Stamos SWG-EMP 50L300 - Ferramenta elétrica

SWG-EMP 50L300 - Ferramenta elétrica Stamos - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SWG-EMP 50L300 Stamos em formato PDF.

📄 99 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Stamos SWG-EMP 50L300 - page 86
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SWG-EMP 50L300 Stamos

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ferramenta elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SWG-EMP 50L300 - Stamos e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SWG-EMP 50L300 da marca Stamos.

MANUAL DE UTILIZADOR SWG-EMP 50L300 Stamos

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência atraves de tradução automatica. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automatica é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em ingês. Quaisquer discrepâncias ou diferências criadas na tradução não são vinculativas e não tem qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execuição. Se surgirem quostões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesia desses conteudos, que é a versão oficial.

Dados技术和

Descrição do parâmetroValor do parâmetro
Nome do produitPinça de mão magnética
ModeloSWG-EMP30L180SWG-EMP30S180SWG-EMP50L300SWG-EMP50S300
BateriaCC 14,8V/1500mAh
Capacidade Tmaxa de elevação [kg]3050
Força detração [kg]172284
Dimensoes [larga x profundidade x alta;mm]550 x 170 x70170x230x65580 x 170 x70250 x 170 x65
Peso [kg]21,832,8

1. Descrição geral

O manual do utilizeso foi concebido paraaabdar nautiliao segura e sem problemas do dispositivo. O produc e concebido e fabricado de acordo com diretrizes tecnicas rigorosas,utilizing technologias e componentes de ultima geração.Alémdisso,eproduzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidae.

NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO Este MANUAL DO UTILIZADOR.

Paraacular do aplicar o esgotico de reducao do ruido.

Legenda

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 1

O produits esté em conformidade com as normas de segurarca aplicáveis.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 2

Leia as instruções antes de'utilizar.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 3

O produto deve ser reciclado.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 4

AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicavel a situação em causa. (sinal de aviso geral)

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 5

ATENÇAÖ! Aviso deCHOque elétrico!

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 6

ATENÇAÖ! Perigo de esmagamento das mãos!

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 7

Dispositivo de proteção de classe II com duplo isolamento.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 8

Utilizar aparen em espécos interiores.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 9

Ponha áculos de proteção.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Legenda - 10

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em eles pormenores, poder diferirir do produits real.

2. Segurarca de usoação

Stamos SWG-EMP 50L300 - Segurarca de usoação - 1

ATENÇA!

Ler todas as precauções de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em什麽 elétrico, incendio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.

Os termos "dispositivo" ou "produito" são realizados nos avisos e instruções para fazer referencia a: Pinça demoido magnética

2.1. Segurarca elektrica

CUIDADO: As regras de "seguranca eletrica" devem ser seguidas quando o disposicao for alimentado pelae rede eletrica.

a) A ficha delve encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. Autilização de fchas originais e de tomadas adequadas reduz o risco deCHOque elétrico.
b) Evitar tocar em elementos ligados à terra, como tubos, aquecedores, caldeiras e frigoríficos. Existe um risco acriscido deCHOque elétrico se o aparelho ligado à terra for exposto à chuva,entar em contacto direto com uma superficie molhada ou funcional num ambiente humido. A entrada de agua no aparecido aumenta o risco de danos no aparelho e de choques elétricos.
c) Não tocar no aparecido com as muitas molhadas ou humidas.
d) Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transporte o aparelho ou parautar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de calor, oleo, arestas afiadas ou peças moveris. Cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELétrICO.
e) Se tratalhar com o aparelho no exterior, certificque-se de que utilizea uma extensao adequada para utilizesao no exterior. Autilizaao de um cabo de extensao adequado para utilizeazao no exterior reduz o risco deCHOque eltrico.
f) Se autilização do aparecido num ambiente humido não poder ser evitada, deve ser aplicado um disposítio de corrente residual (RCD). Autilização de um RCD reduz o risco dechoque eletrico.
g) Não utilize o disposito se o cabo de alimentação estiver danificado ou aparecer sinais obvios de desgaste. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituindo por um eletricista qualificado ou pelo centro de assistência Tecnica do fabricante.
h) Para evitar choques electrolycos, não mergerulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em agua ou outros liquidos. Não utilizes o aparelho em superficies molhadas.

a) Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que se está a passar e usar o bom senso ao trabalho com o aparelho.
b) Se houver duidas quanto ao correto funcaoamento do aparelho, entre em contato com o service de suporte do fabricante.
c) Apenas o punto de assistência do fabricante pode reparar o disposítivo. Não tente nenhum reparo sozinho!
d) Em caso de incendio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono (co2) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhosétricos sob tensão) para o apagar.

e) Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de seguranca. Se as etiquetas forem ilegiveis, devem ser substituidas.
f) Mantenha este manual disponible para referencia futura. Se este aparenho for Transmitido a terreiros, omanualdevesertransmitidocomele.
g) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
h) Se este disposito for utilizes em conjunto com及其他 equipamento, as restantes instruções de utilizesçao también devem ser seguidas.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Segurarca elektrica - 1

Lembre! Quando utiliser o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrar nas proximas.

2.3. Segurarça pessoal

a) Não utilize o aparecido se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizes o aparecido.
b) O aparecido não foi acontecido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentalais e sensordais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conheçimentos relevantes, exceto se foram supervisionadas por uma pessoa responsavel pela sua segurarou ou se tiverem recebido instruções sobre o modo deestruturação do aparecido.
c) O aparecido soit ser manuseado por pessoas fisicamenteles aptas, capazes de o manusear, com forma adequada, familiarizadas com este manual e com forma no ambito da segurarce e saude no trabalho.
d) Use equipamento de proteção individual conforme necessário para travaíhar com o disposítivo, espicadicato na sequão 1 (Legenda).

Autilização de equipamento de proteção individual correto e aprovado reduz o risco de lesões.

e) Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizes o aparecido, mantenha-se equilibrado e estável em todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do disposicao em situações inesperadas.
f) O dispositivo não é um brinqueo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

2.4. Utilização segura do disposítivo

a) Não utilize o disposítivo se o interruptor ON/OFF não funciona corretamente (não liga e des Liga o disposítivo). Os disposítivos que não podem ser ligados e desligados atraves do interruptor ON/OFF são perigosos, não devem ser operados e devem ser reparados.
b) Certifique-se de que o dispositoo esteja desligado antes de tentar qualquer ajuste, substituicao de acesorios, limpeza e manutencao ou antes de deixar o dispositoo de lado. Tal precauao reduzirao risco de ativacao accidental do dispositovo.
c) Quando não estiver a ser'utilido, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do'utilizar. O aparecido pode constituir um perigo nas mês de utilizadores inexperientes.
d) Manter o aparelho em perfeitas condições tíncicas.
e) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
f) A reparacao ou manutencao do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado,utilizing apenas peças sobressalentes originais. Isto garantira uma utilicao segura.
g) Para garantir a integridade operacional do disposito, nao remove as protecOs montadas na fabrica e nao desaperte nenhum parafuso.
h) Não travaíhar em两大 peças de trabalho ao mesmo tempo.
i) É proibido interferir na estrutura do disposicao para alterar os seu parameiros ou a sua construcao.
j) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
k) Não excessa a capacidade Tmaxima de elevação.
I) O dispositovo funca de forma mais eficaz com una pea plana, livre de sujeira, contento微量元素 de carbono e feita de chapa de aco com espessura superior a 5 mm. Diferentes propriedades de una pea afetam a forca magnética. Não é recomendado travaHAR com peças pintadas ou revestidas. Lembre-se: quando mais espessa a placar de metal, maior a forca magnética.

m) Ligue o dispositivo somente quando ele estiver em contacto com uma peça de trabalho. Caso contrário, uma peça de trabalho ou objetos differentes que estejam distantes podem causar ferimentos ao serem puxados por fora magnética.
n) Antes de desligar o disposito, evite que uma peca de travailho caia e cause danos ou ferimentos. Certificque-se de que uma peca de travailho esteja na superficie.
o) A temperatura de uma coisa a ser levantar não pode exceeder 80^ C. É especialmente importante ao travaHAR com peças que acabaram de ser soldadas ou processadas. Espere até que uma coisa de travailho esfrie. Não use o dispositoivo se a temperatura de travailho exceeder 80^ C. As altas temperatas afetam negativamente a eficácia do dispositoivo.
p) Mantenha todos os dispositivos magnéticos e eletrônicos longe do disposivo.
q) Não interfira com o imã adrenalto do dispositoivo.
r) Nunca use o dispositivo para levantar objetos acima da casa ou acima de outras pessoas.
s) Verifique sempre a forca magnética (capacidade de elevacao) antes de iniciaar a operacao.
t) Não agite o disposicao quando estiver em uso.
u) O dispositoivo não pode ser'utilido como acessório de máquinas de solda ou electrolyticas.
v) Mantenha o imã limpo e liso. Use lixa se necessario, mas tome cuidado para não deixar rebarbas.
w) Carregue o dispositoivo quando a tensao da bateria cair para 15% .Durante o correamento, o dispositovo deve estar desligado.
x) Após cada elevação, pressione o botão "OFF"两大 vezes para atingir a forca magnética Tmaxima.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Utilização segura do disposítivo - 1

ATENÇA! Apesar da conceção segura do aparecido e das suas caractéricas de proteção, e apesar da utilização de elementos adiconais que protegem o operador, existe acreda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a'utilisation do aparecido. Mantenhase alerta e use o bom senso quando utilizear o disposítivo.

3. Orientações de utilizesao

O dispositivo destinata-se a levantar, posicionar e mover objetos metálicos.

Outilizador é responsavel por quaisquer danos resultantes de una'utilisation não intencional do disposito.

3.1. Descrição do disposítivo

Stamos SWG-EMP 50L300 - Descrição do disposítivo - 1

1-Poder
2-Botao vermelho OFF
3-Botao verde ON
4-Porta de carreamento
5-Ima
6-Exibicao

3.2. Utilização do disposítivo

  1. Método de uso: ligue a eletricidade do imã (Power), em seguida, coloque o imã totalmente em conta com o aço, pressione o botão verde "On" e incíe o processo de elevação/transporte, pressione o botão vermelho "off"两大 vezes rapidamente para desligar o magnétrico. Lembre-se de desligar a eletricidade ao colocá-la de lado. (Luz verde acesa, o imã está magnetizzato, luz vermelha acesa, o imã está desmagnetizzato.)
  2. Sempre teste a conexão antes de tentar usá-la para garantir que ela sera capaz de segurar o material com segurança.
  3. Varios fatores poder afetar negativamente a intensidade da forca magnética, como sujeira, detritos, oleos e graxas, superficies pintadas e qualquer espoço entre os imãs e a superficie metalica diminuiir a forca magnética. Certifique-se de que o metal esteja limpo e livre desses fatores.
  4. Metais mais grossos serao retidos com mais forca do que metais mais finos.
  5. Se a peça for plana e limpa, o aço de boa carbono com espessura superior a 5 mm pode atingir a cargo de trabalho de 30kg / 50kg . Outros materiais ou peças mais finas podem não atingir a cargo de trabalho.
  6. Nunca exceed a capacidade nominal do disposicao de 30kg / 50kg e a Forca Maxima de Retração etestada em condições estaticas e verticas.
  7. Evite solavancos repentinos ou fora deCHOque, poi isso fara com que os imas percam o controle.
  8. Este item não foi projetado como umaedinça de soldagem magnética ou como parte de um circuito eletrico.
  9. Para uma operação segura, a superficie inferior deve ser sempre plana e lisa. Se necessário, é possível lixar a face do imã com uma lixa. Não direciono quando rebarbas que possam interferir no contacto total.
  10. Não ligue a menos que esteja em conta com metal, caso contrário, havá uma grande perda de fora magnética.
  11. Uma exibicao de eletricidade no ima, carregue-o quando a eletricidade for inferior a 15%
  12. Se a luz verde/vermelha ainda estiver apagada après pressioná-la,ippo indica que a tension está muito baixa, carregue-a ou troque a bateria.
  13. É capaz de manter umaança de ruptura exceptional e também é exceptionalmente forte emança de cisalhamento. Aança de alavanca é a menos poderosa das capacidades de retenção e delve-se ter muito cuidado ao tentar usar este dispositalo comança de alavanca. Veja as ilustrações abaixo.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Utilização do disposítivo - 1

1.Superficie da mesa2.Puxar para cima – mais eficaz
3.Deslizando – menos retenção4.Alvo de aço
5.Lateralmente – menos eficaz6.Pry Force – menos eficaz
  1. Após cada processo de elevação/transporte, pressione o botão vermelho "desligar"两大 vezes rapidamente porque arengtha detração magnética sera reduzida après cadaprocesso de elevação/transporte. Pelo processo "desligado" e "ligado",ele pode remagnetizar a pegade工作的o obter o maior. forca detração magnética.

3.2.1. Carregando

  1. As baterias são enviadas com energia para fazer possíveis problemas. Portanto, você deve fazer deles antes do primeiro uso. Por favor, mantenha o imadesligado ao carregará-lo.
  2. Se o carregaror não estiver funciona, devolva o ima com todos os acessórios ao fabricante.
  3. Certifique-se de que a tensão domestica normal está AC100-240V ~ 260mA.
  4. Conecte a energia com oplugue no imã, depuis conecte com a eletricidade.
  5. Não coloque o carregarador em uma area de calor ou frio extremo. Funcionar é melhor em temperatura ambiente normal.
  6. O carregarador pode ficar ligeiramente quando durante o carregamento. Isso é normal e não indica um problema. O tempo de carregamento é de和地区 de 2 horas.
  7. quando as baterias estiverem totalmente carregadas, a luz LED ficaré verde, desconecte o carregarador da fonte de alimentação.

3.3. Limpeza e manutenção

a) Desligue sempre o aparecido da tomada antes de o limpar ou de o guardar.
b) Utilizar apenas produits de limpeza não corrosivos para limpar a superficie.
c) Depois de limpar o aparelho, todas as peças devem ser completenesscadas antes de o voltar autilizar.
d) Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposicao direta a luz solar.
e) Não pulverizar o aparecido com um jacto de água nem o submergar é em água.
f) O aparecido deve ser inspecionado regularmente para verificar a sua eficácia técnica e detetar eventuales danos.
g) Utilizar um pano macio e humido para a limpeza.
h) Não usar objetivos afiados e/ou metalicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metaícica), País pode DANIFICAR A SUPERFÍCIE do aparelho.

i) Não limpe o aparecido comsubstências acidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustivel, oleos ou outrassubstências químicas, poi pode danificar o aparecido.

REMOÇÃO SEGURA DAS PILHAS E DAS PILHAS RECARREGÂVEIS:

CC 14,8V/1500mAh bacterias estáo instaladas nos dispositivos.

Retire as pilhas usadas do aparecidoutilizando o mesmo procedimento queutilizou para as instalar.

Recicular as pilhas jusqu'à organizeçao ou Empresa adequada.

ELIMINACAO DE DISPOSITIVOS USADOS:

Não eliminar este aparelho nos sistemas de residuos urbanos. Entregue-o a um punto de reciclagem e recolha de apareiros eletricos e eletrodomesticos. Verificar o símbolo no produits, no manual de instruções e na embalagem. Os plácicos realizados para construir o dispositoo poder ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do meuso ambiente.

Contactor as autoridades locais para obter informacoes sobre as instalacoes de reciclagem locais.

Stamos SWG-EMP 50L300 - Limpeza e manutenção - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Stamos

Modelo : SWG-EMP 50L300

Categoria : Ferramenta elétrica