DWEN103 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWEN103 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DWEN103 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWEN103 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWEN103 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DWEN103 DEWALT
Optou por una ferramenta DEWALT. Anos de experiência, desenvolvimento continuo de produits e espírito invocador tornam a DEWALT num dos parceiros de maior confiança para os Utilizadores de ferramentas electricas professionis.
Dados&Tecnicos
| DWEN103 | ||
| Voltagem V 230 | ||
| Type 1 | ||
| Alimentação | W | |
| Veloculdade em vazio min | -1 | 0-1.150 |
| Veloculdade com cargo min | -1 | 0-830 |
| Energia de Impacto | ||
| Perfuração por percuçao | J | 2,8 |
| Cinzelagem | J | 3,1 |
| Capacidade Tmaxa de perfuração em aço/madeira/betão | mm | 13/30/26 |
| Posições do cinzel | 52 | |
| Capacidade de abertura de oríacios em tijolos pouco cozidos | mm | 65 |
| Suporte de acessórios | SDS Plus® | |
| Diâmetro do anel | mm | 54 |
| Peso | kg | 2,9 |
| LVA (pressão sonora) | dB(A) | 89 |
| KVA (variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3,8 |
| LVA (potência sonora) dB(A) | 100 | |
| KVA (variabilidade da potência sonora) | dB(A) | 3,8 |
| Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com as normas EN 60745: | ||
| Valor de emissão de vibrações aH | ||
| Perfuração de metal | ||
| h,D=a | m/s2 | 2,6 |
| K de variabilité = | m/s2 | 1,5 |
| Valor de emissão de vibrações aH | ||
| Perfuração de betão | ||
| h,HD= | m/s2 | 17,8 |
| K de variabilité = | m/s2 | 1,5 |
Valor de emissão de vibrações a Cinzelagem
$$ \begin{array}{l l l} \text {h . C h e q} ^ {\mathrm {a}} = & \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} & 9, 8 \ \text {K d e v a r i a b i l i d a t e} = & \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} & 1, 5 \end{array} $$
Valor de emissao de vibraos a, Aparafusamento sem Impacto
$$ \begin{array}{l l} a _ {n} = & m / s ^ {2} < 2, 5 \ K \text {d e v a r i a b i l i d a t e} = & m / s ^ {2} 1, 5 \end{array} $$
O nivel de emissão de vibrações aparecido nestre folheto informativo foi medico de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser)."utilizzato para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avalação preliminar do nivel de exposicao.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principales para as quais a ferramenta foi Concebida. Contudo, se a ferramenta foruiza para aplicações differentes, com acessórios differentes ou tiver uma maior manutenção, o nível de emissão de vibrações pode diferir. Isto poder augentar significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.
Uma estimativa do nivel de exposicao a vibração tambiéndeera ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao ao longo do periodo total de travailho.
Identificar medidas de segurar adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mais quentes, organização dos padões de trabalho.
Fusiveis:
| Europa | Ferramentas | 10 amperes, |
| de 230 V | alimentação de rede |
Definções: Direcrizes de Segurânia
As definições abaixo aparecções descver o grau de gravidade correspondente a cadaPALVA de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas sinabos.
PERAGO: indica uma situação
iminentamente perigoça que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesóes graves.
ATENÇA: indica uma situação
potencialmente pergosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lessemes ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
dans materials. Indica mico de choque electrico.

co de incendidio.
Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

DWEN103
A DEWALT declara que os produits descriços em Dados&Tecnicos se encontrar em conformidade com as seguintes normas e direcitas: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Além disso, estes produits también se环境中conformidade com a Direcva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações,contacta a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilationo do ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemanha 01.09.2011

ATENÇAO: para reduzir o risco de ferimentos, leiá o manual de instruções.
Avisos de Seguranca Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas
ATENCAO! leia todos os avisos
e instruções de segurar. O não sequimento dos avisos e instruções pode resultar em chocque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os食欲s que se seguem, o termo "ferramenta eletrica" refere-se a sua ferramenta actionada por alimentacao da rede eletrica (com fio) ou por batena (sem fio).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electrolycas em ambientes explosivos, noremadamente na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolycas criam fazeras que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distança quando utilizes a ferramenta eletrica. As restracções podem levar à perda de controlo.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compataveis com a tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compataveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver ligado a terra, o risco deCHOque elctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrica augente o risco de chogue electrico.
d) Não utilize inadvertamente o cabo. Nunca o utilizes para carregar, arrastar ou desigar a ferramenta electrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumento o risco deCHOque electrico.
PORTUGUES
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensiona adequada para a utilização ao ar livre. Autilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco de chocque eletrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num localhumido,utilizeuma alimentação protegida por um disposito de corrente residual (DCR).AutilizaçãodeumDCR reduz o risco dechoqueelectrico.
3) SEGURANCA PESSOAL
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatenção durante autilização de ferramentas eletricas poderá resultar em fermentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção, como máscara anti-poira, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de segança ou proteção auricular, uso nas condições appropriadas, reduz o risco de lesoes.
c) Evite um actionamento acidental. Certificque-se de que o interruptor esteja na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao eletrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se ligar aparehos que estoejam com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte movel do aparelho poderá resultar en lesoes.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posicao firme e equilibrada. Desta forma, sera mais fácil controlar o aparecido em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriad. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, asseguire-se de
que estejam ligados e sejam'utilizados corremente.Autilização de dispositivos de recolha do pou pode reduzir os ricos provocados por poeiras.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que fos conference bida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não poder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de ligar e desligar é um pingo etem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituircessorios ou armazenar a ferramentalelectrica. Estas medidas de segurancavitamquea ferramentaelectricasejiga ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas para do alcance de crianças e não permitta que o aparecido soit utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas sem formacao.
e) Faça a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as partes moveris do aparelho está alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outras situações que possa interferir com o funcimento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes dautilização do aparelho. Muitois acidentes tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas electricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte aídas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differses dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
PORTUGUES
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a seguranca da ferramenta eletrica.
Regras adiconais de segurarca especified cas para martelos rotativos
- Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Secure a ferramenta électrique pelas superficies isoladas especialicas para oefeito ao efectuar um trabalho em que o acessario da mesma possa entrair em contacto com fios ocultos ou com oproprio cabo da ferramenta. Ocontacto com um fio com tensao electrica ira fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducam eletricidade e electrocuent outilizar.
- Utilize gramos ou outra forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mês ou contra o seuCorpão não proporcionala uma fixação estável e poderá resultar na perda do controle da ferramenta.
- Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. Os tratêhos com percussão originam a projeção de detritos. As particulas voadoras podem causar danços oculares permanentes. Use uma máscara contra o pó ao efetuar tratês que produzem poiras. Poderá ser necessária uma proteção auditiva para a maior das tratãhos.
- Secure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilize-se sem a segurar com umbas as mês. Recomenda-se que utilize sempre o punho lateral. A utilização这其中 ferramenta com apenas uma boa ia resultar na perda do controle da mesma. Além disso, demolir ou perfurar materiais duros ou que contenham elementos de elevação dureza, tais como barras de reforço, poderá也是非常 ser perigo. Aperte o punho lateral com segança antes de utilizes a ferramenta.
- Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causas peça aço do martelo podem ser prejudicials para as suas mês e os seubraços. Use luvas
para obter um amortecimento adicondional e limite a sua exposicao as vibrações ao fazer pausas freqentes.
- Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzeis apenas devera ser efectuado por um especialista autorizzato. Os cinzeis restaurados de forma Incorrecta podem causar fenimentos.
- Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal exteiros e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente quentes durante a'utilisation da mesma. Além disso, é possivel que sejam projectados poucoços fragmentos do material travaHado, os quais poderao ferir as suas mês se não estiver a usar luvas.
- Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar completeness imóvel. As brocas em movimento poder causar ferimentos.
- Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal poderá projector fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os quais poderão causar ferimentos.
- Os cinzeis ligeiramente gastos podem ser afiados atraves do respectivo desbaste.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membro do seu corpo. Um cabo eletrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá fazer ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.
Ricos residuales
Os seguintes ricos são inerentes à'utilisation de martelos rotivos:
- Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e da implementação de dispositivos de segurar, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguiços:
Danos auditivos.
- Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessario.
- Perigos de saude causados por respirar poeiras e particulas produzidas ao utilizear a ferramenta em beão e/ou alvenaria.
PORTUGUES
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguentes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.

Usar protectores auriculares.

Usar protectores oculares.
POSICAO DO CODIGO DE DATA (FIG.1)
Contudo da embalagem
A embalagem content:
1 Martelo perfurador rotativo professional
1 Punho lateral
1 Caixa de kit
1 Mandril sem chaye
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler attentamente e comprehender todas as instruções这是我manual antes de utilizes a ferramenta.
Descrição (fi g. 1)
ATENCA: nunca modifie a ferramenta eletrica nem qualquer das suas peças. Podem ocorrre danos ou lesoes.
a. Gatilho de velocidade variavel
b. Botão de bloqueio
c. Selector de rotação para arente/para这只是
d. Selector de modo
e. Bloqueio de segurarça
f. Suporte de accesórios
g. Proteção contra poeiras
h. Anel de fixação
i. Punho lateral
UTILIZACAO ADEQUADA
Estes martelos rotivos foram concebidos para travaños professionis de perfuración rotativa e compercussão, aparafusamento e cinzelagem.
Não utilize a ferramenta em condições de humidade ou na presence de gases ou liquidos inflamáveis.
Este martelo perforador é uma ferramenta eletrica profissional. NAO permita que criadçasarem em contacto com o mesmo. É necessaria supervisão quando esta ferramenta for manuseada por realizados inexperientes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensóais ou mentalis reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que esteamacompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.
Embraiagem limitadora do binário
Todo os martelos perfuradores rotivos encontrar-se equipados com uma embraiagem limitadora do binário que reduz a reacção do binário máximo Transmitida ao Utilizador no caso de a broca ficar encravada.Esta funcionalidade也是非常 impede que as engrenagens e o motor eletrico fiquem a trabalho em esforço. A embraiagem limitadora do binário foi configurada na fabrica e não pode ser ajustada.
Segurança eletrica
O motor eletrico foi concebido apenas para um voltagem especifica. Verifique sempre se a tensao da tornada de electricidade corresponde a voltagem indica na placar com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por consiguito, não é necessaria qualquer liação à terra
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel atraves doscentros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Se for necessario utilize a Extensions, use a extensions approvada com 3 nucleos, adequada para a potencia de alimentacion desta ferramenta (consulte os Dados tecnicos). O diametro minimo do fio conductor e 1.5mm^2 o comprimento maximo da extensions e 30m
Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENCAO: para reduzir o risco de lesao, desligue a unidade e desligue a maior da tomada antes de instalar e removeceros,antes de ajustar ou alterar as configurações ou durante os procedimentos de reparacao. Certificque-se de que o interruptor do gatilho esteja na posicao de desligado (OFF).Um aranque acidente pode caesar lesoes.
Perfuração rotativa: para apertar e despolarter parafusos e perfurar aço, madeira e plastico.
Perfuracao por percussao: para perfurar betao e alvenaria.
Rotação da broca: posicao não operacional realizada apenas para roclar um cinzel plano para a posicao pretendida.
T
Apenas percussao: para aplicacoes de cinzelagem e demolicao. Neste modo, a ferramenta tambem pode ser'utilida parautaruna broca encravada.
- Para seleccionar o modo de funciona, prima o bloqueio de segurar (e) e rode o selector do modo (d) até este apontar para o sintó do mode pretendido.
- Liberté obloqueio de seguranca e verifique se o selector de modo está fixo no seu lugar.
O cinzel pode ser posicionado e fixo em 52 posições differsentes.
- Rode o selector de modo (d) até este apontar para a posção de "rotação da broca".
- Rode o cinzel para a posicao pretendida.
-
Coloque o selector de modo (d) na posicao de "apenas percussao".
-
Rode o cinzel até este ficar fixo no seu lugar.
Inserir e retiring acessosórios SDS Plus® (fig. 3)
- Limpe e lubrifique a haste da broca.
- Insira a haste da broca no suporte de acessórios (f).
- Empurre a broca e rode-a ligeiramente até esta ficar encaixada nas ranhuras.
- Puxe a broca para verficar se esta se encontra bem fixa. A funcao de percussao requer que a broca consiga deslocar-se ao longo do eixo varicos centimetros quando estiver fixa no suporte de acessosios.
- ParaRARirabroca,puxeamanga defixacao do suporte de accesories (I) e, em seguida, puxe a broca.
ATENCA:use seme luvas ao substituir acesos. As peas de metal expostas da ferramenta e dos accesios podem ficar extremamente quentes durante a utilizao da ferramenta.
Instalar o punho lateral (fig. 4)
O punho lateral (i) pode ser instalado tanto para utilizesdoresdextros como canhotos.
ATENÇAÑ: não utilizes a ferramenta sem o punho lateral devidamente montado.
- Desaperte o punho lateral.
- Utilizadores dextros: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel porTRSdo所提供e de acessórios com o punho para a esquerda.
Utilizadores canhotos: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel porTRSdo suporte de acessórios com o punho para adireita.
- Rode o punho lateral para a posicao pretendida e aperte-o.
Selector de rotação para arente/ para这只是 (fig. 5)
- Empurre o selector de rotação para arente/ para trás (c) para o�� do但它 para selecionar a rotação para arente. Consulte as setas na ferramenta.
PORTUGUES
- Empure o selector de rotação para arente/ para trás (c) para oazo esquerdo para seleccionar a rotação paraTRS.
ATENÇA: aguarde sempre até que o motor pare completeness antes de alterar a direcção da rotação.
Substituir o suporte de acessórios pelo mandril (fig. 6)
- Rode o anel de fixacao (h) para a posicao de acessario solto e puxe o suporte de acessórios (f).
- Encaixe o mandril (m) no veio e rode o anel de fixacao para a posicao de acessario fixo.
- Para substituir o mandril pelo suporte de acessórios, retire primaryo o mandril da mesma forma que retirou o suporte de acessórios. Em seguida, colque o suporte de acessórios da mesma forma que collocu o mandril.
ATENÇA: nunca utilizes mandris padão no modo de perfuraçao por percussao.
Substituir a proteção contra poeiras (fig. 3)
A proteção contra poeiras (g) impede quearethem poeiras no mecanismo da ferramenta. Se a proteção contra poeiras estiver gasta, substitua-a imeditamente.
- Puxe a manga de fixação do suporte de acessórios (I) e, em seguida, puxe a proteção contra poeiras (g).
- Insira a nova proteção contra poeiras.
- Liberté a manga de fixação do suporte de acessórios.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesação

-
cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
-
tenha em conta a localização das tubagens e dos fios nas paredes.
-
apique apenas uma pressão sobre a ferramenta (aproxadamente 5 kg). Aplicar uma forca excessiva não acelera a perfuração, mas diminui o desempenho da ferramenta e pode reduzir a respectiva vidautil.
-
não perfure orificios demasiado profundos nem aperte parafudos a uma profundidade excessiva para evaporar danIFICAR a protecao contra poeiras.
- secure sempre a ferramenta com firmeza com ambas as mados, mantendo uma postura correcta e os pés bem apoiated (fig. 7). Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.
ATENCão: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho lateral (i) com uma mao e o punho principal (j) com a outra.
Ligar e desligar a ferramenta (fig. 1)
- Para activar a ferramenta, prima o gatifilho de velocidade varievel (a). A pressao exercida no gatifilho de velocidade varievel determina a velocidade da ferramenta.
- Para um funciona continuo, prima e mantenha premio o gatilho de velocidade variavel, prima o botao de bloqueio (b) e solte o gatilho.
- Para parar a ferramenta, solte o gatiho.
- Para parar o funciona continuo da ferramenta, prima o gatiflo brevamente e solte-o. Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusio e antes de a desligar da tornada.
Perfurar por percussao (fig. 1)
NOTA: para obter os melhores resultados, utilize brocas de carboneto de alta qualidade.
- Ajuste o punho lateral (i) de acordo com o necessario.
PORTUGUES
- Marque o local onde pretende perfurar o orificio.
- Coloque a broca sobre o local pretendido e ligue a ferramenta.
- Desligue sempre a ferramenta quando o travaico estiver conclusio e antes de a desligar da tomada.
PERFURAR COM UMA COROA
- Coloque o selector de modo (d) na posicao de "perfuracao por percussao".
- Ajuste o punho lateral (i) de acordo com o necessario.
- Insira a coroa apropriada.
- Monte a broca de centragem na coroa.
- Coloque a broca de centragem sobre o local pretendido e prima o gatiflo de velocidade variavel (a). Perfure ate a coroa penetrar o betao aproximadamente 1 cm.
- Pare a perfuracao e retire a broca de centragem. Colque a coroa novamente no orficio e continue a perfuracao.
- Ao perfurar uma estrutura mais espessa do que a profundidade da coroa, parte o cilindro de betao dentro da coroa em intervalos regularaes. Para evilar que o betao a volta do orificio se parta, perfure primaryo um orificio com o diametro da broca de centragem completeness atraves da estrutura. Em seguida, perfure metade do orificio com a coroa de cada lado da estrutura.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusio e antes de a desligar da tomada.
Perfurar rotativamente (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posicao de "perfuracao rotativa".
- Substitua o suporte de acessórios pelo mandril.
- Aplique o procedimento'utilizo para a perfuracao por percussao.
ATENCAO: nunca utilize mandris
padrao no modo de perfuração por percussao.
Apertar e desapertar parafusos (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posicao de "perfuracao rotativa".
- SeLECTIONA direcção da rotação.
- Substitua o suporte de acessosórios pelo mandril.
- Insira ackea de chave de parafusos apropiada.Ao aperture desapertar parafusos
com cabeca de fenda simples, utilize sempre cabecas de chave de parafusos com uma manga de alinhamento.
- Prima suavamente o gativho de velocidade variavel (a) para fazer danificar a cabeca do parafuso. Na rotação paraTRS, a velocidade da ferramenta é reduzida automaticamente para proporcionar uma remoção fácil do parafuso.
- Quando o parafuso facar ao nthel da peca de travainho, solte o gatilho de velocidade variavel para evaporar que a cabeca do parafuso penetr na peça.
Cinzelar (fig.1)
- Coloque o selector de modo (d) na posicao de "apenas percussao".
- Insira o cinzel apropriado e rodeo a mao para o fixar numa das 52 posicao disponiveis.
- Ajuste o punho lateral (j) de acordo com o necessario.
- Ligue a ferramenta e comece a trabalhar.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluso e antes de a desligar da tomada.
ATENÇA:
- não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear fluidos fácilmente combustiveis ou explosivos (por exemple, benzina, alcool, etc.).
não misture nem agite liquidos inflamíveis com etiquetas de征求意见alertando-o para não o fazer.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutenao minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenao apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENCAO: para reduzir o risco de
ferimentos, desluege a unidade e retire a respectiva ficha da tomada antes de instalar eutarcessorios,ajustar ou alterar a configuração da ferramenta ou efectuar reparacoes. Certificque-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Uma activacao accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
PORTUGUES
- Essa ferramenta não é passivel de ser reparada pelo uso. Leve-a um agente de reparacao autorizo da DEWALT antes aproximamente 40 horas de uso. Se ocorrera algo problema antes,��ue um agente de reparacao autorizo da DEWALT.
- A ferramenta irá desligar-se automaticamente quando as escovas de carbono ficarem gastos.
Escovas do motor
A DEWALT utilizes umsystemadescovasavançao que para automaticamente a ferramenta quando asescovas ficam gastas.Isto evita danos graves no motor.Poderadquirinovos conjuntos de escovas atravesdozentrosdeassistencia autorizados da DEwALT.Useize sempre peças de substituicaoidenticasasoriginais.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.
No entanto, os accesórios e dispositivos complementares realizados tem de ser lubricados regularamente à volta do suporte SDS Plus.

Limpeza
ATENCAO: injecte ar seco para retrar a sujidade e o p do alojamento principal, sempre que notar um acumulacao de sujidade nos respiradores ou em tomo dosleasedmos. Utilizeuma protecao adequada para os olhos e uma mascara para o p quando realizar esta operacao.
ATENÇA: nunca utilize solvents ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metalías de ferramenta. Estés químicos podem enfráquecer os materiais realizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permitta que entre nenhum liquido na ferramenta; nunca mergerulhe qualquer parte da ferramenta em liquido.
Acessórios.optionais

ATENÇA: uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, autilização de tais acessórios{nesta ferramenta poderá serpenosa. Para reduzir o risco de lesão,deveraçãoutilizar-seapenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
Encontram-se disponibile variedos típos de brocas e cinzeis SDS Plus em opção.
Consulte o seu revendedor para mais informacoes acerca dos acessos inadequados.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.
Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, não o elimine com o lixo domestico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produits.
A DEWALT disponible um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar partido de service, devolva o produit a qualer Centro de Assistance Tecnica autorizational que proceeda a respectiva recolha em nome da DEWALT. Podera confirmar a localização do Centro de Assistance maisproximocontactando a delegação DEWALT na morada indicada在此manual. Em alternatively, encontrar uma lista dosCentros de Assistance Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o"Ourso service pos-venda disponiveis na Internet em: www.2helpU.com.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, offerece uma garantia exceptionalos usaidados professionais deeste equipamento. esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratuais quando utilizes professional ou os seuis direitos legais quando utilizes privado nao professional, nao os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produit apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessariokeklerma prova de comprar.
- CONTRATO DE UM ANO DE
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num期内o de 12 meSES apsoa a respectiva data de compra, tera direito a um visita de assistencia gratua.Esta visita sera efectuada gratuito num agente de reparacao autorizo da DEWALT. Serao necessario aparecer a prova de compra. Inclui maior-de-obra. O service inclui a maior-obra, mas exclui quaisquer accesórios e peças sobreselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um等功能amento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeitosos num periodo de 12 meSES apsoa a respectiva data de comprA, a DEWALT garantare a substituicao gratua de todas as peças defeitosas ou, de acordo com o nosso criterio, a substituicao gratua da unidade, desde que:
- O produit não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
-
O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apareceu uma prova de compra;
- O produit sera devolido jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais.
Se quiser aparecer uma reclamação, contacte o seu revendctor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicaça这是我 manual. Poder é encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service pos-venda no site: www.2helpU.com.