DEWALT DCF922 - Parafusadeira

DCF922 - Parafusadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCF922 DEWALT em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCF922 - page 91

Perguntas dos utilizadores sobre DCF922 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCF922 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCF922 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCF922 DEWALT

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas algunos dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electricas professionais.

Dados技术和

DCF921DCF922DCF923
Tensão Vcc18 18 18
Tipo1 1 1
Tipo de baterialôes deítio lôes deítio lôes deítio
Potência de saíaA 415 415 415
Velocidade semarga min-10 - 2500 0 - 2500 0 - 2500
Número de impactos min-10 - 3550 0 - 3550 0 - 3550
Binário máximo de aperto Nm 406 406 406
Binário máximo de arranqueNm 610 610 610
Porta-ferramentas1/2"1/2"3/8"
(12,7 mm)(12,7 mm)(9,5 mm)
Peso (sem a bateria)kg1,11,1

Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN62841-2-2:

LPA (nível de emissão de pressão sonora)dB (A)97 97 96
LwA (nível de potência sonora)dB (A)108 108 107
K (variabilidade do[nível sonoro indicado)dB (A)3 3 3
Valor de vibração das emissões aH=m/§13,013,010,0
K de variabilité=m/§1,51,51,5

O nível de emissão de vibrações e/ou ruido indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela normas EN62841 e poderá ser realizado para comparar ferramentas. Por consiguito, este nível poderá ser realizado para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações e/ou ruido édoz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o nível de emissão de vibrações e/ou ruido pode serDIFFERente. Isto poderá augmentar significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa doível de exposicao as vibrações e/ou ruido tambiéndeer ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está emfuncionamento,mas sem executar tarefas.Isto poderadeducir significativamente oível deexposicaoas vibrações ao longo do periodotaldetrabalho.

Identifique as precauções de segurar a adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibração e/ou ruido, mais como: manutençao da ferramenta e dos acessórios, fazer as muitas quentes (importante para a vibração), organização de padrões de trabalho.

DECLARATION de conformidade da CE

Directiva da maquinaria

DEWALT DCF922 - Directiva da maquinaria - 1

Chave de impacto sem fio de 18 V DCF921, DCF922, DCF923

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados téncios está em conformidade com:

2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.

Estes produits también está em conformidade com as Direcitas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da segunte morada ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e faz esta declariação em nome da DEWALT.

DEWALT DCF922 - Chave de impacto sem fio de 18 V DCF921, DCF922, DCF923 - 1

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe

65510, ldstein, Alemanha

19.05.2021

DEWALT DCF922 - Chave de impacto sem fio de 18 V DCF921, DCF922, DCF923 - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cuidadosamente omanual e preste atençao a把这些simp Bolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa, não for evacada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
# de cat. VccAh Peso (kg)DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B/G182,00,4030906050303030303060
DCB184/B/G185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222222240
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120

^* Cólico de data 201811475B ou posterior

**Córgido de data 201536 ou posterior

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

In a risco deCHOQUE ELECTRICO.

In a risco de incendio.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELECTRICAS

ATENÇA: leia todos os avisos de segurar, incluções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesões graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vaperes.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As distrações podem levar à perda do controlo da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas electricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco dechoque electrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados à terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco deCHOque elctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOque electrolyco.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear uma ferramenta eletrica no exterior, use a extensao adequada para utilisaao ao ar livre. Autilisao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eletrico.
f) Se não for possível evaporar travaíhar com uma ferramenta elétrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco de chôque elétrico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.

b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma máscara contra o po, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite aconteimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes dePEGAR ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numpeça moleval da ferramenta podera resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Couples e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o Couples comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que these são ligados eutilizados correctamente. Autilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as vezes.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurar da ferramenta. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a fixa da fonte de alimentacao e/ou retira a bateria, caso seja possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acesorios ou guardar ferramentas eletricas. Estas

medidas de segurarcapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.

d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afetar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubricamente. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestrutura e o controlo seguros em situacoes inesperadas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize開放 o carregaror especialico ao fabricante do equipamento. Um carregaror aproprioado para um tipo de bateria podera Criar um risco de incendio se for利用率do carregarothersbaterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as datasmas. Autilização de quando quer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendió.
c) quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incendio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental,

passe imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 assistencia medica. O liquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incério, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposicao a fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento. Não corregue a bateria ou a ferramenta fora da gamapecifiedas instruções.Ocarregamento indevido ou a temperatas fora da gamapecifiedada podem fazer danos na bateria eLERmentar o risco de incendio.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias danificadas so deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecadores de serviços autorizados.

Avisos de Segurarca Sobre Chaves de Impacto - Todas as Operações

  • Segure a ferramenta eletrica pelas areas isoladas quando executar uma operacao em que o parafuso possa entra em contacto com a cablagem oculta. Os parafusos que entrem em contacto com um fio "sob tensao" podem tornar as peças de metal expostas da ferramenta conducham electricidade e electrocuentem ou'utilizar.
  • Use proteção auricular durante a utilização. A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.

ATENÇA: As chaves de fenda de percussão não chaves de fenda de aperto. NAO utilize esta ferramenta para aperture parasfusos de acordo com binários especializados. Deve ser realizado um disposito de medicação de binário independente, como uma chave de fenda de aperto, quando o aperto insufficiente ou excessivo dos parafusos for passível de originar a falha das junções.

Carregadores

Os correlogadores da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.

Segurancaelectrica

O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem especialica. Verifique sempre se a voltagem da bateria correponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certifique-se tambem de que a voltagem do seu carregarador correponde à da redeelectrica.

DEWALT DCF922 - Segurancaelectrica - 1

O seu carregarador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao à terra.

Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deve ser substituido apenas pela DEWALT ou por uma organizeacao de service autorizada.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados técnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento maximalo da extensão é 30m Ao utilizear uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na integra.

Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: este manual inclui instruções deestrutura e segurarasi importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avis indicados no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.

ATENÇA:perigo dechoque.Não permita entrada dellos no carregaror.Pode ocorro umchoqueelectrico

ATENÇA: recomendamos a'utilização de um disposito de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.

CUDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de carregue apenas baterias recarregaveis DEWALT.

Outros temas de baterias podemrebentar, causando lesoes pessoas e danos.

CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuitodevidao material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, porexample,mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulacao de partículas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslique sempre o carregaro dafonte de alimentação quando não estiver,inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslique o carregaro antes de proceder à limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer corregadores lem dos especificados在这e manual. O corregador e a bateria foram concebidas especificamente para functionarem em Conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas pararegarar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choqueelectrico ouelectrocussao.
  • São exponha o carregarador a chuva ou neve.

  • Quando desligar o carregarao da corrente, puxe pelaficha e nao peso cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.

  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incíndio,choque eletrico ou electrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o carregarador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregarador num local afastado de fontes de calor. O carregarador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
  • Não desmonte o carregarador; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque eletrico, electrocussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve envia-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRIO.A REMOÇAO da bateria não reduz este tipo de risco.
  • NUNCA tente ligar 2 corregadores ao mesmo tempo.
  • O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizeso com qualquer outras tipo de tensao. Isto não se aplicao ao carregaror do automóvel.

Carregaruma bateria (Fig.B)

  1. Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de insertar a pilha.
  2. Insira a bateria 5 no carregarador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregarador. O indicator luminoso vermelho (dearga) pisca repetidamente,indicando que oprocesso deargafoi iniciado.
  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-la no corregador. Paraolarir a bateria do corregador, prima o botão de libertação na bateria 4.

NOTA: Para assegurar o máximo desempenso e vidautil das baterias de iOs de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.

Funcionamento do carregarador

Consulte os指示ores abaixo para saber qual é o estado doprocesso de energia da bateria.

  • O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operação. quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desiga-se e o carregarador continua o processo de carga.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Esta função assegura a duração Tmaxa da bateria.

Uma bateria fria fica corregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregaror DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrerefada. Nunca utilize o carregaror se a ventoinha não funciona correctamente ou se as aberturas de ventilacao estiverem obstruidas. Não permita entrada de objectos estranhos no interior do carregaror.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido o ou descarga profunda.

A ferramenta desiga-se automaticamente se o Sistema de proteção electrónica for activado. Se isto ocorro, coloque a bateria de iões de litio no carregarador até ficar totalmente corregada.

Montagem na parede

Estes corregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregarador perto de uma tomada eletrica e

afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte deTRS do carregarador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregarador com firmeza com parafusos de plac de gesso (adquiridos em分开) a uma distência deleo menos 25,4 mm com uma cabela do parafuso com 7-9 mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRS do carregarador com os parafusos expostos e insira-os por completeness nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize água ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Baterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizesar a bateria e o carregarador, leia as instruções de segurarca abaix. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não correque ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correhador pode inflamar as poeiras ou os fimos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregarador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NAO salpique nem coloque a bateria dentro de agua ou de autres liquidos.
  • Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracos ou edificios metalicos durante o Inverno) ou que atinjam ou exceedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracos ou edificios metalicos durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se está estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.

  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabão suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.

  • O conteudo das celulas de uma bateria aberta pode causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistencia médica.

ATENCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria podera ser inflamavel se for exposto a faicas ou a uma chama.

ATENÇA: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for
moivo.Se a bateria estiver rachada ou danificada,
nãoa insira no carregarador.Nao esmague,deixe cair
nem danifique a bateria. Nao utilize uma bateria ou um
carregarador que tenha sofrido um golpe brusco,uma
queda, atropelamento ou danificada de algoum modo
(porexample,perfurada por um prego,atingida com um
martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eletrico
ou electrocussao.As baterias danificadas devem ser
devolvidas ao centro de assistencia para reciclagem.

ATNCAO:perigo de incendio. Quando armazenar transporte a bateria, nãoaxe que objectos metálicos entrem emcontacto com os terminais expostos da bateria. Porexample, não colque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sobra umaqueada. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente derrubadas.

Transporte

ATENCAO:perigo de incendio. O transporte das pilhas pode dar origem a um incendidso os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as pilhas, certificque-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrarmetocastro com eles ecaesar um curto-circuito.

NOTA: As baterias de ioes de litio nao devem ser colocadas em bagagem despachada.

As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes deexpired aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e deindustry, que incluem as Recomendacoes da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associaao do Transporte Aeroo Internacional (IATA), Regulamentacoes do.".doico maritimo internacionai para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relative ao transporte rodocovario internacionai de mercadorias perigosas (ADR).As pilhas de ioes de litio foram testadas de acordo com a seccao

38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido as complexidades de regulamentoçao, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo sera isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independenteamente de uma Expedicao ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilité do expedidor consultar as mais recentes regulamentoções para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLT

A bateria DEWALT FLEXVOLT™ tem doitmos: Utilização e transporte.

Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTm não está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V,funciona como una bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLTm está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como una bateria de 54 V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significa que a bateria está no modo de transporte.Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados

electricamente da bateria, o que d'a origem a 3 baterias com uma

DEWALT DCF922 - Transportar a bateria FLEXVOLT - 1

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.

Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de

transporte pode indicar 3 × 36 Wh, o que significa 3 pilhas de 36 Wh cada.

A classificacao de Wh de utilização pode indicar 108 Wh (é necessário usar 1 pilha).

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenso h e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente sem energia. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rótos no carregará e na bateria podem aparecer os seguiços símbolos:

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de carregamento.

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os correlogadores DEWALT conhebidos para oefeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias espécicas DEWALT com um corregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Não queime a bateria.

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

UTILIZACAO (sem Bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCF922 - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorpORA). Exemplo: a classificacao de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

Tipodebateria

As següntes ferramentas funciona com uma bateria de 18 volts: DCF921, DCF922, DCF923

Podem ser realizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consulte Dados tecnicos para obter mais informacoes.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Chaves de impacto
1Carregarador
1 Gancho de correia
1 Bateria de ioes de litio (modelos C1, D1, E1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Baterias de ioes de Iitio (modelos C2, D2, E2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Baterias de ioes de Iitio (modelos C3, D3, E3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Manual de instruções

nOTa: As baterias, corregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e corregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias com Bluetooth®.

nOTa: A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são MARCAS registadas da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilizes de tais MARCAS da DEWALT é efectuada mediante licença. Otras MARCAS ou names commerciais são propriedade dos respectivos propriétários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
  • Demore o tempo necessario para ler na integra e comprehender este manual antes de utilizes o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta presente os seguintes simbolos:

DEWALT DCF922 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

DEWALT DCF922 - Simbolos na ferramenta - 2

Use uma proteção auditiva.

DEWALT DCF922 - Simbolos na ferramenta - 3

Use uma protecao ocular.

DEWALT DCF922 - Simbolos na ferramenta - 4

Radiação visível. Não olhe fixamente para a luz.

Posicao do Csgido de data (Fig.B)

Descrição (Fig. A, B)

ATANCAO: nunca modifique a ferramenta eletrica ouores respectivos componentes. Podem ocorro danos ou ferimentos.

1 Gatilho
2 Botao de avanco/recuo
3 Bigorna
4 Patilha de libertação da bateria
5 Bateria
6 Indicadores luminosos de funciona
7 Interruptor de selecao de modo
8 Gancho de correia
9 Parafuso
10 Punho principal
11 Interruptor do indicator luminoso de funciona

Utilização pretendeda

Estas chaves de impacto são concebidas para aplicacoes professionais de aperto e fixacao. A funcao de impacto torna esta ferramenta especialmente util para insertar parafudos em madeira, metal e betao.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.

Estas chaves de impacto são ferramentas electrolyicas professionais.

não permita que criançasarem emcontacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas forem manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou conhecemimentos, a menos que estejam accompaniespor una persona que se responsabilizePGA sua seguranca. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos g. deslue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um aconteamento acidente da ferramenta pode causar ferimentos.

A B N C A O: utilize apenas baterias e carregadores DEWALT.

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)

nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 5 está totalmente carregada antes de a utiliser.

Instalar a bateria na pega da ferramenta

  1. Alinhe a bateria 5 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta (Fig. B).
  2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Prima a patilha de libertação da bateria 4 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregarador, tal como descririto na secção do carregarador indicada neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por这只是 indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de cargo restante na bateria. Para fazer o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel 13. Uma combinação dos这只是 indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da cargo restante. Se o nível da cargo na bateria for inferior ao limiteutilizavel, o indicator do nível de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da entrega restante na bateria. Não indica o funcimento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do Utilizador final.

Gancho de correia (accessorio optional) (Fig. A)

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, e APENAS o gancho da correia da ferramenta para fixar a ferramenta num cinto de trabalho. NAO

utilize o gancho da correia para amarrar ou prender a ferramenta a uma pessoa ou objecto durante a utilização.

Não suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho da correia.

ATENCAO: para reduzir o risco de lesoes graves, que-se de que o parafuso que prendo gancho da correia está fixo.

A NcAo: para reduzir o risco de ferimentos anos, NAO utilize o gancho da correia para perdurar o berbequim quando for utilizes como holofote.

IMPORTanTE:Quando montar ou substituir o gancho da correia,utilize apenas o parafuso 9 fornecido para oefeito. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertured.

O gancho da correia 8 pode ser montado em qualquer lado da ferramenta utilizing apenas o parafuso 9 fornecido, adaptado tanto para pessoas esqueridas como destras. Se não quiser utilizes o gancho da correia, pode remove-lo da ferramenta.

Para deslocar o gancho da correia, retire o parafuso 9 que o fixe e depuis volta a montá-lo no lado oposto. Certifique-se de que o parafuso fica bem aperto.

Interruptor de pressão de velocidade variavel (Fig. A)

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de pressao 1. Para desligar a ferramenta, liberto interruptor de aconteamento. A

suá ferramenta está equipada com um trabalho. A bigorna para de rodar quando o interruptor de pressão for libertado por completeness. O interruptor de velocidade variavel permite-lhe的选择ar a melhor velocidade para uma aplicação especiala. Quanto mais premir o interruptor, maior sera a velocidade da ferramenta. Para obter uma duração Tmaxa da ferramenta, utilize apenas a velocidade variavel para orificios ou parafudos de fixação.

nOTa: o uso continu na gama de velocidade variavel não é recomendado. Pode danIFICar o interruptor, devendo assiminarizar utilizesse thisistema.

Botão de controlo de avanço/recuo (Fig. A)

O botão de controle de avanço/recuo 2 determina a direção da ferramenta e funciona也是非常 como botão de desbloqueio.

Para selecciónar a marcha directa, liberte o interruptor de pressão e empurre o botão de controlo deavanço/recuo no lado direito da ferramenta.

Para selección a marcha inversa, liberte o interruptor de pressão e prima o botão de controle de avanço/recuo no lado esquerdo da ferramenta.

A posicao central do botao de controlo bloqueia a ferramenta na posicao Desligar. Se alterar a posicao do botao de controlo, certifique-se de que liberta o interruptor.

nOTa: quando a ferramenta é ligada pela primaira vez已久 de alterar a direção da rotação, ouve-se um estalido durante o arranque. Isto é normal e não representa um problema.

As luzes de trabalho 6 são realizadas quando o gativho de velocidade variavel 1 é corregado. Se pressionar o interruptor da luz de trabalho 11 varias vezes, alterna entre iluminação reduzida, iluminação elevada e desigada.

nOTa: As luzes de trabajo destinam-se a iluminar a superficie de trabalho imediata e não são concebidas para serem realizados como lanterna.

Selector de modo (Fig. C)

A ferramenta está equipada com um selector de modo 7 que lhe permitte seleccionar um de quatre modelos.

Seleciono o modo com base na aplicacao e controle a velocidade da ferramenta com o gatilho de velocidade variavel 1.

Modo de fixação (Fig. C)

DCF921

A ferramenta está equipada com um modo concebido para aplicacoes de fixacao. No modo de avanco, o movimento de rotação aperta uma porca no grampo de fixacao e, em seguida, exerce forca durante algo tempo antes do corte para evaporar um aperto excessivo do parafuso. No modo de rotação inversa, vai exercer impacto para partir a porca disponivel, antes de afrouxar a porca e cortar antes um periodo de tempo para limitar os danos nos grampos.

nOTa: Verifique sempre se os gramps de fixação está apertados correctamente com uma chave dinamometrica.

Modo Timber ScrewTM (Fig. C)

DCF922, DCF923

O modo Timber Screw™ optimiza o desempenso da ferramenta paraaabdar a augmentar a velocidade da fixacao emmadeira com parafusos retardadores, parafusos paramadeira e parafusos paramadeira estruturais.

Modo Precision WrenchTM (Fig.C)

Além dosemode de impacto de velocidade reduzida, esta ferramenta inclui o modo Precision Wrench™, que permite ao'utilizar usufruir de um maior controlo para aplicacoes de fixacao e remoção. quando define o modo de avanço, a ferramenta aperta a uma velocidade de 2500 RPM até o impacto ser iniciado. Em seguida, a ferramenta é colocada em pausa durante 0,5segundos edeois continua a efectuar o efeito de impacto a uma velocidade de 3550 IPM. Deste modo, outilizador tem um maior controlo e há uma menor probabilitadede aperto excessivo ou de danos no material.

Quando está definida no modo invertido, a ferramenta efectua o modo de impacto a uma velocidade normal e a uma velocidade de 3550 IPM. quando detecta que o prego está danificado, a ferramenta interrompe o modo de impacto e reduz a velocidade para impeder a "libertação" do material solto.

Especificações DCF921

Modo Aplicação RPM
Precisión Wrench™ Precision Wrench™ 0 a 2500 para arente 0 a 2500 para quando
Modo de fixação Mode de fixação 0 a 2500 para arente 0 a 2500 para quando
Velocidade 1 Impacto a velocidade reduzida 0 a 1400 para arente 0 a 2500 para quando
Velocidade 2 Impacto a velocidade elevada 0 a 2500 para arente 0 a 2500 para quando

Especificações DCF922, DCF923

Modo Aplicação RPM
Precision Wrench™ Precision Wrench™ 0 a 2500 para arente
0 a 2500 para quando
Timber Screw™ Timber Screw™ 0 a 2500 para arente
0 a 2500 para quando
Velocidade 1 Impacto a velocidade reduzida 0 a 1400 para arente
0 a 2500 para quando
Velocidade 2 Impacto a velocidade elevada 0 a 2500 para arente
0 a 2500 para quando

Bigorna (Fig. A)

ATENÇA: utilize abenas acessórios de impacto. Os acós que não sejam de impacto podem partir-se e dar origem a uma situação de perigo. Inspeçione o acessório antes de outilizar, para certifcar-se de que não contentem quaisquer rachas.

CUIDADO: inspeccione as bigomas, os pinos de fixacao os meis de retencion ao antes deutilizao-os itens em falta ou danificados devem ser substituidos antes de seremutilados.

Coloque o interruptor na posicao de desbloqueio (central) ou retire a bateria antes de substituir os acessos.

Bigorna com pino de fixação (Fig. D)

DCF922

Para instalar um acesssorio no mandril, alinne a abertura na parte lateral do acesssorio com o pino de fixacao 15 no mandril 3.
Pressione o acesssorio ate o pino de fixacao encaixar na abertura.
Pode ser necessario pressionar o pino de fixacao paraaabdar a instalar o acesssorio.

Para remove um acessório, pressione o pino de fixação atraves da abertura e puxe o acessório para fora.

Bigorna com anel de retenção (Fig. D)

DCF921, DCF923

Para instalar um acessório no mandril de anel de retençao, empurre-o com firmeza para dentro do mandril 3. O anel de retençao 14 é comprimido para permitir a passagem do acessario. Depois do acessório ser instalado, o anel de retençao aplica pressao para permitir a fixacao do acessario.

Para remover um acessario,agarre-o e puxe-o para fora com firmeza.

nOTa: (DCF921) O furo passante (Fig. A) permite a'utilização de um o-ring com uma cavilha ou uma cavilha de 1 pegá paraaabdar a fixar as tomadas e os acessórios na ferramenta.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesçao

ATENCAO: cumpra sempre as instruções de segurar e o regulamentos aplicáveis.

ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos des, deslue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Posicao correcta das mao (Fig. E)

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, como se SEMPRE as muitos na posicao correcta, conforme indicado.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segere SEMPRE a ferramenta com segurarca, antecipando uma reacçao subita por parte da mesma.

A posicao correcta das mao resquer a colocacao de uma mao na pega principal 10.

Utilização (Fig. A)

CUIDADO: certificque-se de que o parafuso e/ou o systema suportam o;nivel de binario gerado pela ferramenta. Um binario excessivo pode causar ruptura e possiveis ferimentos.

  1. Coloque o acessario naCESSA do parafuso. Mantenha a ferramenta a apontar direita para o parafuso.
  2. Pressione o gatilho de velocidade variavel 1 para iniciar a operacao. Liberte o gatilho de velocidade variavel para parar a operacao. Verifique sempre o binario com uma chave dinamometrica, uma vez que o binario de aperto é afectado por various factores, que incluem:

  3. Voltagem: Baixa tensão, causada por uma bateria praticamente descarregada, o que reduz o binário de aperto.

  4. Tamanho do acessório: Se o acessório não tiver o tamanho correto,ippo pode causar uma reducao do binario de aperto.
  5. Tamanho do parafuso: Os parafusos com diametro maior normalmente requirem um binário de aperto superior. O binário de aperto varia también consoante o comprimento, classificacao e coeficiente.
  6. Parafuso: Certifique-se de que todas as roscas não aparecem ferrugem ou outros resíduos de modo a permitir um binário de aperto adequado.
    Material: O tipo de material e o acabamento da superficie do material afectam o binário de aperto.
  7. Tempo de aperto: Um maior tempo de aperto resulta num maior binário de aperto. Se for utilizes um tempo de fixação superior ao recomendado pode fazer com que os parafusos sofram um excesso de tensão e descarnados ou danificados.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenacao minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadadaferramenta e de umalimpeza regular.

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.

DEWALT DCF922 - MANUTENÇAO - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica não necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT DCF922 - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENÇÃO: retire os detritos e as particulas da caixa da urne de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o pó aprovasao ao efectuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolveventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENÇA: uma vez que os acessórios que não são feisidos pela DEWALT, não foram testados neste produits, autilizaçãodestes acessórios{nesta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas acessórios recomendados pela DEWALT这其中erramento.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos adequados.

Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated. Os produits e baterias indicados com este simbolo não devem ser eliminados em conjunto com residuos domesticos comuns.

Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de Accordo com as dispositions locais. Não disponíveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quandodeerproduzirenergia suficientesnas tarefasque anterionmente eram realizadas comfacilitye.No fim da sua vidautil,elimine-a com o devidorespeitopel meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecopotono. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.

18 V LANGATON ISKUVÄÄNNIN

DCF921, DCF922, DCF923

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCF922

Categoria : Parafusadeira