DEWALT DCD716 - Parafusadeira

DCD716 - Parafusadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCD716 DEWALT em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCD716 - page 91
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCD716 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCD716 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCD716 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCD716 DEWALT

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são abenas eles os argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electricas professionis.

Dados&Tecnicos

DCD716
Voltagem
Pico Vcc12
Nominal Vcc10,8
Tipo 1
Tipo de bateria Li-Ion
Veloculdade semarga:
1.a velocidademin-10-400
2.a velocidademin-10-1500
Níveis de percussão
1.a velocidademin-10-6000
2.a velocidademin-10-22500
Binário max. (duro/macio)Nm 30/16
Saía de potência (MWO)W 180
Capacidade do mandrilmm 10
Capacidade Tmaxa de perfuração:
Madeiramm 20
Metalmm 10
Pedramm 8
Peso (sem a bateria)kg 0,98

Valores de ruido e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-1:

LP (nivel de emissao de pressao sonora) dB(A) 85,5

LWA (niveau de potentia acustica) dB(A) 96,5

K (variabilitadodonivel acusticoindicado) dB(A) 3

Perfuracao de metal

Valor de emissão de vibrações a_H,D =

K de variabilité =

Perfuração com percussão

Valor de emissão de vibrações a_h,1D =

O[nivel de emissão de vibração e/ou ruido indicado esta fiche de informações foi medido em conformidade com um testenormalizao estabelecido pela norma EN60745 e pode serutilizzato para comparar ferramentas. Por consiguito, este[nivel

pode ser'utilizzato para una avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATANCAO: O nivel de emissao de vibracao e/ou ruido ao diaz respeito as principais aplicacoes da

ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicacoes ou com outros acessos ou se a manutencao for insufficiente, o nivel de emissao de vibração e/ou ruido pode ser Differente. Isto podeLER augmentar significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

A estimativa do nível de vibração e/ou ruido deve ter也是非常 em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em functimento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do perdo total de trabalho.

Identifique as medidas de seguranca adiconais para proteger outilizador contra os efeitos da vibração e/ ou ruido, tais como: manutencao da ferramenta e dos acessórios, manter as mao quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padros de trabalho.

DECLARATION DE conformidade da CE

Directiva "maquinas"

DEWALT DCD716 - DECLARATION DE conformidade da CE - 1

Berbequim/aparafusador/martelo pneumático ajustável com fio de 12V DCD716

A DEWALT declares que os produits descrivos em Dados

técnicos se encontrar em conformidade com as segunites normas e directivas:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010.

Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compila do ficheiro和技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCD716 - Berbequim/aparafusador/martelo   pneumático ajustável com fio de 12V   DCD716 - 1

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa

D-65510, Idstein, Alemanha

20.03.2019

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
# de cat. VccAhPeso kgDCB104DCB107DCB112DCB113DCB115DCB118DCB132
DCB122122.00.223090605030X30
DCB124 123.025 451409070454590
DCB125121.30.202260403022X22
DCB127122.00.203090605030X30

DEWALT DCD716 - Berbequim/aparafusador/martelo   pneumático ajustável com fio de 12V   DCD716 - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cautudosamente o manual e preste atenço a把这些simpolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosao, não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa. não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

In a risco deCHOque elctrico.

In a risco de incendio.

Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENÇAO: leia todos os avisos de segurarca, inistrações, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falcas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar a perda do controle da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas electricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados à terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogões e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicé fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta electrica no exterior, use.
una extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque electrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um disposítio de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco dechoque eletrico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar a

ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.

c) Evite acontecimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadto. Desta forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa afastados de peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode fazer presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certificque-se de que these sao ligados eutilizados correctamente.Autilizaçãodedispositivosde extracaoad particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de seguranca da ferramenta. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a fixa da fonte de alimentacao e/ou retira a bateria, caso sera possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessorios ou guardar ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas

não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.

e) Faça a manutençao das ferramentas eletricas e dos acessórios. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta nao deve serutilizada ateque sera reparada.Muito accidents tem como principal causa ferramentas eletricas com uma manutençao insufiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubrificante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestramento e o controlo seguros em situacoes inesperadas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize abenas o carregarador especialico财税 fabricante do equipamento. Um carregarador apropriadopara um tipo de bateria poderacriar um risco de incendio se forutilizado paracarregaroutrasbaterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendio.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros preocupos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá fazer queimaduras ou um incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidente, passse imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure tambem assistência medica. O liquido derramado da bateria pode provoc irritação ou queimaduras.
e) Nao utilize una bateria ou ferramenta que estja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou

PORTUGUES

modificadas poder dar origem a um comportamento imprevisivel e resultar em incendio, explosao ou ferimentos.

f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposicao a fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento. Não corregue a bateria ou a ferramenta fora da gamapecifiedas instruções.Ocarregamentoindevidou ou atemporativas fora da gamapecifiedadocem causal danos na bateria e aumento o risco de incendio.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um technician qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias danificadas so deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecadores de serviços autorizados.

Regras adiconais de seguranca espécificas para berbequins/aparafusadoras/martelos perforadores

  • Use protectores auditivos ao utilizear berbequins de impacto. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
  • Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Segure a ferramenta électrique apenas pelas superficies isoladas espécificas ao efectuar una operação em que o acessório de corte ou o parafuso de fixação POSSAentrar em contacto com fios ocultos. O acessório de corte ou os parafusos de fixação que entrem em contacto com um fio com tensão electrolytica poderao fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducham electricidade e electrocumento.krutilador.
  • Utilize gramos ou outra forma prática de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo não proporciona uma fixação estável e pode resultar na perda do controlo da ferramenta.
  • Use protectores auditivos ao perfurar com percussao durante longos periodos de tempo. A exposicao prolongada a ruidos de elevada intensidade pode causar perda de auditiao. Os niveis sonoros elevados gerados pela perfuracao com percussao poderao resultar numa perda temporaria de auditiao ou em danos graves nos timpanos.
  • Use óculos de proteção ou uma outras proteção ocular.
    As operações de perfuração normal e com percussão originam a projeção de detritos. As particulas voadoras podem causar danos oculares permanentes.
  • As brocas, os acessórios e a ferramenta ficam quentes durante a responsiva'utilisation. Use luvas ao manused-los.

Ricos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguients:

Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos pessoas é devo a uma utilização prolongada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os correlogados da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.

Seguranca elektrica

O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem espécífica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentação. Além disso, certificado-se maisim de que a voltagem do seu carregaro corresponde à da rede electrica.

DEWALT DCD716 - Seguranca elektrica - 1

O seu carregarador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao à terra.

Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deve ser substituido apenas pela DEWALTou por uma organização de service autorizada.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados téncicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaximo da extensão 己 30m Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra

Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: este manual inclui instruções deestrutura e segurarça importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados&Tecnicos).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.

ATENÇA:perigo dechoque. Não permita entrada de um dos no carregaros.Pode ocorro umchoqueelectrico

ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de 10, carregue apenas baterias recarregaveis DEWALT.

Outrostipsdebateriaspodemrebentar,causandolesoes pessoasedanos.

CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir que não brincam com o(APARLHO.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, por exemplo, mas não limitado a, la de aço, folha de aluminio ou qualquer acumulação de particulas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregarador. Deslgue sempre o carregarador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslgue o carregarador antes de proceedar à limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer corregadores além dos especializados neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choque electrico ou electrocussao.
  • Não exponha o corregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeçoes ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque eletrico ou electrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o correçador nem o coloque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Coloque o correçador num local afastado de fontes de calor. O correçador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparacao. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emchoque eletrico, electrocussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve envia-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRIO.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.

NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
- O carregaror foi concebido para funcir com una potencia electrica domestica padrao de 230 V. Não tente utilizes lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicao ao carregarador do automóvel.

Carregaruna bateria (Fig.B)

  1. Ligue o carregarador numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
  2. Insira a bateria 7 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (de cargo) pisca repetidamente,indicando que o processo de cargo foi iniciado.
  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-la no carregarador. Paraolarirabateria do carregarador,prima o botao de libertação na bateria 6.

NOTA: Para asseguar o máximo desempenho e vidautil das baterias de iOs de Ito,caregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primaira vez.

Consulte os indicatoros abaixo para saber qual o estado doprocesso de energia da bateria.

Indicadores de energia
em energia— — — —
totalmente carregada— — — —
retardação de calor/frio da bateria*— — — —
  • O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operação. quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregaror continua oprocesso de carga.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo.Esta funcao assegura a duracao maxima da bateria.

Uma bateria fria fica corregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais

PORTUGUES

lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de iões de litio XR foram concebidas com um Sistema de proteção电子ica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.

A ferramenta deslga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro, colque a bateria de ioes de litio no carregarador até ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma toma da electrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placar de gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeca do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRS do carregador com os parafusos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Baterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o corregrador, leia as instruções de segurar abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de corregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na Presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correçador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregarador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num carregarador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.

  • Carregue as baterias openeras em carregadores DEWALT.

  • NAO salpique nem coloque a bateria dans de agua ou de autres liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracoes ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravamente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou ate a irritação passar. Se for necessária assistencia medica, o electrólico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgánicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de una bateria aberta poderáCausear irritação respiratoria. Respirir or freco. Se ossintomas persistirem,procure assistencia medica.

ATENÇAO: risco de queimadura. O liquido da bateria é ser inflamável se for exposto a falças ou a uma chama.

ATENÇÃO: nunca tente Abrir a bateria, sera qual for esmigo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no corregador. Não esmague, deleixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um corregador que tenha sofrido um golpe brusco, umaque, atropelamento ou danificada de algoimodo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro um choque eletrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistência para reciclagem.

ATENÇA: perigo de incência. quando armazenar transporte a bateria, não deixe que objectos metalicosarem emcontactocomosternais expostos da bateria. Porexample,nao colquea bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CúDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve à-la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente derrubadas.

Transporte

ATENÇAO: Perigo de incência. O transporte das pilhas para origem a um incério se os terminais dailha entram em contacto inadveridamente com os materiais condutores. quando transporte as pilhas, certifique-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que passamentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito.

NOTA: As baterias de ioes de litio nao devem ser colocadas em bagagem despachada.

As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes deexpired aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposções relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aeroiro Internacional (IATA), Regulamenteções doatório marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodovírgio Internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iôes de litio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envíos que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa enerética superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido as complexidades de regulamentoação, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independenteamente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo está isento sa classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.

Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expedidor consultar as mais recentes regulações para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.

As informações indicadas nestasa sequao do manual sao fornecidas de boa fe e credita-se que sao precisas aquando da elaboracao do documento. No entanto, nao é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. E da responsabilitadodo comprador garantir que as respectivas atividades estao emconformidade com as regulamentoacoes aplicaveis.

Recomendaoes de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

nOTa: as baterias nao devem ser armazenadas totalmente sem cargo. E necessario recarregar a bateria antes de a utilizesar.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rótos no carregador e na bateria podem aparecer os següentes símbolos:

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O correamento de baterias que não sejam as baterias especialicas DEWALT com um carregador da DFWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCD716 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Não queime a bateria.

Tipodebateria

OmodeloDCD716utilizauma pilha de 12 volts.

Podem ser realizadas as seguintes baterias: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127. Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Berbequim/aparafusador/martelo
1 Carregador
1 Pilha de ioes de Iftio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Pilhas de iodes de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Pilhas de ioes de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Mala de transporte ou saco malevel
1 Manual de instruções

nOTa: as baterias, corregadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N. As baterias e corregadores não são incluidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth*.

PORTUGUES

nOTa: a marca Bluetooth® e os logótipos sãoscaras registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilizes de taismarcas pela DFWALTé fornecida sob licença. Outrasmarcas ou names commerciais são propriedade dos respectivos proprietários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
    Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta presente os seguients simbolos:

DEWALT DCD716 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

Posicao do Csgido de data (Fig.B)

ATANCA: nunca modifique a ferramenta eletrica nem aoer um dos seuas componentes. Tal poderia resultant em danos ou ferimentos.

1 Interruptor deleckionamento de velocidade varivel
2 Botão deavanço/recuo
3 Anel de ajuste do binário
4 Sistema de mudança de velocidade
5 Mandril sem chave

6 Patilha de libertação das baterias
7 Compartmento da bateria
8 Indicador luminoso
9 Punho principal
10 Gancho da correia (accesso optional)
11 Parafuso do gancho da correia (accesso optional)

Utilização Adequada

Este berbequim/aparafusador/martelo foi concebido para aplicacoes de perfuracao, perfuracao com percussao e aparafusamento professionais.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.

Estes berbequins/aparafusadores/martelos perfuradores são ferramentas electrolyicas professionais.

nAO permita que criançasarem em contacto com as masmas. E necessaria supervisao quando estas ferramentas forearm manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser'utilisation por pessoas (incluindo crianças) quesofar de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecemtos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurarca. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produits.

MONTAGEM E AJUSTES

ATANCA: para reduzir o risco de ferimentos gns,desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode
causal ferimentos.

ATENCAO:utilize apenas bacterias e corrigadores DEWALT.

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)

nota: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 7 está totalmente carregada antes de a utiliser.

Instalar a bateria na pega da ferramenta

  1. Alinhe a bateria 7 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta (Fig. B).
  2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Prima a patilha de libertação da bateria 6 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregaror, tal como descririto na secção do carregaror indicada neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por tres指示ores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.

Para fazer o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel. Uma combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia. Se o nível da energia na bateria for inferior ao limiteutilizavel,o indicator do nível de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o等功能amento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.

Gancho de correia (accessorio optional)

(Fig. A)

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, esqueça ferramenta e deslgue a pilha antes de efetuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho da correia. Pendure o gancho da correia da ferramenta APENAS numa correia de trabalho.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, como que-se de que o parafuso que fixa o gancho da correira está fixo.

CINOADO: para reduzir o risco de ferimentos dos anos, NAO utilize o gancho da correia para pendurar o berbequim quando for utilizes como holofote.

IMPORTanTE:Quando montar ou substituir o gancho da correia,utilize apenas o parafuso 11 fornecido para oefeito. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertoado.

O gancho da correia 10 pode ser montado em qualquer lado da ferramenta'utilizing apenas o parafuso 11 fornecido, adaptado tanto para pessoas que utilizem a mao esquerda como a direita. Se nao for necessario utiliser o gancho, pode remove-lo da ferramenta.

Para deslocar o gancho da correia, retire o parafuso 11 que o fixe e(before voite a monta-lo no lado oposto. Certifique-se de que o parafuso fora bem apertoado.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesçao

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e aplicamentos aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos.
deslgue a ferramenta e retire a bateria.
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Posicao correcta das maos (Fig. G)

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, UNESEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segre SEMPRE a ferramenta com segurarca, antecipando uma reacção subita por parte da mesmo

A posicao correcta das maoes require a colocacao de uma nao na pega principal 9.

Gatilho de velocidade variavel (Fig. A)

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de pressao 1. Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor de actionamento. A sua ferramenta está equipada com um trabalho. O mandril para de rodar quando o interruptor de pressao for libertado por completeness.

O interruptor de velocidade variavel permite-lhe的选择ar a melhor velocidade para uma aplicacao especifica. Quanto mais premir o interruptor, maior sera a velocidade da ferramenta.

Para obter uma duração maior da ferramenta, utilize aspenas a velocidade variavel para orificios ou parafusos de fixação

nOTa: O uso continuo na gama de velocidade variavel não é recomendado. Pode danIFICar o interruptor, devendo assim evaporar utilizesse thisistema.

Botão de rotação para a freste/paraTRS (Fig. A)

O botão de rotação para a fronte/para às 2 determina a direção da rotação da ferramenta e funciona也是非常 como um botão de bloqueio.

Para selecionar a rotação para arente, liberte o gatilho e prima o botão de rotação para arente/para quando do lado direito da ferramenta.

Para selecionar a rotação paraTRS, liberte o gatilho e prima o botão de rotação para a fronte/paraTRS do lado esquerdo da ferramenta.

A posicao central do botao de rotação bloqueia a ferramenta na posicao de ferramenta desligada. Ao alterar a posicao do botao de rotação, certifique-se de que o gatilho não está premido.

nOTa: quando a ferramenta for ligada pela primaira vez après alterar a direcção da rotação, poderá ouvir um estalido. Isto é normal e não indica qualquer problema.

Luz de funciona (Fig. A)

Existe um indicator luminoso deestrutura 8 abaixo do anel de ajuste do binario 3. O indicator luminoso deestrutura é activado quando prime o interruptor de pressao.

nOTa: A luz de funciona permite iluminar a superficie de travaporto imediata e não se destina a ser realizada como lanterna.

Anel de ajuste do binário (Fig. A, C)

O anel de ajuste do binário 3 está bem assinalado com números e o símbolo de broca. O anel deve ser rodado até a definição pretendida ficar na parte superior da ferramenta. O anel temscarasquefacilitamaselecçãodo bináriodeaperto. Quanto maior foro número no anel, maior é o binário e maior sera o ajuste do parafuso de fixação.Para bloquear o mandril para operações de perfuraçao, coloque-o na posicao da broca de perfuraçao.

nOTa: Se utilizes o berbequim/aparafusador/martelo pneumático para fazer furos, certifique-se de que o anel de ajuste do binário está regulado, de modo a que a figura do berbequim fique alinhada com a LINHA central na parte superior da ferramenta. Se não o fazer, o mandril pode deslizar ao tentar fazer o trabalho de perfuração.

Mudança de velocidade dupla (Fig. A, C)

A funcão de两大 velocidades do seu berbequivim/aparafusador/ martelo pneumático permite mudar de velocidade para uma maior versatilitad.

Para selecionar a velocidade baixa, com regulaço de binario baixo, deslgue a ferramenta e deixe-a rodar até parar. Faça deslizar o Sistema de mudança de velocidade 4 para arente (na direcção do mandril). Para selecionar a velocidade elevada, regulaço de binário baixo, deslgue a ferramenta e deixe-a a rodar até parar. Faça deslizar o Sistema de mudança de velocidade (no sentido oposto ao do mandril).

nOTa: Não altere a velocidade quando a ferramenta estiver em precisão. Se tiver dificuldade em mudar de velocidade, o

PORTUGUES

certifique-se de que o Sistema de mudança de velocidade dupla está totalmente empurrado para arente ou paraTRS.

Mandril de manga simples sem chave (Fig. A, D)

A ferramenta está equipada com um mandril sem chave 5 com uma manga de rotação para uma operação com uma boa do mandril. Para inserir uma broca ou及其他cessório, siga os seguiços passos.

  1. Bloqueie o interruptor na posicao OFF (Desligado), tal como indicao anteriormente.
  2. Agarre na manga preta do mandril 5 com uma maior e secure a ferramenta com a outra. Rode a manga para a esquerda o suficiente até encaixar o acessório pretendido.
  3. Insira o acessarioerca de 19 mm no mandril e aperte com firmeza, fazendo rodar para a direita a manga do mandril com uma mao e segure a ferramenta com a outra.A ferramenta está equipada com um mecanismo de bloqueio automatico do veio. Isto permite abrir e fechar o mandril com uma mao.

Para libertar o acessario, repila o passo 2 indica acima.

ATENÇA: não tente aperture brocas (ou qualquer acessó) segurar a parte frontal do mandril e rodando a ferramenta. Podem ocorrer danos no mandril e lesões pessoais. Desbloqueie sempre o interruptor de acontecimiento quando mudar de acessó.

Certifique-se de que aperta o mandril, colocando uma boa na manga do mandril e segurar a ferramenta com a outra boa para uma maior fixação.

Remoçao do mandril (Fig. E)

Rode o anel de ajuste para a posicao "drill" (perfuração) e o Sistema de mudança de velocidade para a posicao 1 (baixa velocidade). Aperte o mandril à volta da extremidade mais curta de uma chave hexagonal (não fornecida) de 6,35 mm ou de maior dimensão. Com um macete de madeira ou um objecto semelhante, bata na extremidade mais comprida para a direita, tal como indicado. Isto permité desapertar o parafuso dentro do mandril.

Abra os gramos do mandril, insira a chave de fendas (ou a ferramenta Torx) na parte darente do mandril entre os gramos e fixe aCESSA do parafuso. Retire o parafuso, rodando-o para a direita (rosca no lado esquerdo). Coloque a chave hexagonal no mandril e aperte, tal como indica na Figura E. Com um macete de madeira ou um objecto semelhante, bata na chave com firmeza para a esquerda. Isto permite afrouxar o mandril, para que possa ser desapertado a nao.

Instalacao do mandril (Fig. F)

Aperte o mandril a maior o maior possivel e(before colque o parafuso (rosca do lado esquerdo). Aperte o parafuso com firmeza. Aperte o mandril a volta da extremidade mais curta de uma chave hexagonal com 6,35 mm ou maior (não fornecida), bata com um macete de madeira para a direita, tal como indicado. Aperte o parafuso novamente, rodando-o para a esquerda.

Operação de perfuração

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, que SEMPRE se a peça está fixada ou ancorada com firmeza. Se perfurar material fino, utilize um bloco de madeira de apoio para fazer danos no material.

Rode o anel para o símbolo de broca para iniciar a perfuração. Seleciona a velocidade/binário pretendido,utilizando o Sistema de mudança de velocidade para corresponder a velocidade e o binário à operação pretendida.

  1. Utilize apenas pontas de brocas afiadas. Para MADEIRA, utilize brocas helicoidais, brocas com tres pontas ou serras com furo. Para METAL, utilize aço de alta velocidade (HHS), brocas helicoidais ou serras com furo.
  2. Aplitude sempre pressao numa linha recta com a broca. Aplitude pressao suficiente para manter o movimento de perfuracao da broca, mas nao a empure demasiado, porque o motor pode bloquear ou a broca pode desviar-se.
  3. Secure a ferramenta firmamente com ambas as mãos, de modo a controlar a acçao de torço do berbequim.

ATENÇA: o berbequivim pode bloquear se ocorro uma sobrecarga causada por uma torçao subita. Esteja sempre preparado para o bloqueio do motor. Agarre a broca firmamente com às vezes para controlar a acçao de torçao e evaporar lesões.

  1. sE O BERBEQUIM BLOQUEaR, isso delve-se normalmente a sobrecarga ou utilizesao Incorrecta da ferramenta. LIBERTE O GaTILhO DE IMEDIaTO, retire a broca da peça e verifique qual é o motivo do bloqueio. nAO LIGUE nEM DESLIGUE O INTERRUPTOR PaRa UTILIZaR UMa BROca BLOQUEaDa — PODE DanIFlcaR a BROca.
  2. Para minimizar o risco de bloqueio ou quebra do material, reduza a pressao na broca e afrouxe-a atraves da parte fraccional exterior do orificio.
  3. Mantenha o motor em functiimento quando退市ar a broca de um orificio perfurado. Isto impede que a broca fique encravada.
  4. Com as brocas de velocidade variavel, não é necessario assinar o punto de perfuração. Utilize uma velocidade mais lenta para iniciar o furo e prima o gatilho com mais forca para augmentar a velocidade quando o furo for sufficientemente fundo para perfurar e não houver oscilação da broca.

Seleciona a velocidade/binario pretendido,utilizando osistema de mudanca de velocidade dupla na parte superior da ferramenta para corresponder a velocidade e o binario a operacao pretendida.

Insira o acessosio de fixacao pretendido no mandril, tal como faria com qualquer broca para perfuracao. Faça algumas tentativas em和地区 de refugo ou de pouca visibilidade para determinar a posicao adequada do anel do mandril.

Baixa velocidade-1 Alta velocidade-2
Brocas, perfuração de metal6,35 mm 3,18 mm
Madeira, perfuração plana19,05 mm 12,7 mm
Serras com furo 19,05 mm 15,88 mm

Operações de perfuração com o martelo (Fig. A)

  1. SeLECTIONA a velocidade/binário pretendido,utilizando osistema de mudança de velocidade para correspondar a velocidade e o binário à operacao pretendida.Desloque o anel de ajuste do binario 3 para o*simbolo de martelo.
  2. SeLECTIONA definição de velocidade elevada deslizando a caixa de velocidades 4 paraTRS (na direcção oposto do mandril).
  3. A perfuração deve ser feita numa LINHA recta, mantendo a broca a um ângulo adequado durante o trabalho. Durante a perfuração, não exerça pressão lateral na broca porque pode obtruir as ranhuras da broca e diminuir a velocidade de perfuração.
  4. quando fazer furos profundos, se verificar uma reducao da velocidade do martelo, puxe a broca parcialmente para fora do buraco com a ferramenta em funcaoamento para retirar quaisquer particulas do furo.
  5. Para alvenaria, utilize brocas comrebdo de carboneto ou brocas para alvenaria. Um fluxo de serradura final e regular indica uma taxa de perfuraço adequada.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos.
deslgue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.

DEWALT DCD716 - MANUTENÇAO - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT DCD716 - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascarara contra o po aprovasas ao efetuar este procedimento.

ATENÇÃO: nunca utilize dissolutiones ou outros dos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualier liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualier peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ANCAO: uma vez que openeras foram testados com\ esto produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT,\ autilização de outros acessórios com esta ferramenta\ podára ser perígosa. Para reduzir o risco de ferimentos,\ anegas deverão ser realizados acessórios recomendados\ ela DEWALT com este produits.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCD716 - Proteger o meio ambiente - 1

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este simbolo nao devem ser eliminados em?). conjunto com residuos domesticos comuns.

Os produits e as baterias contém materiais que

podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriomente eram realizadas com faculdade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.

12 V LANGATON PORA/RUUVINVÄÄNNIN/ISKUPORA DCD716

Onnittelut!

Eioaywn kai apaipoeon tou naketou mataipiwv ano to epyaiaio (EK.B)

SHMEIOH: ta kaIutepa anoteleogata, va eaiwveote ot to naketo nataipiW 7 eivai npwq optiaevo.

Tia Na Tonoetnoe To Inaketo Mnatapiwv Tn AaBn Tou Epyaaleiou

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCD716

Categoria : Parafusadeira