RAPID PRO PMP171 - Grampeador

PRO PMP171 - Grampeador RAPID - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRO PMP171 RAPID em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RAPID PRO PMP171 - page 36

Perguntas dos utilizadores sobre PRO PMP171 RAPID

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRO PMP171 - RAPID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRO PMP171 da marca RAPID.

MANUAL DE UTILIZADOR PRO PMP171 RAPID

AVISO: Leia atentamente as instruções e食欲os relativos a esta ferramenta antes de utilizes-la. Caso não o fazer pode causar lesões graves

Instruções de utilizesçao - traducao do original

ESPECIFICAÇÖS TÉCNICAS

Dimensão da ferramentaAltura 190 mm
Comprimento 230 mm
Largura 48 mm
Peso sem prego 0,95 kg
Peso máximo com pregos0,96 kg
Entrada de ar 1/4"
Pressão de operação Tmaxima admissivel 8 bar
Pressão de operaçãoMínima 5 bar
Máxima 7 bar
Controlo de modo de disparo Acionamento por contacto
Agrafos recomendados Rapid 23P: 15 -> 35 mm
Dimensoes do prego 00,64mm - 23Ga
Capacidade de carregamento 150
Óleo pneumatico recomendadoÓleo hidrálico ISO 46 ou equivalente
Informações de ruido (EN 12549:1999)LpA, 1s, d 70,9 dB incerteza 2,5 dB
LwA, 1s, d incerteza 2,5 dB83,9 dB
LpC, peak incerteza 2,5 dB109 dB

Estes valores são valeores caractéristicos relacionados com a ferramenta, e não representam geração de ruido no site do uso. O ruido no site do uso de享用ação depende, por exemplo, do ambiente de trabalho, da pea a做工ar, do suporte da pea e do tipo de operacao. A concepcao do local de trabalho también serve para reduzir niveis de ruido, por exemple colocacao da pea a做工ar em suportes abafadores de som.

Informações de vibração (ISO 8662-11:1999)Vibração2,24 m/s2
incerteza0,332 m/s2

Este valor é um valor característico relacionado com a ferramenta e não representa a influência para o Sistema não-braco quando da utilização da ferramenta. Qualquer influência noSYSTEMA não-braco quando da utilização da ferramenta dependerá, por exemplo, da對於 de agarrar, da對於 de pressão do contacto, da direcção do trabalho, do ajuste a energia fornecida, da peça a trabalho e do suporte da peça.

SIMBOLOS

Em seguida sãoPRESENTados os símbolos realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes de usar o equipamento.

RAPID PRO PMP171 - SIMBOLOS - 1

Leia e entrega as etiquetas e o manual da ferramenta. O não cumprimento dos avisos pode resultar em ferimentos graves.

RAPID PRO PMP171 - SIMBOLOS - 2

Os operadores e outras pessoas na area de trabalho devem usar proteção ocular com proteção lateral, resistentes a impactos.

RAPID PRO PMP171 - SIMBOLOS - 3

Os operadores e outras pessoas na area de trabalho devem usar proteção auditiva.

RAPID PRO PMP171 - SIMBOLOS - 4

A ferramenta tem a capacidade de operar em modo de disparo por conta.

RAPID PRO PMP171 - SIMBOLOS - 5

Não use a ferramenta quando estiver em escaladas ou andaiames ou construções semelhantes a estas, por exemplo ripas de telhado, ou ao fechar caixas ou caixotes, ao instalar sistemas de seguranca de transporte, por exemplo em veículos e vagões.

RAPID PRO PMP171 - SIMBOLOS - 6

  1. Para a sua segurar, operacao e manutencao adequadas da ferramenta, leia este manual de instruções antes de usar a ferramenta.

RAPID PRO PMP171 - SIMBOLOS - 7

  1. Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
  2. A ferramenta foi projetada para ser usa dapenas para aplicacoes professionais. nao a utilize para outros fins. nao fou projetada para fixar diretamente numa superficie dura como aço ou cimento.
  3. Outilizadordeveavaliarosriscosespecificosque estao presentes comoresultadoda suautilização.
  4. É proibida qualquer outras'utilização, exceto a'utilização prevista esta ferramenta. As ferramentas de fixação com disparo por contacto continuo ou disparo por contacto apenas devem ser realizadas para aplicações em produção.
  5. Mantenha os dedos afastados do gatifilho quando não estiver a operar esta ferramenta e quando mudar de uma posicao operacional para outras.
  6. Múltiplos riscos. Leia e comprehenda as instruções de segurar na antes de ligar, desligar, carregar, operar, manter, substituir acessórios na ferramenta ou trabalho jusqu'à. Caso não o fazer pode resultar

em lesoes graves.

  1. Mantenha todas as partes do corpo, tais como as mãos e as pernas, etc. afastadas da direção de disparo e assegure que o fi xador não consigue penetrar a peça de trabalho nas partes do corpo.
  2. quando usar esta ferramenta, tenha em consideração que o fi xador pode desviar-se e Causear lesoes.
  3. Secure a ferramenta fi rmente e esteja preparado para lidar com o recuo.
  4. Apenas operadores tecnicamente quali cados devem usar a ferramenta de aplicar com fi xador.
  5. Não modifi que a ferramenta de aplicar com fi xador. As modifi cações poderão reduzir a efi cácia das medidas de segurança eLERentar os riscos para o operador e/ ou expectador.
  6. Não elimine o manual de instruções.
  7. Não utilize a ferramenta se está tiver sofrido danos.
  8. Tenha cuidado quando manusear fi xadores, especialmente quando carregar e descarregar, dato que os fi xadores tem pontos afiadas que podem causar lesoes.
  9. Verifi que sempre a ferramenta aparece peças partidas, mal conectadas ou gastas antes de usar a ferramenta.
  10. Não tente alcantar um lugar à distência. Utilize a ferramenta apenas num local de trabalho seguro. Mantenha sempre uma posicao e equilibrio apropiados.
  11. Mantenha os expectadores afastados ( quando estiver a trabalho numa area na qual existe a probabilitadede trajefo de pessoas). Delimite claramente a suaarea de operacao.
  12. Nunca aponte a ferramenta na sua direção ou na direção de outras pessoas.
  13. Não deixe o dedo pousado no gatilho quando pegar na ferramenta, mover-se entre as和地区 e as posições de operação ou quando andar, quando o dedo pousado no gatilho pode causar o Functionamento inadvertido da ferramenta. Para as ferramentas com atuação seletiva, verifi que sempre a ferramenta antes de utilizes-la, de modo a assegurar que o modo selecionado é o correto.
  14. Use luvas que apenas proportionem a sensacao adequaca, o controlo seguro de gatilos e de todos os dispositivos de regulacao.
  15. Quando pousar a ferramenta, coloque-a numa superficie plana. Se usar o gancho equipado com a ferramenta, enganche a ferramenta fi xamente à superficie estável.
  16. Não a utilizez quando estiver sob a influência do alcool, drogas ou除外o tipo de substâncias que alterem sua capacidade.
  17. Não use a ferramenta quando estiver em escadas ou andaiames ou construções semelhantes a estas, por exemplo ripas de telhado, ou ao fechar caixas ou caixotes, ao instalar sistemas de seguranca de transporte, por exemple em veículos e vagô

Ricos de projeto

  1. O pregador deve estar desligado quando descarregar os consumíveis, realizar ajustes, desimpedir encravamentos ou substituir acessórios.
  2. Durante o funciona, assegure que os fi xadores

penetram o material corretramente e que não pode ser desviados/disparados incorretamente em direção ao operador e/ou a quaisquerexpectadores.

  1. Durante o funciona, os resíduos da peça de trabalho e doSYSTEMA de fi xação podem ser removidos.
    4 Use sempre oculos de protecao para proteger os seu olhos contra lesoes quando

RAPID PRO PMP171 - Ricos de projeto - 1

usar ferramentas electrolyicas. Os oculos de protecao devemcemprimir os requisitos da ANSI Z87.1 nos EUA, EN 166 na Europa ou AS/NZS 1336 na Australia/ Nova Zelandia. Na Australia/Nova Zelandia, e legalmente obligatorio o uso de umprotetor facial para proteger o seu rosto ). Cabe ao empregador a responsabilitadede impor o uso de equipamentos de protecao esegurarapropiados por parte dos operadores deferramentas e por parte de otheras pessoas na area detrabalho adjacente.

  1. Os ricos para outras pessoas devem ser tido em conta pelo operador.
  2. Tenha cuidado com as ferramentas sem contacto com a peça de trabalho, País podem ser disparadas inadvertamente e ferir o operador e/ou expectadores.
  3. Assegure que a ferramenta está sempre em segurarça na peça de trabalho e que não desliza.
  4. Utilize proteção auricular para proteger os ouvidos contra ruido de escape e proteção para a性和a. Use ainda vestuário leve, mas não长大o. As mangas devem ser abotoadas ou estar enroladas. Não deve usar gravatas.

RAPID PRO PMP171 - Ricos de projeto - 2

Ricos de operação

  1. Segure a ferramenta corretamente: esteja preparado para reagir a movimientos normais e repentinos,Tais como recuo.
  2. Mantenha uma postura corporal equilibrada e uma posicao segura.
  3. Devem ser realizados oculos de protecao apropriados e recomenda-se o uso de luvas e vestuario de protecao apropriados.
  4. Deve ser usada proteção auditiva apropriadna.
  5. Utilize a fonte de alimentacao correta conforme indicado no manual de instruções.
  6. Não utilize a ferramenta em plataformas moveris ou traseira de camões. O movimento subito da plataforma pode fazer perdor o controlo da ferramenta e fazer lesões.
  7. Assuma sempre que a ferramenta contentem os consumíveis.
  8. Não apresse o trabalho nem force a ferramenta.
    Manuseie a ferramenta com cuidado.
  9. Tenha cuidado na forma como põe os pés e mantenha o equilibrio com a ferramenta. Certifi que-se de que não estáinguém por boa quando travaçalhar em locais altos, e fi xe a mangueira de ar para evitar perigos, se houver um encravamento ou sacão repentino.
  10. Nos telhados e outros locais altos, aplicque os fi xadores à medida que vai avançando. É fácil perdor o equilibrio se aplicar os fi xadores quando está a andar paraTRS. Quando aplicar os fi xadores contra uma superficie perpendicular, travahe de cima para baixo. Pode realizar operações de aplicação com

menosesforço se o fi zer esta forma.

  1. Se aplicar por engano um fi xador sobre除外, ou se atingir um não da madeira, o fi xador pode做不到-se ou a ferramenta pode encravar. O fi xador pode ser projectado para longe e acertar em algoém ou apropria ferramenta pode reagir de forma perigosa. Aplique os fi xadores com cuidado.
  2. Não deixe a ferramenta corregada ou o compressor de ar sob pressão durante longos periodos ao sol. Certifi que-se de que a poira, a areia, as lascas e outras matérias estranhas não entrem na ferramenta no local onde a deleirar assente.
  3. Nunca tente aplicar os fi xadores a partir de dentro e de fora ao mesmo tempo. Os fi xadores podem ser arrancados e/ou serem projectados para longe, aparecido um perigo grave.
  1. quando utilizes uma ferramenta por periodos prolongados, o operador pode sentir desconforto nas mês, braços, umbros, pesço ou outras partes do corpo.
  2. Enquanto utilizes una ferramenta, o operador deve adotar una postura comoda mas ergonomica. Mantenha una posicao segura e evite posturas estranhas ou desequilibradas.
  3. Se o operador tiver sintomas, tais como desconforto persistente ou recorrente, dor, palpitacoes, dormencia, entorpecimento, sensacao de queimadura ou rigidez, não ignore these sinais de aviso. O operador deve consultar um profi ssional de saude quali cado no que diz respeito a atividades em geral.
  4. A utilização continua da ferramenta pode fazer a lesão por esforço repetitivo devido ao recuo produzido pela ferramenta.
  5. Para evitar lesões decorrentes de esforço repetitivo, o operador não deve tentar chegar a localis de dificil accesso ou usar forca excessiva. Além disso, o operador deve fazer uma pausa para descansar quando sentido fatiga.
  6. Realize uma avaliação de risco relativamente aos perigos de movimento repetitivo. Esta deve concentrar-se nas desordens masculo-esqueléticas e basear-se preferencialmente no pressuposto de que a diminuição da fatiga durante o trabalho é efi caz na reducao das desordens.

Ricos relacionados com accesórios e consumíveis

  1. Desligue a alimentação de energia para a ferramenta, tal como ar ou gás ou bateria, consoante aplicável, antes de substituir os acessórios, tais como o contacto com a peça de trabalho ou realizar quaisquer ajustes.
  2. Utilize apenas os tamanhos e os temas de acessórios que são fornecidos pelo fabricante.
  3. Utilize apenas os lubrifi cantes recomendados neste manual.
  1. Os escorregões, tropeções e quidas são as principais causas de lesão no local de trabalho. Tenha sido lembrado com superficies escorregadias aquando a utilização da ferramenta e quando com os riscos de tropeções causados pela mangueira da LINHA de ar.
  2. Proceda com cuidado redobrado em ambientes com os quais não está familiarizado. Poderão existir riscos

ocultos, mais como linhas de eletricidade ou outros objectos.

3.Esta ferramenta não se destina à'utilisation em atmocferas potencialmente explosivas e não está isolada contra o contacto com a corrente electrica.
4. Certifi que-se de que não existem cabosétricos, tubos de gás, etc. que possam fazer um risco caso sejam daníf cados pela utilização da ferramenta.
5. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.
As areas obstruidas ou escuras dao origem a acidentes.
6. Podem existir regulamentos locais referentes ao ruido, que tem de ser cumpridos, mantendo os níveis de ruido dentro dos limites indicados. Em determinados casos, devem ser realizadas persianas para conter o ruido.

Ricos relacionados com pó e exaustão

  1. Verifi que sempre ambiente em seu redor. O ar expelled da ferramenta poderá SOPRAR po ou objetivos e atingir o operador e/ou os expectadores.
  2. Direcione o escape de modo a minimizar perturbacoes devidas a poeira num ambiente replete do poeira.
  3. Se for emitida poira ou objetivos na area de trabalho, reduza a emissao o maior possivel para reduzir os perigos de saude e o risco de lesao.
  1. A exposicao desprotegida a elevados niveis de ruido pode causar a perda permanente e incapacitantede audicao e outros problemas,ais como tindo (zumbido, zunido, assobio ou murmurio nos ouvidos).
  2. Realize uma avaliacao de risco relativamente ao perigos de ruido na area de trabalho e implemente os controlos apropriados para these perigos.
  3. Os controlos apropriados para reduzir o risco poderão incluir ações, tais como materiais de isolamento para prevenir o zumbido das peças de trabalho.
  4. Utilize proteção auditiva apropriadna.
  5. Opere e mantenha a ferramenta conforme recomendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnecessário dos niveis de ruido.
  6. Adote medidas de reducao do ruido, por example, ao colocar as peças de trabalho sobre suportes amortecedores de som.

Ricos relacionados com vibração

  1. A emissão de vibração durante o Functionamento depende da forca de adeência, da forca da pressão de contacto, da direção de trabalho, do ajuste do fornecimento de energia, da peça de trabalho, do suporte da peça de trabalho. Realize uma avaliação de risco relativamente aos perigos de vibração e implemente os controlos apropriados para"Theseperigos.
  2. A exposicao a vibracao pode causar danos incapacitantes nos nervos e suprimento sanguino das maoes braços.
  3. Use vestuário quente quando工作的 em condições atmosféricas frias, mantenha as mais quentes e secas.
  4. Se sentir entorpecimento, dormência, dor ou palidez da pele nos seu's dedos ou mês, procure aconselhoamento médico de um profi ssional de saude occupacional no que diz respeito a atividades em geral.
  5. Opere e mantenha a ferramenta conforme

recomendado nestas instruções, de modo a prevenir o aumento desnecessário dos niveis de vibrazione.

  1. Secure a ferramenta com um aperto leve mas seguro, porque o risco de vibração é geralmente superior quando a forca de aperto é superior.

Avisos adiconais para ferramentas pneumáticas

  1. O ar comprimido pode causar lesões graves.

  2. Desligue sempre o fornecimento de ar e desligue a ferramenta do fornecimento de ar quando não estiver a ser realizada.

  3. Desligue sempre a ferramenta do fornecimento de ar comprimido antes de substituir acessórios, realizar ajustes e/ou reparações, quando se mover de uma area operacional para uma area diferente.

  4. Mantenha os dedos afastados do gatielo quando não estiver a operar a ferramenta e quando mudar de uma posicao operacional para outras.

  5. Nunca aponte o ar comprimido na sua direção ou na direção de outras pessoas.

  6. As mangueiras a sacudir pode causar lesões graves. Verifi que sempre se as mangueiras ou acessórios está daníf cados ou soltos.

  7. Nunca transporte una ferramenta pneumatica segurando-aPGArespetiva mangueira.

  8. Nunca arraste una ferramenta pneumatica segurando-aPGArespetiva mangueira.

  9. Quando usar ferramentas pneumaticas não exceeda a pressão Tmaxa deestruturao.

  10. As ferramentas pneumaticas apenas devem sercisionadas por ar comprimido com a pressao maisbaixa necessaria para o processo de trabalho,de modo a reduzir o ruido e a vibração e minimizar o desgaste.

  11. Usar oxigenio ou gases combustíveis para operar ferramentas pneumaticascria o risco de incendido e de explosao.

RAPID PRO PMP171 - Avisos adiconais para ferramentas pneumáticas - 1

  1. Tenha cuidado quando usar ferramentas pneumaticas,azo que a ferramenta pode arrefecer, afetando a aderencia e o controlo.

Avisos adiconcais para ferramentas com capacidade de atuação de contacto

  1. Não deixe o dedo pousado no gatilho quando pegar na ferramenta, mover-se entre as和地区 e as posições de operação ou quando andar, poi o dedo pousado no gatilho pode fazer o funcimento inadvertido da ferramenta.

  2. Se esta ferramenta possuir seletor de acontecimiento por contacto e acontecimiento de contacto continuou ou é uma ferramenta de acontecimiento por contacto ou de acontecimiento de contacto continuo e foi marcada com o símbolo acima, as suas utilizesções previstas destinam-se a aplicações de producao, tais como palettes mobilia, casas pré-fabricadas, estofos e rev

RAPID PRO PMP171 - Avisos adiconcais para ferramentas com capacidade de atuação de contacto - 1

3.3 Não utilize esta ferramenta no modo de acontecimiento por contacto para aplicações tais como caixas ou grades fechadas e sistemas de segurança de transporte de acessórios em reboques e camões.

  1. Utilize apenas a ferramenta em locais de trabalho seguros.

  2. Tenha cuidado quando Mudar de uma localização de aparafusar para除外.

CARREGAMENTO

  1. Desligue a ferramenta do ar de fornecimento. (Figure 3)
  2. Retire a cassette premindo a alavanca de clique. (Figure 4)
  3. Carregamento de pregos: Mantenha a pistola a apontar para baixo e carregue uma faixa de pregos no cartucho, com as pontas a apontarem para baixo. (Figure 5) Empurre a calha até ela encaixar no lugar. (Figure 6)
  4. Utilize apenas agrafos recomendados (consulte as espécíficas...)
  5. A ferramenta e os elementos de fi xação especiali cados nas instruções de operação devem ser considerados como umsystemade segurarcda unidade.

UTILIZACAO DA FERRAMENTA

  1. Mantenha a ferramenta apontada para longe de si e de outras pessoas e ligue a ferramenta ao fornecimento de ar. (Figure 1)
  2. As ferramentas devem ser operadas com a menor pressão para a aplicação. Isto reduzira os níveis de ruido, o desgaste das peças e a energia realizada.
  3. Prima a punto da ferramenta para a peça a trabajo e ser fi xada e prima o gatilho para disparar os agrafos. (Figure 7)

Ajuste a pressão minima que é necessária para a penetração dos agrafos. De seguida, efetue algunos testes quando com a pressão mais baixa.

  1. Verifi que se o fí xodor foi inserido na peça de trabalho de acordo com os requisitos.

  2. se o f xador estiver saliente, aumente a pressao do ar em incrementos de 0,5 bar, verifi cando o resulto après cada ajuste;

  3. se o fixador for aplicado com uma profundidade excessiva, reduza a pressão do ar em incrementos de 0,5 bar até que o resulto está satisfeito.

  4. Deve executar o trabalho com a menor pressão de ar possivel.

  5. Segure a ferramenta durante a operacao de trabalho de forma que nao sera possivel vir a causar ferimentos na cabeça ou no corpo no caso de um possivel recuo resultante de uma interrupcao no fornecimento de energia ou em和地区 duras da peça de trabalho.
  6. A ferramenta delve ser desconectada doSYSTEMA de ar comprimido para fi ns de transporte, especialmente quando passar por escaladas ou quando uma postura incomum é adotada durante o movimento.
  7. Transporte a ferramenta no local de trabajo using apenas a alca e nunca com o gatilho acontecido.
  8. Leve em consideração as condições no local de trabalho. Os fi xadores podem penetrar em peças fi nas ou escorregar nos cantos e bordas das peças e, assim, colocar as pessoas em risco.
  9. Para segurarça pessoal, use equipments de proteção, como proteção auditiva e ocular.
  10. O gatilho e o garfo de seguranca devem ser aconteados para cada operacao, não sentido especialcada ordem de atuação. Para operações de aplicacoes repetidas, é sufici ciente se o gatilho permanecer ativado e o garfo de seguranca for atvado posteriormente, ou vice-versa.
  11. Evite acontear a ferramenta se o carregaror estiver

vazio.

  1. Qualquer ferramenta defeituosa ou que funcione incorretamente deve ser desconectada imeditamente da alimentacao de ar comprimido e enviada a um especialista para inspecao.
  2. No caso de pausas mais longas no trabajo ou no final do_turno de trabajo,desconecte a ferramentado suprimento de ar comprimido e é recomendavel esvaziar o carregador.
  3. Os conectores de ar comprimido da ferramenta e as mangueiras devem ser protegidos contra contaminacao. A entrada de poeira grossa, lascas, areia etc. resultaré em vazamentos e danos à ferramenta e aos acessórios.

SISTEMA DE AR COMPRIMIDO

  1. O funciona adequado da ferramenta requirear comprimido fi ltrado, seco e lubrifi cado emquantidades adequadas.(Figure 11)
  2. Se a pressão do ar noSYSTEMA de linha exceder a pressão maxima permitida da ferramenta, uma valvula redutora de pressão seguida por uma valvula de segurar a jusante deve ser adicondualmente instalada na LINHA DE ALIMENTacao da ferramenta.
  3. Conecte a ferramenta ao fornecimento de ar comprimido usingo mangueira de pressao adequada equipada com connectores rapidos. (Figure 1)
  4. A instalação de compressor deve ser adequada em termos de saída de pressão e desempinho (vázao volumétrica) para oconsumo esperado. Seções de LINHA muitoopenhagenas em relaçao ao comprimento da LINHA (tubos e mangueiras), lem de sobrecarregar o compressor, resultarão em quidas de pressão.
  5. As conduitas de ar comprimido colocadas permanentemente devem ter um diametro interno deleo menos 19 mm e um diametro grande correspondente no caso de conduitas relativamente longas ou variedes uxuarios.
  6. As conducts de ar comprido devem ser instaladas de modo a formar um gradients (ponto mais alto na direção do compressor). Separadores de água de fácil accesso devem ser instalados nos pontos mais baixos.
  7. Junções para utilizesdores devem ser unidas aos pipelines na parte superior.
  8. Os pontos de conexão para ferramentass devem ser equipados com uma unidade de manutençao de ar comprimido (fi Itro / separators de água / lubrificador) diretamente no punto de junção.
  9. Os lubrifi cadores devem ser verifi cados diariamente e, se necessario, completeness com o nível de oleo recomendado (consulte DADOS TECNICOS). Comprimentos de mangueira acima de 10 m não garantem o devido fornecimento de oleo à ferramenta. Portanto, recomendamos que 2 a 5 gotas (dependendo daarga da ferramenta) do oleo recomendado (consulte DADOS TECNICOS) sejam adiconidas atraves da entrada de ar da ferramenta ou de um lubrifi cador conectado diretamente à ferramenta.

DETEÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO

  1. Se um agrifo fi car preso, desligue a ferramenta do fornecimento de ar. (Figure 3)
  2. Liberté a cassette e deslize a calha para tíás.

(Figure 8) Retire os agrafos presos.

  1. Ou solte osdoes parafusos da tampa frontal e puxe-a para fora. (Figure 9) Remova o prego preso. (Figure 10) Volte a colocar a tampa frontal e aperte os parafusos.

MANUTENÇA:

  1. Enquanto a ferramenta estiver desligada do fornecimento de ar, faça a inspecção diária para se certifi car do movimento livre do disposito de segurarca e do gatilho.
  2. Todos os parafusos devem ser mantidos apertados. (Figure 2)

Os parafudos desapertados resulta numa operacao insetegra e em danos nas peças. Lubrifi que ligeiramente, deitando 2 ou 3 gotas de oleo na entrada de ar.

  1. Utilize apenas o oleo recomendado nas espécíficas(ECs). Mantenha a ferramenta limpa.Limpe-a regularamente com um pano seco,e inspeccione para ver se existe desgaste.Lubrif que occasionalmente as peças deslizantes da cassette para evaporar o desgaste.
  2. Não utilize soluções de limpeza infl amáveis. Não ensope nem use solventes,驻村 essas soluções podem danifi car os O-rings e outras peças sensíveis da ferramenta. Utilize ar limpo e seco. Utilize, preferencialmente, uma unidade de processamento de ar comprimido acima da ferramenta. As reparações que não asquiry descritas devem ser efectuadas apelas por pessoal treinado e quali的功能, ou eles servicos pos-venda do fabricante.

LISTA DE PEÇAS DE REPOSÇÃO

Siga a regulação local aquando o processo de fiim de vida do produits.

PMP171 Lista de peças de reposicao (Figure 12)

ÍndiceArtigo N°Descrição
A 5001346Ajuste da valvula de性和cicilindro e émbolo.
B 5001347 Gatilho em segurança.
C 5001348 Carregador

PNEUMATISK SPIKPISTOL PMP171

Vibração (ISO 8662-11:1999)Vibração2,24 m/s²
neurcitostf0,332 m/s²
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RAPID

Modelo : PRO PMP171

Categoria : Grampeador