DEWALT DCF922 - Schrauber

DCF922 - Schrauber DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCF922 DEWALT als PDF.

📄 144 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DCF922 - page 15

Benutzerfragen zu DCF922 DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCF922 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCF922 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCF922 DEWALT

LAESALLEINSTRUKTIONER

Funktionsvaelger (Fig. C)

Korrekt handposition (Fig. E)

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig peronskade, skal du ALTID anvende den rette handposition som vist.

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesen Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht im normalen Hausmull entsorgt werden.

Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zusammen gewonnen oder recycliert werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden.

Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlüssigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.

Technische Daten

DCF921DCF922DCF923
Spannung VDC1818 18
Typ11 1
AkkutypLi-Ion Li-Ion Li-Ion
AbgabeleistungW 415415 415
Leerlaufdrehzahl min-10-2500 0-2500 0-2500
Schlagzahl min-10-3550 0-3550 0-3550
Max. Anzugsmoment Nm 406 406 406
Max. Losbrechmoment Nm 610 610 610
Werkzeugaufnahme1/2" (12,7 mm)1/2" (12,7 mm)3/8" (9,5 mm)
Gewicht (ohne Akku)kg1,11,11,1
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841-2-2:
\( L_{PA} \)(Emissions-Schalldruckpegel)dB(A)97 97 96
\( L_{WA} \)(Schalleistungspegel)dB(A)108 108 107
K(Unsicherheitsfaktor für den angegebenen Schallpegel)dB(A)3 3 3
Vibrationsemissionswert\( a_h = \)\( m/s^2 \)13,013,010,0
Messungenaugkeit K =\( m/s^2 \)1,51,51,5

Der in diesen Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Gerauschemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN62841 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.

WARNING: Der angegebene Vibrations- und/ Gerauschemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Geräts. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderen Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrations- und/oder Gerauschemission verschiedene sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.

Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Geräuschstärke sollte auch berücksichtigten, wie oft das Gerät ausgeschelt wird oder über welche Zeit es darüber lauft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich minded.

Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Gerauschauswirkungen zu schützen, wie: Erhalt des Werkzeugs und Zubehörns, Höhe warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationen), Organisation von Arbeitsmustern.

EG-Konformitätserklarung

Maschinenrichtlinie

DEWALT DCF922 - Maschinenrichtlinie - 1

18V Akku-Schlagschrauber

DCF921, DCF922, DCF923

DEWALT erklart, dass die unter Technische Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.

These Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von DEWALT unter der folgenden Adresse oder beachten Sie die Rückseite der Anleitung.

Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

DEWALT DCF922 - DCF921, DCF922, DCF923 - 1

Markus Rompel

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510 Idstein, Deutschland

19.05.2021

DEWALT DCF922 - DCF921, DCF922, DCF923 - 2

WARNING: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Bedienungsanleitung lesen.

Definitionen: Sicherheitsrichtlinien

Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt.itte lessen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.

GraHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gewirliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNING: Weist auf eine möglicherweise gefährliche S. tion hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stoffion hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nicht mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minutes)
Kat # VGssAh Gewicht (kg)DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B/G182,00,4030906050303030303060
DCB184/B/G185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222222240
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120

*Datumcode 201811475B oder hohen

**Datumcode 201536 oder hoher

DEWALT DCF922 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien - 1

auf ein Stromschlagrisiko hin.

DEWALT DCF922 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien - 2

auf eine Brandgebung hinn.

ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

WARNING: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommt.

BEWAHREN SIE ALLE WARNINGHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF

Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.

1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführdaten Umgebungen, in denen sich z. B. brenbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgerate. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den AuBeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den AuBeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumganglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerates kann zu schieren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach

Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder trag. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschluss oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerates angebracht sind, konnen zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren minded.
h) Vermeiden Sie, durch die früige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorantieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.

4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes

a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und{sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder den Akku (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und halten Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen.

Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.

e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen halten Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehor und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.

5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerät, das für einen bestimmen Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
b) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
c) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie von anderen Metalteilen, z. B. Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen konnen. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspullen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifierte Aktus können unvorhersehbare Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130^ kann zur Explosion führen.

g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs konnen den Akkuschädigen und die Brandgefahr erhöhen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
b) Führn Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise für Schlagschrauber - Alle Betriebsarten

  • Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen verdeckte Kabel beschädigt werden konnten. Der Kontakt mit stromführungn Leitungen kann auch offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
  • Tragen Sie bei der Verwendung einen Gehorschutz. Lärn kann Gehorschäden verursachen.

WARNING: Schlagschrauber sind keine momentschrauber. Das Gerät ist NICTDazu geeignet, Verbindungselemente mit einem bestimmten Drehmoment anzuziehen. Ein unabhängiges, kalibriertes Gerät zur Messung des Drehmoments, wie z. B. ein Drehmomentschrauber, sollte verwendet werden, wenn das Verbindungselement durch Unter- oder Überschreiben der Klemmkraft beschädigt werden kann.

Ladegeräte

An DEWALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichene einfache Bedienung konzipiert.

Elektrische Sicherheit

Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegerats der Netzspannung entspricht.

DEWALT DCF922 - Elektrische Sicherheit - 1

Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, damit es nur von DeWALT oder einer autorisierten Kundendienstelle ausgetaucht werden.

DEWALT DCF922 - Elektrische Sicherheit - 2

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.

Typ 11 fur Klasse II (Doppelisolierung) - Gerate
Typ 12 fur Klasse I (Schutzleiter) - Gerate

DEWALT DCF922 - Elektrische Sicherheit - 3

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.

Verwendung eines Verlängerungskabels

Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm^2 und die Hochstänge beträgt 30m

Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.

Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN Auf: Dieses Handbuch enthalt wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegerate (siehe Technische Daten).

  • Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegerats alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerat und dem Akku.

WORNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in Ladegerat gelangen halten. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.

WORNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fristromschutzeinrichtung mi einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollenn nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.

VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Voeugspielen.

HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, konnen die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollenn von Hohlräumen des Ladegerats ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates vor dem Reinigen aus der Steckdose.

  • Der Akku darf NiemALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesen Handbuch beschrieben, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
  • These Ladegerate sind ausschließlich für das Laden von DEWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
  • Setzen Sie das Ladgerät weder Regen noch Schnee aus.
  • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen.

Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauftreten oder darüber stolpern kann, und dass es keinensonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungenausgesetzt wird.
- Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursichen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch konnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhützt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unter am Gehäuse mit Lüftungsschlitzen versehen.
- Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle.
- Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäß Zusammenbau kann gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen.
- Zur Vermeidung von Gefahren musc ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienstelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird diese Risiko nicht reduziert.
Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeuglagegerät.

Laden des Akkus (Abb. [Fig.] B)

  1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, bevor Sie das Akkupack einsetzen.
  2. Legen Sie das Akkupack 5 in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuche (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
  3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnahmen, drücken Sie den Akku-Loseknopf 4 am Akkupack.

HINWEIS: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-lonen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständig auf.

Bedienung des Ladegeräts

Siehe Anzeigen unter zum Ladezustand der Akkus.

Anzeigen am Ladegerät
Wird geladen- - - - -
Vollständig aufgeladen- - - - -
Verzügerung keinher/kalter Akku*- - - - -
  • Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesen Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat,(goht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wieder auf.

These/s kompatible/n Ladegerät/e ländt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nicht leuchtet.

HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen.

Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.

Verzogerung heiBer/kalter Akku

Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heißt oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku", bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus.

Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku warmer wird.

Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Gebläse wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Gebläse nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder die Luftungsschlitze blockiert sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintreten können.

Elektronischen Schutzsystem

XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladung schützt.

Das Werkzeug wird automatisch ausgeschelt, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschelt. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladen ist.

Wandmontage

These Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen konnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegeräts als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separatehältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen Schraubenkopfurchmesser von 7-9 mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitze ein.

Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts

WARNING: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Fett vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metalischen Bürste vom Äußeren des Ladegerats entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Siemials irgendin Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Akku

Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus

Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannung angegeben.

Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unter aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Ladevorgang.

LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN

  • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführdaten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnahmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzüden.
  • Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führn Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führen kann.
    Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DEWALT auf.
  • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Lagern und verwenden Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur unter 4^ (39,2 F) fallen kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude im Winter), oder an denen sie 40^ (104 F) erreichen oder überschreiben kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude im Sommer).

  • Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftinge Dämpfe und Stoffe.

  • Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seite und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spulen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in arztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Carbonaten und Lithiumsalzen.
  • Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in arztliche Behandlung.

WARNING: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kammorenbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamine ausgesetzt ist.

WORNUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Fünden, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist,arf es nicht in das Ladegerät gelegt werden.Den Akku nicht quetschen, fallen lessen oder beschädigen.Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z.B. when sie mit einem Nagel durchlochert wurden,mit einem Hammer darauff geschlagen oder getreten wurde).Ein Stromunfall oder ein tölicher Stromschlag konnte entstehen. Beschädigte Akkus sollen zum Recycling zur Kundendienstelle zurückgebracht werden.

WARNING: Feuerergehr. Akku nicht so aufbewahren transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispelseweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, uw. mit losen Nageln, Schrauben, Schlüsseln, uw.

VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden.

Transport

WARMUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus im Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien besteht. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sichere, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommt.essen, durch die ein Kurzschluss entstehen kann.

HINWEIS: Lithium-Ionen-Akkus -sollten nicht in aufgegebenem Reisegepack transportiert werden.

DEWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschreiben

werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-IONen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien" getestet.

In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines DEWALT-Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium-ilonen-Akku mit einer EnergieKennzahl von mehr als 100 Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9 verschickt werden. Bei allen Lithium-ilonen-Akkus ist die Wattstunden-Bewertung auf der Packung angegeben. Außer dem empfeht DeWALT den alleinigen Luftversand von Lithium-ilonen-Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, undzarw unabhängig von der Wattstunden-Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) konnen als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als 100 Wh beträgt.

Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zu informieren.

Die Informationen in this Abschnitt des Handbuchss werden in gutem Glauben zur Verfugung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments bereits sind. Jedoch wird keine Garantie, wieder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriften entsprechen.

Transport des FLEXVOLTTM-Akkus

Der DEWALT FLEXVOLT™-Akku hat zwei Betriebsarten:

Anwendung und Transport.

Anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT™ Akku unabhängig steht oder sich in einem DEWALT 18 V-Produkt befindet, Funktioniert er als 18 V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT™ Akku in einem 54 V oder 108 V-Produkt (zwei 54 V-Akkus) befindet, Funktioniert er als 54 V-Akku.

Transportmodus:Wenn

die Abdeckkappe am FLEXVOLT ^TM -Akker angebrachte ist, befindet sich der Akku im

DEWALT DCF922 - Transportmodus:Wenn - 1

Transportmodus. Bewahren Sie die Kappe für den Versand auf. Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack elektrisch voneinander getrennt, sodass 3 Akkus mit einer geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen,statt 1 Akku mit einer größeren Wattstundenzahl. Diese höhere Anzahl von 3 Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften auBen vor

lassen, die bei anderen Akkus mit higherer Wattstundenzahl gelten können.

Zum Beispiel kann für den Transport Wh-Wert

3 x 36 Wh angegeben sein, das bedeutet 3 Akkus mit je 36 Wh. Der Verwendung

Anwendungsbeispiele für use- und transport-kennzechnungen

DEWALT DCF922 - Transportmodus:Wenn - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

Wh-Wert kann 108 Wh sein (d.h. 1 Akku).

Empfehlungen für die Lagerung

  1. Ein idealer Lagerplatz ist kuhl und trocken und nicht direktem Sonnenlicht sowie übermaßiger Hitze oder Käte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendet werden.
  2. Bei längerer Aufbewahrung solle ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegerats aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.

HINWEIS: Akkus sollenn nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladen werden.

Schilder am Ladegerät und Akku

Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung setzen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 2

Die Ladezeit ist den Technische Daten zu entnahmen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 3

Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 4

Beschädigte Akkus nicht aufladen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 5

Das Gerät keiner Nässe aussetzen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 6

Beschädigte Kabel sofort austauschen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 7

Nur zwischen 4^ und 40^ aufladen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 8

Nur in Innenraumen verwenden.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 9

Akku umweltgerecht entsorgen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 10

Laden Sie DEWALT-Akkus nur mit den dazu bestimmten DEWALT-Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten DEWALT-Akkus mit einem DEWALT-Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationen verursachen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 11

Den Akku nicht verbrennen.

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 12

VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lauter 108 Wh (1 Akku mit 108 Wh).

DEWALT DCF922 - Schilder am Ladegerät und Akku - 13

TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe).

Beispiel: Der Wh-Wert lautet 3 × 36 Wh (3 Akkus mit 36 Wh).

Akkutyp

Die folgenden Werkzeuge werden mit einem 18-Volt-Akku betrieben: DCF921, DCF922, DCF923

These Akkupacks konnen verwendet werden: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zu entnahmen.

Packungsinhalt

Die Packung enthalt:

1Schlagbohrgerat

1Ladegerät

1Gurtelhaken

1 Li-Ion-Akku (Modelle C1, D1, E1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Li-Ion-Akku (Modelle C2, D2, E2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Li-Ion-Akku (Modelle C3, D3, E3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)

1Betriebsanleitung

hInWEIs: Akkus, Ladegerate und Transportboxen sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegerate sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht enthalten. B-Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®-Batterie.

hInWEIs: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und jeder Verwendung dieser Marken durch DEWALT erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.

  • Prufen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein konnten.
  • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.

Bildzeichen am Werkzeug

Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sightbar angebracht:

DEWALT DCF922 - Bildzeichen am Werkzeug - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

DEWALT DCF922 - Bildzeichen am Werkzeug - 2

Tragen Sie Gehorschutz.

DEWALT DCF922 - Bildzeichen am Werkzeug - 3

Tragen Sie Augenschutz.

DEWALT DCF922 - Bildzeichen am Werkzeug - 4

Sichtbare Strahlung. Nicht in den Lichtstrahl schauen.

Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] B)

Der Datumcode 12, der auch das Herstelljahr enthalt, ist in das Gehäuse geprügt.

Beispiel:

2021 XX XX

Herstelljahr

Beschreibung (Abb. A, B)

WARMUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Lackowerkeug oder dessen Teilen vor. Dies konnte zu Schaden oder Verletzungen führen.

1 Auslöseschalter
2 Rechts-/Links-Schalter
3 Amboss
4 Akku-Loseknopf
5 Akku
6 Arbeitsleuchten
7 Moduswahlschalter
8 Gurtelhaken
9 Schraube
10 Haupthandgriff
11 Schalter der Arbeitsleuchte

Verwendungszweck

These Schlagschrauber wurden für den professionellen Einsatz bei Befestigungserbeiten konstruiert. Die Schlagfunktion ist entsprechend hilfreich zum Eintreiben von Befestigungsteilen in Holz, Metall und Beton.

nICHT in nasser Umgebung oder in der Naze von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.

These Schlagschrauber sind Elektrogeräte für den professionellen Einsatz.

LassEn sIE nICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommt. Wenn unerfahrenne Personen dieser Gesarbeit verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.

  • Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit thisem Produkt allein gelassen werden.

ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN

WARMUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen duzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

WARNING: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte vor dem WALT.

Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. B)

hInWEIs: Um Beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku 5 vollständig aufgeladen sein.

Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff

  1. Richten Sie den Akku 5 an den Führungen im Werkzeuggriff aus (Abb. B).
  2. Schieben Sieihn in den Griff, bis der Akku fest im Werkzeug sitzt, und stellen Sie sich, dass er sich nicht länger kann.

Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff

  1. Drücken Sie Akku-Loseknopf 4 undziehen Sie den Akku kräftig aus dem Werkzeuggriff.
  2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt Ladegerät dieser Betriebsanleitung beschrieben in das Ladegerät.

Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B)

Einige DEWALT-Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladstand des Akkus anziegen.

Zum Betätigten der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige 13 gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladen werden.

hInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.

Gürtelhaken (Optionales Zubehr) (Abb. A)

WARNING: Zur Vermeidung von schweren Verzuzungen darauf Gurtelhaken des Werkzeugs

NUR verwendet werden, um das Werkzeug an einen Arbeitsgürtel zu hangen. NICT den Gürtelhaken verwenden, um das Werkzeug während der Benutzung an einer Person oder einem Objekt festzubinden oder auf andere Weise zu befestigen. Das Werkzeug NICT über Kopf aufhängen oder Gegenstände vom Gürtelhaken herunterhängen halten.

WARNING: Stellen Sie zur Vermeidung von Sicherten Verletzungen sichere, dass die Schraube, die den Gurtelhaken hält, sichere ist.

VORSICHT: Um das Risiko von Verletzungen Beschädigungen zu vermeiden, darf der Gürtelhaken NICT verwendet werden, um die Bohrmschine daran aufzahngen und zugleich als Scheinwerfer einzusetzen.

WICHTIG: Verwenden Sie beim Befestigen oder Austauschen des Görtelhakens nur die mitgelieferte Schraube 9. Stellen Sie sicher, dass die Schraube gut festgezogen ist.

Der Gurtelhaken 8 kann an jeder Werkzeugsite eingefüh mit Hilfe der mitgelieferten Schraube 9 befestigt werden, damit das Werkzeug für Links- oder Rechtshänder verwendbar ist. Wenn der Gurtelhaken gar nicht verwendet werden soll, kann er vom Werkzeug abgenommen werden.

Um die Position des Görtelhakens zu ändern, entfern Sie die Schraube 9, durch die er befestigt ist, und montieren Sieihn dann an der gegenüberliegenden Seite. Stellen Sie sicher, dass die Schraube gut festgezogen ist.

Verstellbarer Drehzahlregler (Abb. A)

Um das Werkzeug einszuschalten, drücken Sie den Auslöseschalter 1 zusammen. Zum Ausschalten des Gerätes halten Sie den Auslöseschalter los. Ihr Werkzeug ist mit einer Bremse ausgestattet. Der Amboss stoppt, wenn der Auslöseschalter ganz losgelassen wird. Mit dem verstelltaren Drehzahlregler können Sie die Beste Drehzahl für jeder Anwendung auswahlen. Je weiter Sie den Auslöseschalter zusammen drucken,estochneller arbeitet das Werkzeug.Um die Lebensdauer des Werkzeugs zu optimieren, verwenden Sie die verstelltbare Drehzahl nur fur das Anbohren von Lochern oder dem Andreiben von Befestigungsmaterialien.

hInWEIs: Dauereinsatz im variablen Drehzahlbereich ist nicht empfohlen. Dies kann den Schalter beschädigen und sollen vermieden werden.

Drehrichtungsknopf (Abb. A)

Ein Regler für Rechts- oder Linksdrehung 2 bestimmt die Drehrichtung des Werkzeugs und dient auch als Verriegelungsschalter.

Für Rechtsdrehung (vorwärts) latenten Sie den Auslöseschalter los und drücken Sie den Drehrichtungsknopf an der rechten Seite des Werkzeugs.

Für Linksdrehung (rückwärts) halten Sie den Auslöseschalter los und drücken Sie den Drehrichtungsknopf an der linken Seite des Werkzeugs.

In der mittleren Stellung des Reglers ist das Werkzeug in der AUS-Stellung verriegelt. Achten Sie darauf, dass der Auslösechalter entriegelt ist, wenn Sie diesen Regler verstellen.

hInWEls: Wenn das Gerät zum ersten Mal nach einem Drehrichtigungswechsel gestartet wird, horen Sie eventuell ein Klicken beim Starten. Dies ist normal und weist nicht auf ein Problem hin.

Arbeitsleuchten (Abb. A, C)

Die Arbeitsleuchten 6 werden aktiviert, wenn der Drehzahlregler 1 hereingedrückt wird. Wiederholtes Drücken des Arbeitsleuchtenschalters 11 wechsel durch die Funktionen "schwache Beleuchtung", "Starke Beleuchtung" und "Aus".

hInWEls: Die Arbeitsleuchten sollen die unmittelbare Arbeitsfläche ausleuchten und sind nicht dazu bestimmt, als Taschenlampe zu fungieren.

Moduswahlschalter (Abb. C)

Das Werkzeug ist mit einem Moduswahlschalter 7 ausgestattet, mit dessen Hilfe Sie zwischen vier Modi wahlen können.

Wahlen Sie einen für die Anwendung angemessenen Modus und regeln Sie die Werkzeugsgeschwindigkeit mit dem Drehzahlregler 1.

Gerüstbau-Modus (Abb.C)

DCF921

Ihr Werkzeug ist mit einem Modus für Gerüstbauanwendungen ausgestattet. Bei der Vorwartsdrehung lauft er an der Mutter der Gerütschelle herunter und schlägt dann für eine gewisse Zeit auf, bevor er abschneidet, um ein Überdrehen des Befestigungselements zu vermeiden. In der umgekehrten Drehrichtung stöhert er an, um die Mutter freizubrechen, bevor er die Mutter herunterdreht und nach einer gewissen Zeit abschneidet, um Schäden an den Schellen zu begrenzen.

hInWEls: Prufen Sie immer mit einem Drehmometschlussel, ob die Gerustschellen richtig angezogen sind.

Timber ScrewTM-Modus (Abb.C)

DCF922, DCF923

Der Timber Screw™-Modus optimiert die Werkzeugleistung, um die Geschwindigkeit von Befestigungsanwendungen in Holz mit Hilfe von Zugbolzen, Zugschrauben und strukturelle Holzschauben zu erhöhen.

Precision WrenchTM-Modus (Abb.C)

Neben den Modi mit niedriger Schlagwirkung bietet\ deses Werkzeug den Precision Wrench™-Modus, der dem Benutzer mehr Kontrolle beim Anbringen und Losen von Befestigungsmitteln bietet. Im Vorwartsgang erfolgt die Befestigung mit 2500 U/min, bis der Schlagmodus einsetzt. Das Werkzeug pausiert dann für 0,5 Sekunden, bis es mit einer Schlagrate von 3550 IPM weiterarbeitet; so erhält der Benutzer mehr Kontrolle, und die Wahrscheinlichkeit, dass Befestigungsmittel zu fest angezogen werden oder das Material beschadigt wird, verringgert sich.

Im Rückwärtsgang wird der Schlagmodus bei normaler Drehzahl und einer Rate von 3550 IPM verwendet. Wenn der Sensor bemerkt, dass ein Befestigungsmittel sich gelöst hat, beendet das Gerät den Schlagmodus und reduziert die Drehzahl, damit die lockere Hardware sich nicht frei drehen kann.

Technische Daten DCF921

Modus Anwendung U/min
Precision Wrench™ Precision Wrench™ 0-2500 vorwärts0-2500 rückwärts
Gerüstbau-Modus Gerüstbau-Modus 0-2500 vorwärts0-2500 rückwärts
Drehzahl 1 Schlagmodus mit niedriger Drehzahl0-1400 vorwärts
0-2500 rückwärts
Drehzahl 2 Schlagmodus mit hoher Drehzahl 0-2500 vorwärts0-2500 rückwärts

Technische Daten DCF922, DCF923

Modus Anwendung U/min
Precision Wrench™ Precision Wrench™ 0-2500 vorwärts0-2500 rückwärts
Timber Screw™ Timber Screw™ 0-2500 vorwärts0-2500 rückwärts
Drehzahl 1 Schlagmodus mit niedriger Drehzahl0-1400 vorwärts
0-2500 rückwärts
Drehzahl 2 Schlagmodus mit hoher Drehzahl0-2500 vorwärts
0-2500 rückwärts

Amboss (Abb. A)

WARNING: Nur Zubehör für Schlagbohrarbeiten vänden. Zubehör, das nicht für Schlagbohrarbeiten vorgesehen ist, kann zerbrechen und zu gefährlichen Situationen führen. Untersuchen Sie das Zubehörteil vor der Verwendung, um sicherzustellen, dass es keine Risse aufweist.

VORSICHT: Untersuchen Sie vor dem Gebrauch Ambosse, erstifte und Krampen. Fehlende oder beschädigte Teile sollenn vor Gebrauch ersetzt werden.

Stellen Sie den Schalter in die Verriegelungsstellung (mittlere Position) oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Zubehörteile auswechseln.

Amboss mit Arretierstift (Abb. D)

DCF922

Zum Einsetzen eines Zubehörteils in den Amboss richten Sie das Loch in der Seite des Zubehörteils am Arretierstift 15 am Amboss 3 aus. Drücken Sie das Zubehörteil herein, bis der Arretierstift im Loch einrastet. Es kann erforderlich sein, den Arretierstift hereinzudrücken, um das Einsetzen des Zubehörteils zu vereinfachen.

Um ein Zubehörteil zu entfern, drücken Sie den Arretierstift durch das Loch herein undziehen das Zubehörteil ab.

Amboss mit Krampen (Abb. D)

DCF921, DCF923

Zum Anbringen eines Zubehörteils am Amboss-Krampen drücken Sie das Zubehörteil fest auf den Amboss 3. Der Krampen 14 lässt sich zusammendrücken, damit das Zubehörteil aufgeschoben werden kann. Nach dem Anbringen des Zubehörteils übt der Krampen Druck aus, damit das Zubehörteil besseren Halt hat. Zum Entfernen eines Zubehörteils halten Sie these fest undziehen es kräftig ab.

hInWEls: (DCF921) Durch das Loch (Abb. A) kann ein O-Ring mit Haltestift oder ein 1-teiliger Haltestift verwendet werden, um die Befestigung von Einsätzen und Zubehörteilen am Werkzeug zu gewährleisten.

BETRIEB

Betriebsanweisungen

WARNING: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.

WARNING: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

Richtige Haltung der Hande (Abb. E)

WARNING: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verzuzungen muss IMMER die richtige Handstellung eingehalten werden, wie in der Abbildung gezeigt.

WARNING: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verzuzungen muss das Gerät IMMER fest in den Händen gehalten werden, damit jederzeit richtig reagiert werden kann.

Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Haupthandgriff 10.

Verwendung (Abb. A)

VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Bereitigungsteil und/oder System dem vom Werkzeug generierten Drehmoment standhalt. Bei einem übermögig hohen Drehmoment besteht Bruch- und eine mögliche Verletzungsgefahr.

  1. Stecken Sie das Zubehörteil auf den Kopf des Befestigungsteils. Halten Sie das Werkzeug so, dass es gerade auf das Befestigungsteil zeigt.
  2. Zum Starten des Betriebs drücken Sie den Auslöseschalter mit einstellbarer Drehzahl 1. Lösen Sie den Auslöseschalter mit einstellbarer Drehzahl, um den Betrieb anzuhalten. Überprüfen Sie das Drehmoment immer mit einem Drehmomentschlüssel, da das Anziehrehmoment vielen Einflussgroßen unterliegt, z. B.:

  3. Spannung: Niedrige Spannung, die durch eine fast entladene Batterie verursacht wird, reduziert das Anziehrehmoment.
    Zubehörgroße: Bei der Verwendung einer falschen Zubehörgroße wird das Anziehrehmoment reduziert.

  4. Schraubengröbe: Schrauben mit großem Durchmesser erfordern in der Regel ein höheres Anziehrehmoment. Ferner kann das Anziehrehmoment infolge der Länge, Güte und des Drehmomentkoeffizienten unterscheidlich sein.

  5. Schraube: Achten Sie darauf, dass die Gewindegänge frei von Rost oder anderen Verunreinigungen sind, damit das richtige Anziehrehmoment gewährleistet wird.
  6. Material: Die Art des Materials und die Oberflächenbeschaffenheit wirken sich auf das Anziehrehmoment aus.

Einschraubzeit: Eine langere Einschraubzeit führt zu einer Erhöhung des Anziehrehmoments. Bei Verwendung einer Einschraubzeit, die länger als empfohlen ist, können die Befestigungsteile überbeansprucht, abgenutzt oder beschädigt werden.

WARTUNG

Ihr Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hangt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.

WARMUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernrt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden.

DEWALT DCF922 - WARTUNG - 1

Schmierung

Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.

DEWALT DCF922 - Schmierung - 1

Reinigung

WARMUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sightbar in und um die Lüfungsschlitze ansmelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

WARNING: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht-metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchtetes Tuch. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sienniemals irgendin Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Optionales Zubehör

WARMUNG: Da Zubehörteile, die nicht von DEWALT poten werden, nicht mit diesen Produkt getestet wurden, kann die Verwendung solcher Zubehörteile mit diesen Gerät gefährlich sein. Zur Verringerung von Verletzungsgefahren sollenn nur von DEWALT empfohlene Zubehörteile zusammen mit diesen Produkt verwendet werden.

Fragen Sie ihren Handler nach weiteren Informationen zu geeigneten Zubehör.

Umweltschutz

DEWALT DCF922 - Umweltschutz - 1

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesen Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.

Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zusammen gewonnen oder recycliert werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.

Akku

Dieser langblebige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku umweltgerecht zu entsorgen:

  • Entladen Sie den Akku vollständig undnehmen Sie ihn aus dem Werkzeug.
  • Lithium-Ionen-Zellen sind recyclbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihr hem Handler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycliert oder ordnungsgemäß entsorgt.

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

DEWALT Richard-Klinger-Straße 11,

Elektrische verilgheit

Elektronisch Beveiligingssysteme

Zichtbare straling. Staar nicht in het Licht.

Positie Datumcode (Afb. [Fig.] B)

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, Idstein, Tyskland

19.05.2021

DEWALT DCF922 - Positie Datumcode (Afb. [Fig.] B) - 1

ADVARSEL: For a redusere skaderisikoen, les bruksanvisingen.

Ladeindikator batteripakker (Fig. B)

DEWALT Richard-Klinger-Straße 11,

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

Datumkodplacering (Bild [Fig.] B)

Bälteskrok (tillvalt tillbehör) (Bild A)

VARNING: For att minska risken for allvariga nskador, anvand ENDAST verktygets balteskrok

Lagesvaljare (Bild C)

Precision WrenchTM -lage (Bild C)

Korrekt handplacering (Bild E)

VARNING: For att minska risken for allvarlig persorskada.
and ALLTID korrekt handplacering sasom visas.

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DCF922

Kategorie : Schrauber