RAPID PRO PS141 - Grampeador

PRO PS141 - Grampeador RAPID - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRO PS141 RAPID em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RAPID PRO PS141 - page 40

Perguntas dos utilizadores sobre PRO PS141 RAPID

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRO PS141 - RAPID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRO PS141 da marca RAPID.

MANUAL DE UTILIZADOR PRO PS141 RAPID

AVISO: Leia atentamente as instruções e食欲os relativos à esta ferramenta antes de utilizes-la. Caso não o fazer pode causar lesões graves

Instruções de utilizesçao - traducao do original

ESPECIFICAZOES TECNICAS

Dimensão da ferramentaPS101 PS111 PS141
Altura 168 mm 168 mm 168 mm
Comprimento 225 mm 225 mm 225 mm
Largura 48 mm 48 mm 48 mm
Peso sem agrafa0,89 kg 0,89 kg 0,88 kg
Peso máximo com agrafos0,90 kg 0,90 kg 0,91 kg

Entrada de ar 1 / 4^ 1 / 4^ 1 / 4^

Pressão de operação maxima admissivel7 bar7 bar7 bar
Pressão de operaçãoMinima5 bar5 bar5 bar
Máxima7 bar7 bar7 bar
Controlo de modo de disparoAcionamento por contacto
Agrafos recomendadosRAPID no53: 6 -> 16 mmRAPID no140: 6 -> 16 mmRAPID no12: 6 -> 16 mm
Capacidade de carreamento190115150
Dimensoes do agrafe0,7x0,50 mm1,25x0,50 mm0,95x0,62 mm
Óleo pneumatico recomendadoÓleo hidráulico ISO 46 ou equivalente
Informações de ruido (EN 12549:1999)LpA, 1s, d incerteza 2,5 dB84,2 dB79,1 dB83,4 dB
2,5 dB2,5 dB
LwA, 1s, d incerteza 2,5 dB97,2 dB92,1 dB96,4 dB
2,5 dB2,5 dB
LpC, peak incerteza 2,5 dB118,5 dB115,5 dB106,3 dB
2,5 dB2,5 dB

Estes valores são valores caracteristicos relacionados com a ferramenta, e não representam geração de ruido no site do uso. O ruido no site do uso de享用açãoDEPENDA, por example, do ambiente de trabalho, da pea a travaHar, do suporte da pea e do tipo de operacao. A concepcao do local de trabalho也是非常 serve para reduzir nveis de ruido, por example colocacao da pea a做工ar em suportes abafadores de som.

Informações de vibração (ISO 8662-11:1999)Vibração 4,48 m/s23,21 m/s2< 2,25 m/s2
incerteza0,191 m/s20,206 m/s2

Este valor é um valor característico relacionado com a ferramenta e não representa a influência para o Sistema não-braco quando da utilização da ferramenta. Qualquer influência noSYSTEMA não-braco quando da utilização da ferramenta dependerá, por exemplo, daforcé de agarrar, daforcé de pressão do contacto, da direcção do trabalho, do ajuste a energia fornecida, da peça a trabalho e do suporte da peça.

SIMBOLOS

Em seguida sãoPRESENTados os SYMBOLOsutilizados para

Leia e entrega as etiquetas e o manual da ferramenta. O não cumprimento dos avisos pode resultar em ferimentos graves.

RAPID PRO PS141 - SIMBOLOS - 1

Os operadores e outras pessoas na area de trabalho devem usar proteção ocular com proteção lateral, resistentes a impactos.

RAPID PRO PS141 - SIMBOLOS - 2

Os operadores e outras pessoas na area de trabalho devem usar proteção auditiva.

RAPID PRO PS141 - SIMBOLOS - 3

A ferramenta tem a capacidade de operar em modo de disparo por conta.

RAPID PRO PS141 - SIMBOLOS - 4

Não use a ferramenta quando estiver em escaladas ou andaiames ou construções semelhantes a estas, por exemplo ripas de telhado, ou ao fechar caixas ou caixotes, ao instalar sistemas de seguranca de transporte, por exemplo em veiculos e vagões.

RAPID PRO PS141 - SIMBOLOS - 5

  1. Para a sua segurar, operacao e manutencao adequadas da ferramenta, leia este manual de instruções antes de usar a ferramenta.

RAPID PRO PS141 - SIMBOLOS - 6

  1. Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
  2. A ferramenta foi projetada para ser usada apenas para aplicacoes professionis. Não a utilize para outros fins. Não foi projetada para fixar diretamente numa superficie dura como aço ou cimento.
  3. Outilizadordeveavaliarosriscosespecificosque estáopresentescomoresultadodausuutilização.
  4. É proibida qualquer outras utilizesçao, exceto a utilizesçao prevista esta ferramenta. As ferramentas de fixação com disparo por contacto continuo ou disparo por contacto apenas devem ser realizadas para aplicações em producao.
  5. Mantenha os dedos afastados do gatião quando não estiver a operar esta ferramenta e quando mudar de uma posção operacional para outras.
  6. Múltiplos riscos. Leia e compreenda as instruções de segurança antes de ligar, desligar, corregar,

operar, manter, substituir accesórios na ferramenta ou travañar junto这其中. Caso não o fazer pode resultar em lesões graves.

  1. Mantenha todas as partes do corpo, tais como as mãos e as pernas, etc. afastadas da direção de disparo e assegure que o fi xador não consigue penetrar a peça de trabalho nas partes do corpo.
  2. quando usar esta ferramenta, tenha em consideração que o fi xador pode desviar-se e Causear lesoes.
  3. Segure a ferramenta fi rmente e esteja preparado para lidar com o recuo.
  4. Apenas operadores tecnicamente quali cados devem usar a ferramenta de aplicar com fi xador.
  5. Não modifi que a ferramenta de aplicar com fi xador. As modifi cações poderão reduzir a efi cácia das medidas de segurança eLERentar os riscos para o operador e/ ou expectador.
  6. Não elimine o manual de instruções.
  7. Não utilize a ferramenta se está tiver sofrido danos.
  8. Tenha cuidado quando manusear fi xadores, especialmente quando carregar e descarregar, dato que os fi xadores tem pontos afiadas que podem causar lesoes.
  9. Verifi que sempre a ferramenta aparece peças partidas, mal conectadas ou gastas antes de usar a ferramenta.
  10. Não tente alcantar um lugar à distência. Utilize a ferramenta apenas num local de trabalho seguro. Mantenha sempre uma posicao e equilibrio apropiados.
  11. Mantenha osexpectadores afastados ( quando estiver a travaHar numa area na qual existe a probabilitadede trafego de pessoas).Delimite claramente a suaarea de operacao.
  12. Nunca aponte a ferramenta na sua direção ou na direção de outras pessoas.
  13. Não deixe o dedo pousado no gatilho quando pegar na ferramenta, mover-se entre as areas e as posições de operação ou quando andar, quando o dedo pousado no gatilho pode causar o Functionamento inadvertido da ferramenta. Para as ferramentas com atuação seletiva, verifi que sempre a ferramenta antes de utilizes-la, de modo a assegurar que o modo selecionado é o correto.
  14. Use luvas que apenas proportionem a sensacao adequaca, o controlo seguro de gatilos e de todos os dispositivos de regulacao.
  15. Quando pousar a ferramenta, colque-a numa superficie plana. Se usar o gancho equipado com a ferramenta, enganche a ferramenta fi xamente à superficie estável.
  16. Não a utilizez quando estiver sob a influência do alcool, drogas ou除外o tipo de substâncias que alterem sua capacidade.
  17. Não use a ferramenta quando estiver em escadas ou andaiames ou construções semelhantes a estas, por exemplo ripas de telhado, ou ao fechar caixas ou caixotes, ao instalar sistemas de seguranca de trans;. exemple em veiculos e vagoes.

Ricos de projeção

  1. O pregador deve estar desligado quando descarregar os consumíveis, realizar ajustes, desimpedir

encravamentos ou substituir acessórios.

  1. Durante o funciona, assegure que os fi xadores penetram o material corretramente e que não pode ser desviados/disparados incorretamente em direção ao operador e/ou a quaisquerexpectadores.
  2. Durante o funciona, os residuos da peça de trabalho e doSYSTEMA de fi xação podem ser removidos.
    4 Use sempre oculos de protecao para proteger os seu olhos contra lesoes quando usar ferramentas eltricas. Os oculos de protecao devem cumpriir os requisitos da ANSI Z87.1 nos EUA, EN 166 na Europa

RAPID PRO PS141 - Ricos de projeção - 1

ou AS/NZS 1336 na Austrácia/ Nova Zelândia. Na Austrácia/Nova Zelândia, é legalmente obligatório o uso de umprotetor facial para proteger o seu rosto ).Cabe ao empregador a responsabilité de impor o uso de equipamentos de proteção e segurar apropriados por parte dos operadores de ferramentas e por parte de outras pessoas na area de travailho adjacente.

  1. Os ricos para outras pessoas devem ser tão em conta pelo operador.
  2. Tenha cuidado com as ferramentas sem contacto com a peça de trabalho, País podem ser disparadas inadvertamente e ferir o operador e/ou expectadores.
  3. Assegure que a ferramenta está sempre em segurarça na peça de trabalho e que não desliza.
  4. Utilize proteção auricular para proteger os ouvidos contra ruido de escape e proteção para aCESSA. Use ainda vestuário leve, mas não长大o. As mangas devem ser abotoadas ou estar enroladas. Não deve usar gravatas.

RAPID PRO PS141 - Ricos de projeção - 2

Ricos de operação

  1. Segure a ferramenta corretamente: esteja preparado para reagir a movimientos normais e repentinos, tais como recuo.
  2. Mantenha uma postura corporal equilibrada e uma posicao segura.
  3. Devem ser realizados oculos de protecao apropriados e recomenda-se o uso de luvas e vestuario de protecao apropriados.
  4. Deve ser usa proteção auditiva apropriad.
  5. Utilize a fonte de alimentacao correta conforme indicado no manual de instruções.
  6. Não utilize a ferramenta em plataformas moveris ou traseira de camões. O movimento subito da plataforma pode fazer perdor o controlo da ferramenta e fazer lesões.
  7. Assuma sempre que a ferramenta contentem os consumirves.
  8. Não apresse o trabalho nem force a ferramenta.
    Manuseie a ferramenta com cuidado.
  9. Tenha cuidado na forma como põe os pés e mantenha o equilibrio com a ferramenta. Certifi que-se de que não estáinguém por boa quando travaçalhar em locais altos, e fi xe a mangueira de ar para evitar perigos, se houver um encravamento ou sacão repentino.
  10. Nos telhados e outros locais altos, aplique os fi xadores à medida que vai avançando. É fácil perdor o equilibrio se aplicar os fi xadores quando está a

andar paraTRS. Quando aplicar os fi xadores contra uma superficie perpendicular, travaile de cima para baixo. Pode realizar operacoes de aplicacao com menesesforso se o fizer esta forma.

  1. Se aplicar por engano um fi xador sobre除外, ou se atingir um não da madeira, o fi xador pode fazer-se ou a ferramenta pode encravar. O fi xador pode ser projectado para longe e acertar em algoém ou apropria ferramenta pode reagir de forma perigosa. Aplique os fi xadores com cuidado.
  2. Não deixe a ferramenta corregada ou o compressor de ar sob pressão durante longos periodos ao sol. Certifi que-se de que a poira, a areia, as lascas e outras matérias estranhas não entrem na ferramenta no local onde a deleir assente.
  3. Nunca tente aplicar os fi xadores a partir de dentro e de fora ao mesmo tempo. Os fi xadores podem ser arrancados e/ou serem projectados para longe, aparecido um perigo grave.
  1. quando utilizes uma ferramenta por periodos prolongados, o operador pode sentido desconforto nas mês, braços, umbros, pescoço ou outras partes do corpo.
  2. Enquanto utilizes una ferramenta, o operador deve adotar una postura comoda mas ergonomica. Mantenha una posicao segura e evite posturas estranhas ou desequilibradas.
  3. Se o operador tiver sintomas, tais como desconforto persistente ou recorrente, dor, palpitacoes, dormencia, entorpecimento, sensacao de queimadura ou rigidez, não ignore these sinais de avis. O operador deve consultar um profi ssional de saude quali cado no que diz respeito a atividades em geral.
  4. A'utilização continua da ferramenta pode fazer a lesão por esforço repetitivo devido ao recuo produzido pela ferramenta.
  5. Para evaporar lesões decorrentes de esforço repetitivo, o operador não deve tentar chegar a localis de dificil accesso ou usar forca excessiva. Além disso, o operador deve fazer uma pausa para descansar quando sentido fatiga.
  6. Realize uma avaliacao de risco relativamente aos perigos de movimento repetitivo.Esta deve concentrar-se nas desordens musculo-esqueléticas e basear-se preferencialmente no pressuposto de que a diminuicao da fatiga durante o trabalho é efi caz na reducao das desordens.

Ricos relacionados com accesórios e consumíveis

  1. Desligue a alimentacao de energia para a ferramenta, tal como ar ou gás ou bateria, consoante aplicável, antes de substituir os acessórios, tais como o contacto com a peça de trabalho ou realizar quaisquer ajustes.
  2. Utilize apenas os tamanhos e os temas de acessórios que são fornecidos pelo fabricante.
  3. Utilize apenas os lubrificantes recomendados nesthemanual.
  1. Os escorregões, tropeções e quidas são as principais causas de lesão no local de trabalho. Tenha cuidado com superficies escorregadas aquando a

utilização da ferramenta e muitem com os riscos de tropeções causados pela mangueira da LINHA de ar.

  1. Proceda com cuidado redobrado em ambientes com os quais não está familiarizado. Poderão existir riscos ocultos, tais como linhas de eletricidade ou outros objectos.
  2. Esta ferramenta não se destina à'utilização em atmóscaras potencialmente explosivas e não está isolada contra o contacto com a corrente eletrica.
  3. Certifi que-se de que não existem cabosétricos, tubos de gás, etc. que possam fazer um risco caso sejam danifi cados pela utilização da ferramenta.
  4. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.
    As和地区 obstruidas ou escuras dão origem a acidentes.
  5. Podem existir regulamente locais referentes ao ruido, que tem de ser cumpridos, mantendo os níveis de ruido dentro dos limites indicados. Em determinados casos, devem ser realizadas persianas para conter o ruido.

Ricos relacionados com pó e exaustão

  1. Verifi que sempre ambiente em seu redor. O ar expelled da ferramenta poderá SOPRAR po ou objetivos e atingir o operador e/ou os expectadores.
  2. Direcione o escape de modo a minimizar perturbacoes devidas a poeira num ambiente repleto de poeira.
  3. Se for emitida poeira ou objetivos na area de trabalho, reduza a emissao o maior possivel para reduzir os perigos de saude e o risco de lesao.
  1. A exposicao desprotegida a elevados niveis de ruido pode causar a perda permanente e incapacitantede audicao e outros problemas,ais como tindo (zumbido, zunido, assobio ou murmurio nos ouvidos).
  2. Realize uma avaliação de risco relativamente aos perigos de ruido na area de trabalho e implemente os controlos apropriados para theseperigos.
  3. Os controlos apropriados para reduzir o risco poderão incluir ações, tais como materiais de isolamento para prevenir o zumbido das peças de trabalho.
  4. Utilize proteção auditiva apropriadna.
  5. Opere e mantenha a ferramenta conforme recomendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnéssacário dos níveis de ruido.
  6. Adote medidas de reducao do ruido, por example, ao colocar as peças de trabalho sobre suportes amortecedores de som.

Ricos relacionados com vibração

  1. A emissão de vibração durante o Functionamento depende da forca de adeência, da forca da pressão de contacto, da direção de trabalho, do ajuste do fornecimento de energia, da peça de trabalho, do suporte da peça de trabalho. Realize uma avaliação de risco relativamente aos perigos de vibração e implemente os controlos apropriados para"Theseperigos.
  2. A exposicao a vibração pode causar danos incapacitantes nos nervos e suprimento sanguineos das mês e braços.
  3. Use vestuário quente quando工作的 em condições atmosféricas frias, mantenha as mais quentes e secas.

  4. Se sentir entorpecimento, dormência, dor ou palidez da pele nos seu's dedos ou mês, procure aconselhoamento médico de um profi ssional de saude occupacional no que diz respeito a atividades em geral.

  5. Opere e mantenha a ferramenta conforme recomendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnecessário dos niveis de vibração.
  6. Secure a ferramenta com um aperto leve mas seguro, porque o risco de vibração é geralmente superior quando a forca de aperto é superior.

Avisos adiconais para ferramentas pneumáticas

  1. O ar comprimido pode causar lesões graves.
  2. Desligue sempre o fornecimento de ar e desligue a ferramenta do fornecimento de ar quando não estiver a ser realizada.
  3. Desligue sempre a ferramenta do fornecimento de ar comprimido antes de substituir acessórios, realizar ajustes e/ou reparações, quando se mover de uma area operacional para uma area diferente.
  4. Mantenha os dedos afastados do gatiho quando não estiver a operar a ferramenta e quando mudar de uma posicao operacional para outras.
  5. Nunca aponte o ar comprimido na sua direção ou na direção de outras pessoas.
  6. As mangueiras a sacudir pode causar lesões graves. Verifi que sempre se as mangueiras ou acessórios está daníf cados ou soltos.
  7. Nunca transporte una ferramenta pneumatica segurando-a的那一 respetiva mangueira.
  8. Nunca arraste una ferramenta pneumatica segurando-aPGArespetiva mangueira.
  9. Quando usar ferramentas pneumáticas não exceeda a pressão máximo deestrucimento.
  10. As ferramentas pneumaticas apenas devem ser acontezadas por ar comprimido com a pressão mais baixa necessária para o processo de trabalho, de modo a reduzir o ruido e a vibração e minimizar o desgaste.
  11. Usar oxigenio ou gases combustíveis para operar ferramentas pneumaticascria o risco de incendido e de explosao.
  12. Tenha cuidado quando usar ferramentas pneumaticas,azo que a ferramenta pode arrefecer, afetando a aderencia e o controlo.

Avisos adiconcais para ferramentas com capacidade de atuação de contacto

  1. Não deixe o dedo pousado no gatilho quandoPEGAR na ferramenta, mover-se entre as areas e as posicaoes de operacao ou quando andar, poi o dedo pousado no gatilho pode causar o funcimento inadvertido da ferramenta.
  2. Se esta ferramenta possuir seletor de acontecimiento por contacto e acontecimiento de contacto continuou ou é uma ferramenta de acontecimiento por contacto ou de acontecimiento de contacto continuo e foi marca com o símbolo acima, as suas utilizesções previstas destinam-se a aplicações de produção, tais como palettes casas pré-fabricadas, estofos e revestimo
    3 Não utilize esta ferramenta no modo de acontecimiento por contacto para aplicações tais como caixas ou grades fechadas e sistemas de segurarca de

RAPID PRO PS141 - Avisos adiconcais para ferramentas com capacidade de atuação de contacto - 1

transporte de accesórios em reboques e camões.

  1. Utilize apenas a ferramenta em locais de trabalho seguros.
  2. Tenha cuidado quando Mudar de uma localização de aparafusar para除外.

CARREGAMENTO

  1. Desligue a ferramenta do ar de fornecimento. (Figure 3) Retire a cassette premindo a alavanca de clique. (Figure 4)
  2. Recargar consumíveis: vire o agrafador. Coloque uma tira de agrafos no carregarador, com as pontas viradas para cima. De seguida, feche o carregarador empurrando-o totalmente para arente. (Figure 5)
  3. Utilize开放性要求,包括对所有项目进行评审,以确保项目符合有关标准的要求。
  4. A ferramenta e os elementos de fi xacação especialcados nas instruções de operação devem ser considerados como umsystemade segurarcda unidade.

UTILIZACAO DA FERRAMENTA

  1. Mantenha a ferramenta apontada para longe de si e de outras pessoas e ligue a ferramenta ao fornecimento de ar. (Figure 1)
  2. As ferramentas devem ser operadas com a menor pressão para a aplicação. Isto reduzirá os níveis de ruido, o desgaste das peças e a energia realizada.
  3. Prima a punto da ferramenta para a peça a trabajo e ser fi xada e prima o gatilho para disparar os agrafos. (Figure 6)

Ajuste a pressão minima que é necessária para a penetração dos agrafos. De seguida, efetue algunos testes quando com a pressão mais baixa.

  1. Verifi que se o fi xador foi inserido na peça de trabalho de acordo com os requisitos.

  2. se o f xador estiver saliente,;aunte a pressao do ar em incrementos de 0,5 bar,verifi cando o resultado antes cada ajuste;

  3. se o fixador for aplicado com uma profundidade excessiva, reduza a pressão do ar em incrementos de 0,5 bar até que o resulto está satisfatório.

  4. Deve executar o trabalho com a menor pressão de anis possivel.

  5. Secure a ferramenta durante a operacao de trabalho de forma que nao está possivel vir a causar ferimentos na carea ou no corpo no caso de um possivel recuo resultante de uma interrupcao no fornecimento de energia ou em areas duras da peça de trabalho.
  6. A ferramenta deve ser desconectada doSYSTEMA de ar comprimido para fi ns de transporte, especialmente quando passar por escalas ou quando uma postura incomum é adotada durante o movimento.
  7. Transporte a ferramenta no local de trabajo usingapanas a alca e nunca com o gatilho acontecido.
  8. Leve em consideração as condições no local de trabalho. Os fi xadores podem penetrar em peças fi nas ou escorregar nos cantos e bordas das peças e, assim, colocar as pessoas em risco.
  9. Para segurarça pessoal, use equipments de proteção, como proteção auditiva e ocular.
  10. O gatilho e o garfo de seguranca devem sercisionados para cada operacao, nao sentopecificada ordem de atuacao Para operacoesde aplicacoes repetidas, esufi ciente se o gatilho

permanecer ativado e o garfo de segurarca for ativado posteriormente, ou vice-versa.

  1. Evite acontear a ferramenta se o carregaror estiver vazio.
  2. Qualquer ferramenta defeituosa ou que funcione incorretamente deve ser desconectada imeditamente da alimentacao de ar comprimido e enviada a um especialista para inspecao.
  3. No caso de paumas mais longas no trabajo ou no fi nal do_turno de trabajo,desconecte a ferramenta do suprimento de ar comprimido e recomendavel esvaziar o carregador.
  4. Os conectores de ar comprimido da ferramenta e as mangueiras devem ser protegidos contra contaminacao. A entrada de poeira grossa, lascas, areia etc. resultaré em vazamentos e danos à ferramenta e aos acessórios.

SISTEMA DE AR COMPRIMIDO

  1. O funciona adequado da ferramenta requirear comprimido fi ltrado, seco e lubrifi dato emquantidades adequadas.
  2. Se a pressão do ar noSYSTEMA de linha exceder a pressão maxima permitida da ferramenta, uma valvula redutora de pressão seguida por uma valvula de seguranca a jusante deve ser adicondualmente instalada na LINHA DE ALIMENTacao da ferramenta.
  3. Conecte a ferramenta ao fornecimento de ar comprimido usingo mangueira de pressao adequada equipada com connectores rapidos. (Figure 1)
  4. A instalação de compressor deve ser adequada em termos de saída de pressão e desempinho (vázao volumétrica) para oconsumo esperado. Seções de LINHA muitoopenhagenas em relaçao ao comprimento da LINHA (tubos e mangueiras), lem de sobrecarregar o compressor, resultarão em quedes de pressão.
  5. As conduitas de ar comprimido colocadas permanentemente devem ter um diametro interno deleo menos 19 mm e um diametro grande correspondente no caso de conduitas relativamente longas ou variedes uxuarios.
  6. As conducts de ar comprido devem ser instaladas de modo a formar um gradients (ponto mais alto na direção do compressor). Separadores de água de fácil accesso devem ser instalados nos pontos mais baixos.
  7. Junções para utilizesdores devem serunas aos pipelines na parte superior.
  8. Os pontos de conexão para ferramentass devem ser equipados com uma unidade de manutençao de ar comprimido (fi Itro / separators de água / lubrifi carrador) diretamente no punto de junção.
  9. Os lubrifi caadores devem ser verifi cados diariamente e, se necessario, completados com o nível de oleo recomendado (consulte DADOS TECNICOS). Comprimentos de mangueira acima de 10 m não garantem o devido fornecimento de oleo à ferramenta. Portanto, recomendamos que 2 a 5 gotas (dependendo daarga da ferramenta) do oleo recomendado (consulte DADOS TECNICOS) sejam adiconidas atraves da entrada de ar da ferramenta ou de um lubrifi caedor conectado diretamente à ferramenta.

DETEÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO

  1. Se um agrifo fi car preso, desligue a ferramenta do fornecimento de ar.(Figure 3)
  2. Liberté a cassette e deslize a calha paraTRS. (Figure 4)

  3. Retire os agrafos presos. (Figure 7)

MANUTENÇA:

  1. Enquanto a ferramenta estiver desligada do fornecimento de ar, faça a inspecção diária para se certifi car do movimento livre do dispositivo de seguranca e do gativho.
  2. Todos os parafusos devem ser mantidos apertados. (Figure 2)

Os parafudos desapertados resulta numa operacao insetegra e em danos nas peças. Lubrifi que ligeiramente, deitando 2 ou 3 gotas de oleo na entrada de ar.

  1. Utilize apenas o oleo recomendado nas espécíficas(ECs.) Mantenha a ferramenta limpa.Limpe-a regularmente com um pano seco,e inspeccione para ver se existe desgaste.Lubrif que occasionalmente as peças deslizantes da cassete para evaporar o desgaste.
  2. Não utilize soluções de limpeza infl amáveis. Não ensope nem use solventes, às vezes esseis soluções podem danifi car os O-rings e outras peças sensiveis da ferramenta. Utilize ar limpo e seco. Utilize, preferencialmente, uma unidade de processamento de ar comprimido acima da ferramenta. As reparações que não asquiry descritas devem ser efectuadas apelas por pessoal treinado e quali的功能, ou eles servicos pos-venda do fabricante.

LISTA DE PEÇAS DE REPOSICÇÃO

Siga a regulação local aquando o processo de fiim de vida do produits.

PS101 Lista de peças de reposicao (Figure 8)

ÍndiceArtigo N° Descrição
A 50001145Kit de reparação A para PS101 M2
B 50000143Kit de reparação B para PS101
C 50000144Kit de reparação C para PS101
5000145Proteção Anti-Marcas (saco 5 peças)

PS111 Lista de peças de reposicao (Figure 8)

ÍndiceArtigo N° Descrição
A 50001146 Kit de reparação A para PS111 M2
B 50000147 Kit de reparação B para PS111
C 50000148 Kit de reparação C para PS111
5000145 Proteção Anti-Marcas (saco 5 peças)

PS141 Lista de peças de reposicao (Figure 8)

ÍndiceArtigo N° Descrição
A 5001147 Kit de reparação A para PS141 M2
B 5000158 Kit de reparação B para PS141
C 5000159 Kit de reparação C para PS141
5000178 Proteção Anti-Marcas (saco 5 peças)

PNEUMATISK HÄFTAPPARAT PS101 PS111 PS141 (M2)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RAPID

Modelo : PRO PS141

Categoria : Grampeador