente em contato com o chão do veículo, sem lacunas entre elas.
ATENÇÃO! A perna de suporte está fixada corretamente quando a luz indicadora estiver totalmente verde, a parte inferior do assento não estiver separada do banco do veículo e os botões de ajuste (2) estiverem bloqueados.
Nota: Se a luz indicadora estiver vermelha, repita a instalação seguindo os passos acima.
11. ARMAZENAMENTO DAS CORREIAS SOB A CAPA
11-1. Afrouxe o máximo possível as correias dos ombros e, em seguida, desaperte a fivela principal.
11-2. Desaperte os botões de pressão na capa e mova as partes correspondentes da capa para cima e para baixo.
11-3. Remova as almofadas das correias dos ombros.
11-4. Insira as extremidades metálicas das correias dos ombros nas aberturas correspondentes no encosto do assento para que as correias sejam armazenadas sob a capa.
11-5. Abra a capa do assento e puxe-a para frente. Remova a fivela principal do almofadado macio e da capa.
11-6. Coloque a fivela principal na abertura designada na base do assento.
11-7. Recoloque os botões de pressão da capa do assento e do encosto.
Para recuperar e reutilizar as correias do assento, inverta os passos descritos acima.
Importante! Certifique-se de que a correia não esteja torcida.
12. INSTALAÇÃO DA CADEIRINHA NO AUTOMÓVEL, FICANDO "PARA TRÁS" (40-105 CM, CERCA DE 4 ANOS, ≤18 KG)
ATENÇÃO! Utilize o apoio extra apenas para crianças com altura não superior a 75 cm.
12-1. Puxe o pé de apoio da parte inferior da cadeirinha. Gire o assento na direção oposta ao movimento do veículo (Veja a seção 6 "ROTAÇÃO DO ASSENTO").
12-2. Ajuste o assento da cadeirinha na posição mais inclinada (Veja a seção 5 “AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO”). Coloque a cadeirinha no banco do carro de modo que fique voltada para “TRÁS”.
12-3. Instale a cadeirinha no veículo com os conectores ISOFIX, seguindo as etapas descritas
na seção 8 "INSTALAÇÃO DOS CONECTORES ISOFIX NO VEÍCULO". Instale também o pé de apoio no chão do carro, seguindo as etapas da seção 10 "PÉ DE APOIO".
12-4. Coloque a criança no assento. Ajuste o apoio de cabeça para a altura adequada da criança (Veja a seção 4 "AJUSTE DO APOI DE CABEÇA"). Coloque o cinto de segurança de 5 pontos ao redor da criança e feche a fivela. Aperte o cinto de segurança (Veja a seção 3 "AJUSTE DO CINTURÃO DE SEGURANÇA D. CADEIRINHA (aperto e afrouxamento)").
ATENÇÃO! Certifique-se de que os cintos de ombro estão na altura correta!
ATENÇÃO! Certifique-se de que os cintos não estão torcidos e envolvem a criança sem apertá-la!
13. INSTALAÇÃO DA CADEIRINHA NO AUTOMÓVEL, FICANDO “PARA FRENTE” (76-105 CM, DE 15 MESES ATÉ CERCA DE 4 ANOS, ≤18 KG)
13-1. Puxe o pé de apoio da parte inferior da cadeirinha. Gire o assento na direção do movimento do veículo. (Veja a seção 6 "ROTAÇÃO DO ASSENTO").
13-2. Coloque a cadeirinha no banco do carro de modo que fique voltada para "FRENTE".
13-3. Instale a cadeirinha no veículo com os conectores ISOFIX, seguindo as etapas descritas na seção 8 "INSTALAÇÃO DOS CONECTORES ISOFIX NO VEÍCULO". Instale também o pé de apoio no chão do carro, seguindo as etapas da seção 10 "PÉ DE APOIO".
13-4. Coloque a criança no assento. Ajuste o apoio de cabeça para a altura adequada da criança (Veja a seção 4 "AJUSTE DO APOIO DE CABEÇA"). Coloque o cinto de segurança de 5 pontos ao redor da criança e feche a fivela. Aperte o cinto de segurança (Veja a seção 3 "AJUSTE DO CINTURÃO DE SEGURANÇA D. CADEIRINHA (aperto e afrouxamento)").
ATENÇÃO! Certifique-se de que os cintos de ombro estão na altura correta!
ATENÇÃO! Certifique-se de que os cintos não estão torcidos e envolvem a criança sem apertá-la!
14. INSTALAÇÃO DA CADEIRINHA NO AUTOMÓVEL, FICANDO "PARA FRENTE" (100-150 CM, DE APROXIMADAMENTE 3 A 12 ANOS)
Recolha o pé de apoio para a parte inferior da cadeirinha e ajuste o assento na posição vertical.
ATENÇÃO! Para a altura da criança de 100-150 cm (idade de aproximadamente 3 a 12 anos), a cadeirinha pode ser instalada no banco do carro de duas maneiras:
- com o cinto de 3 pontos do carro e os conectores ISOFIX, ou - com o cinto de 3 pontos do carro.
ATENÇÃO! Para a altura da criança de 100-150 cm (idade de 3 a aproximadamente 12 anos), em ambos os métodos de instalação, o pé de apoio não é utilizado.
Instalação com o cinto de 3 pontos do carro e os conectores ISOFIX
14-1. Gire o assento da cadeirinha para ficar voltado para “FRENTE” (Veja a seção “ROTAÇÃO DO ASSENTO”).
14-2. Coloque a cadeirinha no banco do carro de modo que fique voltada para "FRENTE".
14-3. Instale a cadeirinha no veículo com os conectores ISOFIX, seguindo as etapas descritas na seção 8 "INSTALAÇÃO DOS CONECTORES ISOFIX NO VEÍCULO".
14-4. Coloque a criança no assento. Ajuste o apoio de cabeça para a altura adequada da criança (Veja a seção 4 “AJUSTE DO APOIO DE CABEÇA”). Puxe o cinto de segurança do carro e passe-o pela frente da criança até a fivela do assento do carro. Insira a extremidade do cinto na fivela até ouvir um “clique” indicando que ficou preso.
14-5. Passe o cinto diagonal e o cinto pélvico, a partir do lado da fivela, pelo guia inferior do cinto.
14-6. Passe o cinto pélvico do outro lado, pelo outro guia inferior.
ATENÇÃO! O cinto pélvico deve estar o mais baixo possível sobre as pernas da criança!
14-7. Passe o cinto diagonal pelo guia do cinto diagonal. Certifique-se de que ele não está torcido!
Instalação apenas com o cinto de 3 pontos do carro
Neste modo de instalação, siga os passos acima, mas pule o passo 14-3 para instalar os conectores ISOFIX. Nesse caso, os conectores devem ser recolhidos para dentro.
15. REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DA CAPA
15-1. Desabotoe os botões de pressão na parte de trás do apoio de cabeça para remover a capa. Para recolocar a capa, siga os passos na ordem inversa.
15-2. Desabotoe os botões de pressão e abra o zíper na parte de trás da capa. Puxe a capa para a frente e retire-a do assento.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Limpe as partes de plástico ou metal com um pano macio de algodão ou uma esponja umedecidos com água ou detergente suave.
Lave a capa e as almofadas macias manualmente a 30°C com detergente suave!
Não utilize lixívia!
✿ Não utilize máquina de secar roupa!
✿ Não passe a ferro!
✿ Não utilize produtos de limpeza abrasivos contendo amoníaco, lixívia ou álcool.
- Após a limpeza, deixe o assento secar completamente antes de usá-lo ou guardá-lo.
Limpe as correias apenas na superfície, com sabão suave e um pano úmido!
✿ Não molhe ou remova as etiquetas! Elas contêm informações importantes!
Armazene o produto em um local limpo e seco. Evite exposição direta a fatores ambientais como luz solar, chuva, umidade ou mudanças bruscas de temperatura!
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN!
OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP!