DCD716 - Avvitatore DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCD716 DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DCD716 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCD716 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCD716 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DCD716 DEWALT
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidavitili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| DCD716 | ||
| Tensione | ||
| Picco V | DC | 12 |
| Nominale V | DC | 10,8 |
| Tipio 1 | ||
| Tipio di batterie Li-lon | ||
| Velocità a vuoto: | ||
| 1a velocità | min-1 | 0-400 |
| 2a velocità | min-1 | 0-1500 |
| Forza di percussione | ||
| 1a velocità | min-1 | 0-6000 |
| 2a velocità | min-1 | 0-22500 |
| Coppià di serraggio max. (dura/morbida) | Nm 30/16 | |
| Potenza resa (MWO) | W 180 | |
| Capacità del mandrino | mm 10 | |
| Max. attività di foratura: | ||
| Legno | mm 20 | |
| Metallo | mm 10 | |
| Muratura | mm 8 | |
| Peso (senza batterie) | kg 0,98 | |
Valori di rumorosità e/o di vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi della norma EN60745-2-1
| LPA | (livello pressione sonora delle emissioni) dB(A) 85,5 |
| LWA | (livello potenza sonora) dB(A) 96,5 |
| K | (incertezza per il livello sonoro dato) dB(A) 3 |
| Foratura nel metallo | ||
| Valore di emissione delle vibrazioni ah,D= | m/s2 | <2,5 |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,5 |
| Foratura a percussione | ||
| Valore di emissione delle vibrazioni ah,ID= | m/s2 | 10,1 |
| Incertezza K = | m/s2 | 1,5 |
I livelli di vibrazione e/o rumorosità indicati in questo foglio informativo secondo una procedura standardizzata e prevista nella norma EN60745 e possono essere utilizzati per mettere
a confronto elettroutensili diversi. Posso sono essere utilizzati per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AIYERTENZA: i livelli di vibratione e/o rumorosità
derrati si riferiscono alle applicazioni principali
dell'eletttroutensile. Tuttavia, se I'electronutensileiene
utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diversi,
o non riceve adeguata manutenzione, i sui livelli di
rumorosità e/o di vibratione potrebbero differire da tali
valori. Ciò potrebbe aumento sensibilmente i livelli di
esposizione per il periodo di utilizzo complessivo.
Per una stima del livello di esposizione a rumore e
vibrazione dovrebbero considerare ancche i momenti in cui
I'electronutensile è spento oppure in cui è acceso, ma non
viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello
di esospizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
Identificare ulteriori misure di sicurezza per protegere
I'operatore dagli effetti della vibratione e/o del rumore,
quali: sottoporre I'utensile e gli accessori a manutenzione,
tenere le mani calde (rilevante per le vibrationi) e
organizzare dei modelli di lavoro.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine

Trapano/Avvitatore/Trapano a percussione a batteria con frizione regolabile 12V DCD716
DEFWALT dichiara che i prodotti qui descriitti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010.
Questi prodotti sonoanche conformi alla Direttiva 2014/30/ UE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale. Il firmatario è responsabile della compilation del documento tecnico e rende但这a dichiarazione perconto di DEWALT.

Markus Rompel
Vice Presidente Tecnico, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Germania
20.03.2019

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale di istruzioni.
ItaLlanO
| Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) | ||||||||||
| Cat # V | DC | Ah | Peso kg | DCB104 | DCB107 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB118 | DCB132 |
| DCB122 | 12 | 2.0 | 0.22 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | X | 30 |
| DCB124 12 | 3.0 | 0.25 | 45 | 90 | 70 | 45 | 45 | 90 | ||
| DCB125 | 12 | 1.3 | 0.20 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | X | 22 |
| DCB127 | 12 | 2.0 | 0.20 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | X | 30 |
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente non viene evitata, provoca il decreso o lesions personali gravi.
AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente per la sua che, se non viene evitata, vuo provocare il decesso o lesioni personali gravi.
ATSENZIONE: indica una situazione potenzialmente per la sua che, se non viene evitata, puo provocare lesioni personali dientitieslieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.
Se rala il pericolodi scosse elettriche.
Se rala rischio di incendi.
Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici
AYERTENZA: leggere attendamente tutte le tenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenze fa riferimento suaagli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell'area di Lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati
favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquididi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenerlontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2) Sicurezza Elettrica
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spine in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spine di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumento.
e) Quando l'apparato elettricoiene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni.L'uso di un caveto elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza Personale
a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l'apparato elettrico quando si è stanchi o molto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvi involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima
inserire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare
l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesions personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano delle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se i dispositiivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericolli legati a queste ultimate.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.
4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico
a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina alla presa di corrente e/o la batteria dall'elettrotensile, se staccabile, prima di effettuire qualiasi tipo di regolazione, cancellare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti egni另一 condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da
apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericololo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e essere traccce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utenile nel caso di imprevisti.
5) Uso e Manutenzione Della Batteria
a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare usioni o un incendio.
d) In condizioni di uso eccessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso alla batteria cui causare irritazioni o usioni.
e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le instruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria aumento do il rischio d'incendio.
ItaLlanO
6) Assistenza
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
Norme di sicurezza aggintive specifiche per trapani/avvitatori/trapani a percussione
- Indossare le protezioni acustiche durante l'utilizzo. L'esposizione al rumore cui causare danni all'dutio.
- Utilizzare le impugnature ausiliarie, se fornite con l'utensile. La perdita di controlo cui causare lesioni personali.
- Sostenere l'elettroutensile con supporti aventi superfici isolanti quando si esuguono lavorazioni in cui l'accessorio di taglio o di avvitatura potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. Gli accessori d'taglio o di avvitaturache vengono aicontutto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica agli alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile e posso provocare la folgorazione dell'operatore.
- Usare morse o altre attrezzature adatte per sostenere e bloccare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. Il pezzo da lavorare tenuto con le mani o contro il proprio corpo è instabile e può perdere il controllo dell'utensile.
- Indossare protezioni per le orecchie in caso di utilizzo prolongato del trapano a percussione. L'esposizione prolungata a rumori di alta intensità cui cause la perdita dell'udito. Gli elevati livelli di pressione sonora generati da un trapano a percussione possono provocare la temporanea perdita dell'udito o gravi danni al timpano.
- Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni per gli occhi. La operazioni di percussione e foratura sono provocare il lancio di schegge. Tali schegge sono causare danni permanenti alla vista.
- Le punte e gli utensili si surriscaldano con l'uso. Indossare i guanti prima di toccarli.
Rischi residui
Malgrado l'application delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di lesions personali causati da schegge volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesions personali causate dall'utilizzo prolongato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Caricabatterie
I caricabatteria DEWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più simplice possible.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi ancche la tensione del caricabatterie corrisponda a那一 da rete.

L'apparato DEWALT possie doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato escludivamente da DEWALTo da un centro di assistenza autorizzato.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tip12 per la classe I (messa a terra)- utensili elettrici

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interrottore differenziale.
Utilizzato di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingressso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1mm^2 e la lunghezza massima è 30m
Se siutilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).
- Prima di utilizzato il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli averimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funzione con la batteria.
ALYERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penere are alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossa elettrica.
AWERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo di 30mA o inferiore.
ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di caricare solamente batterie ricaricabili DeWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesions personali e danni.
ATENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per rarsi che non giochino con l'apparecchio.
AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserto nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non ESAustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasti accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle
cavity del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie alla presa quando il pacco batteria non è in sede.
Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.
- NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificamente per lavorare insieme.
- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non esporre il caricabatteria pioggio neve. - Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ci o riduce il rischio che si danneggino entrambi.
- Assicurarsi che il cavo siaosto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altri che lo possa danneggiare o sollecitare.
Nonutilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario.L'utilizzo di cavi di prolunga non idoneicould dar luogo a rischio di incendio,scossa elettrica o folgorazione. - Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.
Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituire immediatamente. - Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in quale altri modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.
- Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da personne qualificate per evitare pericoli.
- Staccare il caricabatterie alla presa prima di qualsiastipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria. - Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie da veicolo.
Caricamento di una batteria (Fig. B)
- Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inseire il gruppo batterie.
-
Inserire il pacco batteria 7 nel caricabatteria, assicurandosi che sia completemente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente,indicando che è iniziato il processo di carica.
-
Il completamento della carica sare indica alla luce rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria è completamente carico e può essere utilizzato in quello momento o lasciato nel caricabatterie. Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria 6 sul pacco batteria.
NOTA: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completingmente il pacco batteria prima di utilizzato per la primaolta.
Funzionamento del caricabatterie
Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.
| Indicatori di carica | |
| in carica | - - - - - |
| carica completa | - - - - - |
| ritardo per pacco caldo/freddo* | - - - | - - - |
- La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sare alluminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.
I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettosto. Il caricabatteria indichera una batteria difettosa e non si illuminerà.
NOTA: Anything potrebbe ancHe indicare un problema del caricabatteria.
Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.
Ritardo pacco caldo/freddo
Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ freddo, sospending il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornera alla velocità di caricamento massimaanche se la batteria si scalda.
Sistema di protezione elettronico
Gli apparati XR Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.
L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteriaagliioni di litio sul caricatore finché non è completamente carica.
ItaLlanO
Montaggio a parete
Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzato viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7 - 9mm , fissata nel legno a una profundità ottimale lascando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e insertirile fino in fondo nelle fessure.
Istruzioni di pulizia per il caricabatteria
AWERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il combustatore alla presa di alimentazione CA prima
della pulizia. É possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzato acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Pacco battery
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria
Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.
Quando si après la scatola, il pacco batteria non è carico completamente. Prima di utilizzato il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti.Seguire poi le procedure di carica descrirente.
LEGGERETUTTELESTRUZIONI
Non caricare outilizzare la batteria in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie cui incendiare le polveri o i fumi.
- Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesioni personali.
- Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DEWALT.
- NON spruzzare o immerge in acqua o in altri liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzato l'apparato e il pacco batteria in posti dove la temperatura raggiunge o supra 40^ (come nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate).
Non bruciare il pacco batteriaanche se è seriamente danneggiato o è completamente esauto. Il pacco batteria può esplodere segettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteriaagliioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
- Se il contento della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato
e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
- Il contesto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratoriè. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persistsiste, rivolgersi a cure mediche.
AWERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si pape incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.
AWERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco
ia per alcun motivo. Se l'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzato un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto, sua stato travolto o danneggiato in quale modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviati al centro assistenza per il riciclaggio.
AWERTENZA: pericolo d'incendio. Non conservare o portare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con
i terminali esposti della batteria. Per esempio, non ripore il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi, etc.
ATENZIONE: quando non viene usato, appoggiare e arato di bianco su una superficie stabile, dove
non ci sia rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi sono rimanere in piedi poggiano sul pacco batteria ma potrebbero cadere migliormente.
Trasporto
AWERTENZA: pericolodincidio. Il trasporto delle Iie cui poa causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertamente a contatto con materiali conduttivi.Durante il trasporto delle batteria,assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un corto circuito.
NOTA: queste luci sono intese per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non devono essere usate come torcia.
Le batterie DFWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte delle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell'Associazione di trasporto aeroi internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l'Accordo europeo concennte il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterieagli ioni di litio sono state testate conformamente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni
NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di merci pericolose.
Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DEWALT sare esentata alla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentiato. In generale, solo le spedizioni contenti una batteriaagli ioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiedera una spedizione Classe 9 pienamente regolamentiata. Tutte le batterieagli ioni di litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentiazione, DEWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterieagli ioni di litio a prescindere alla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea accetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100 Wh.
A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione.
Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in Buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. è di responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività sa conformi alle normative in vigore.
Istruzioni per la conservazione
- Ilippo migliorere per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da excessive temperature calde o frede. Per ottenerile massimo di prestazioni e di durata alla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
- Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritrirare un pacco batteria completeness carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.
nota: i pacchi batteria non devono essere conservati completingamente privi di carica. Il pacco batteria dovr è essere ricaricato prima dell'uso.
Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria
Oltre ai symboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti symboli:





Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
Vederei Dati Tecnici per il tempo di ricarica.
Non toccare con oggetti conduitti.
Non caricare pacchi batteria danneggiati.

Non esporre all'acqua.

Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.

Caricare escludamente a temperature tra 4^ e 40^

Solo per uso interno.

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

Caricare i pacchi batteria DEWALT escludivamente con i caricabatteria designati da DEWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatteria DEWALT potrebbero causare un'esplosion o comportare altre situazioni di pericol.

Non bruciare il pacco batteria.
Tipobatterie
Il modello DCD716 funzione con un pacco batteria da 12 volt. Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127. Fare riferimento a Dati Tecnici per ulteriori informazioni.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Trapano/avvitatore/trapano a percussione
1 Caricabatterie
1 Pacco batteria Li-Ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modelli)
2 Pacchi batteria Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modelli)
3 Pacchi batteria Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modelli)
1 Cassetta degli attrezzi o borsa morbida
1 Manuale di istruzioni
nOTa: I pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli NT. I modelli B includono i pacchi batteria Bluetooth*.
nOTa: il marchio Bluetooth® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc. e l'utilizzo di tali marchi da parte di DEWALT è concesso in licenza. Altrari marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispetti titolari.
- Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzato il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti seguenti simboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
Posizione del Codice Data (Fig. B)
Il codice data 12, che comprendeanche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.
Esemblio:
2019 XX XX
Anno di fabbricazione
Descrizione (Fig. A)
AVERTENZA: non modificare l'apparato o alcuna parte o. Si possono causare danni o lesions personali.
1 Grilletto di azionamento a velocità variabile
2 Pulsante avanti/indietro
3 Collare regolazione coppia
4 Selettore velocità
5 Mandrino autoserrante
6 Pulsante di rilascio della batteria
7 Batteria
8 Luce di lavoro
9 Impugnatura principale
10 Gancio per cintura (accessorio opzionale)
11 Vite del gancio per cintura (accessorio opzionale)
Utilizzo Previsto
Questo trapano/avvitatore/trapano a percussione è stato progettato per applicazioni professionali di perforazione, percussione e avvitatura.
nOnutilizzarein condizioni di bagnato in presenza di liquidi o gas inflammabili.
Questi trapani/avvitatori/trapani a percussione sono utensili professionali.
nOn PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all'apparato. Le persone inesperte devono utilizzato quello apparato solo molto sorgaglianza.
- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponța fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni.
Pronali, spegnere l'apparato e staccare il pacco.
batteria prima di esquire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.
AYERTENZA:utilizzare esclusivamente pacchi batteria e canecbatterie DEWALT.
Inserimento e rimozione del gruppo batterie dall'apparato (Fig. B)
nOTa: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria 7 si completingamente carico.
Per installare il pacco batteria nell'impugnatura dell'apparato
-
Allineare il pacco batteria 7 alle guide all'interno dell'impugnatura dell'apparato (Fig.B).
-
Farlo scorrere nell'impugnatura finché il pacco batteria non è saldamente posizionato nell'apparato e assicurarsi che non si disinnesti.
Per rimuovere il pacco batteria dall'apparato
- Premere il pulsante di rilascio della batteria 6 ed estrarre il pacco batteria dall'impugnatura dell'apparato.
- Inserire il pacco batteria nel caricatore come descriotto nella sezione caricabatteria di quello manuale.
Pacchi batteria con indicatore del livello di carburante (Fig. B)
Alcuni pacchi batteria DEWALT comprendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica rimanente nel pacco batteria.
Per azionare l'indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell'indicatore del carburante. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di fatto del limite utilizzabile, l'indicatore del carburante non si illumina e sare necessario ricaricare la batteria.
nOTa: l'indicatore del carburante è solo un'indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funzionalità dell'apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all'applicazione dell'utente finale.
Gancio per cintura (Accessorio opzionale) (Fig. A)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare la batteria o alla presa di currente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori.
ALERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni. nali, NON appendere l'apparato in alto o fissare oggetti al gancio per la cintura. Appendere il gancio per cintura dell'apparato ESCLUSIVAMENTE a una cintura da lavoro.
AWERTENZA: per ridurre il rischio di lesions
nali gravi, accertarsi che la vite che fissa il gancio per cintura via avvitata saldamente.
ATENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni personali, NON appendere il trapano in cintura con la luce di lavoro accesa in modalità Faretto.
IMPORTTanTE: Durante il montaggio o la sostituzione del gancio per cintura, utilizzato esclusivamente la vite 11 fornita in dotazione. Assicurarsi di serrare saldamente la vite.
Il gancio per cintura 10 cui è essere fissato su entrambi i lati dell'apparato utilizzando escludvamente la vite 11 in dotazione, a seconda che l'utilizzatore sia mancino o destrismo. Se lo si desidera, è possibile rimuovere completamente il gancio dall'apparato.
Per spostare il gancio per cintura, svitare la vite 11 che lo tiene in sede e riavitarla sul lato opposto. Assicurarsi di serrare saldamente la vite.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'uso
AYERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza e normative in vigore.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions. nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di esquire qualsi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un Corretto posizionamento delle mani (Fig. G)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, tornere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.
AWERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, manntenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura principale 9.
Grilletto di azionamento a velocità variabile (Fig. A)
Per mettere in funzione l'utensile, premere il grilletto di azionamento 1. Per spagnere l'utensile, rilasciare il grilletto di azionamento. L'apparato è dotato di freno. Il mandrino si arresta quando l'interruttore di azionamento viene rilasciate completeness.
L'interruttore a velocità variable permette di selezioneare la velocità più adatta al tipo di applicazione che si sta eseguendo. Più si preme l'interruttore, maggiore sare la velocità di funzionamento dell'apparato. Per massimizzare la durata dell'apparato, utilizzato la velocità variable solamente per fori di partenza o di fissaggio.
nota: l'utilizzo continuativo a velocità variable è sconsigliato.
Può danneggiare il grilletto di azionamento e deve essere evitato.
Pulsante avvitamento/svitamento (Fig. A)
Il pulsante avvitamento/svitamento 2 determina la direzione di rotazione della punta dell'utensile e viene inoltre utilizzato come pulsante di blocco.
Per selezionare la rotazione diretta, rilasciare l'interruttore a grilletto e premere il pulsante di avvitamento/svitamento sul lato destro dell'utensile.
Per selezionare la rotazione inversa, rilasciare l'interruttore a grilletto e premere il pulsante di avvitamento/svitamento sul lato destro dell'utensile.
La posizione centrale del pulsante di controllo blocca l'utensile in posizione spenta. Quando si modifica la posizione del pulsante di controllo assicurarsi di aver rilasciato il grilletto.
nOTa: La prima volta che l'utensile vieneMESSIMO in moto dopo unchio di la direzione di rotazione, è possibile sentire uno scatto al momento dell'avvio. Questa è una condizione normale e non indica la presenza di problemi.
Luce di lavoro (Fig. A)
Sotto il collare di regolazione della copbia 3 si trovava una torcia 8. La torciaiene attivata appena si preme l'interruttore di azionamento.
nOTa: la luce è intesa per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non deve essere usata come torcia.
Collare di regolazione della coppia (Fig. A, C)
Il collare di regolazione della copbia 3 è contrassegnato chiaramente con dei numeri e un symbolo con la punta di un trapano. Il collare deve essere ruotato fino a raggiungere l'impostazione desiderata sopra l'utensile. Il collare è provvisto di riferimenti per evitare di andare a tentativi quando si selezione la copbia di serraggio. Magiore è il numero sul collare, magiore è la copbia, con la possibilità di avvitare viti o bulloni di grande dimensioni. Per bloccare il mandrino per le operazioni di foratura, spostarlo alla posizione della punta del trapano.
nOTa: Quando si utilizza il trapano/avvitatore/trapano a percussione per operazioni di foratura, assicurarsi che il collare di regolazione della coppiia sa impostato in modo tale che la figura del trapano sia allineata alla linea centrale sopra l'apparato. La mancata osservanza di questa precauzione consentirà lo scivolamento della frizione durante il tentativo di foratura.
Selettore marce a due intervalli (Fig. A, C)
La funzione del selettore marce a due intervalli del trapano/ avvitatore/trapano a percussione consente di cuiare marce per una maggiore versilità.
Per selezionare la bassa velocità, impostazione alta della coppiia, spegnere l'apparato e consentime l'arresto. Far scorrere il selettore marce 4 in avanti (verso il mandrino). Per selezionare l'alta velocità, impostazione Bassa della coppiia, spegnere l'apparato e consentire l'arresto. Far scorrere il selettore marce indietro (lontano dal mandrino).
nOTa. Non cambiare marce quando l'apparato è in funzione. In caso di difficultà con ilchio delle marce, assicurarsi che il selettore marce a due intervalli si'a complemente spinto in avanti o complemente spinto indietro.
Mandrino autoserrante a un manicotto (Fig. A, D)
L'apparato è dotato di un mandrino autoserrante 5 con un manicotto rotante per consentire l'utilizzo del mandrino con una mano sola. Per inserire una punta di trapano o altri accessorio, seguire queste procedure.
- Bloccare il grilletto in posizione OFF come descripto in precedenza.
- Afferrare il manicotto nero del mandrino 5 con una mano e usare l'altra mano per fissare l'apparato. Ruotare il manicotto in senso anti-orario abbastanza lontano da accettare l'accessorio desiderato.
- Inserire l'accessorio a una profondità di circa 19 mm all'interno del mandrino e serrare bene ruotando il manicotto del mandrino con una mano nelle si tiene l'apparato con l'altra. L'apparato è dotato di un meccanismo
ItaLlanO
di blocco automatico dell'alberino. Esso consente di aprire e chiudere il mandrino con una mano.
Per rilasciare l'accessorio, ripetere la procedura 2 di cui sopra.
AVERTENZA: non tentare di serrare le punte da trapano (siasi altri accessorio) afferrando la parte anteriore del mandrino e accendendo l'elettROUTensile. Potrebbero insorgere danni al mandrino e lesioni alle persone. Bloccare sempre l'interruttore di azionamento durante la sostituzione degli accessori.
Assicurarsi di serrare il mandrino con una mano sul manicotto del mandrino e l'altra cheiene l'apparato per la massima tenuta.
Rimozione del mandrino (Fig. E)
Ruotare il collare di regolazione alla posizione "trapano" e il selettore marce alla posizione 1 (bassa velocità). Serrare il mandrino intorno all'estremità più corta di una chiave per brugole (non in dotazione) di 6,35 mm o di dimensioni più grandi. Utilizzando un martello di legno o oggetto simile, colpire l'estremità più lunga in senso orario, come illustrato. Così facendo si allenterà la vite all'interno del mandrino.
Apire completeness le ganasse del mandrino, insere il cacciavite (o utensile Torx, se necessario) nella parte anterioe del mandrino tra le ganasse per innestare la testina della vite. Rimuovere la vite ruotandola in senso orario (filettatura sinistra). Posizionare la chiave per brugole nel mandrino e serrare, come illustrato alla Figura E. Utilizzando un martello di legno o oggettolo simile, battere forte la chiave in senso anti-orario. In quello modo il mandrino si allenta e cui quindi essere svitato a mano.
Installazione del mandrino (Fig. F)
Avvitare il mandrino manualmente per quanto possibile e inseire la vite (filettatura sinistra). Serrare la vite in modo sicuro. Serrare il mandrino intorno all'estremita più corta di una chiave per brugole (non in dotazione) di 6,35 mm o di dimensioni più grandi, battere l'estremità più lunga in senso orario con un martello di legno, come illustrato. Serrare nuovamente la vite ruotandola in senso anti-orario.
Funzionamento del trapano
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco
batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o
rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un
avvio accidentale cui cause lesions.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni
nali assicurarsi SEMPRE che il pezzo da lavorare
sia anticorato o fissato saldamente. Durante la foratura di
materiali di piccolo spessore utilizzato un blocco di legno
come supporto per evitare di danneggiare il materiale.
Ruotare il collare al symbolo della punta del trapano per le operazioni di foratura. Selezionare l'intervalto di velocità/ coppia desiderato utilizzato il selettore marce in modo da far corrispondere la velocità e la Coppia all'operazione che si intende eseguire.
- Utilizzare solamente punte appuntite. Per il LEGNO, utilizzare le punte elicoidali, a lancia o seghe a tazza. Per il METALLO, utilizzare le punte elicoidali in acciaio super rapido (HHS) o seghe a tazza.
- Applicare sempre la pressione in linea retta con la punta. Esercitare una pressione sufficiente per agevolare l'azione di foratura senza perché spingereccessivamente, in modo da non bloccare il motore o deformare la punta.
- Tenere saldamente l'apparato con entrambé le mani per controllare il movimento rotatorio del trapano.
A IERTENZA: se sovraccaricato, il trapano può bloccarsi e ghre improvvisamente su se stesso. Tenere sempre presente esta eventualità. Afferrare saldamente il trapano con entrambe le mani per controllare l'azione di torsione ed evitare lesioni.
- IN CASO DI STALLO DEL TRAPANO, il motivo è da ricercarsi in un sovraccarico o in un uso improprio dell'utenile. RILASCIARE IMMEDIATEAMENTE IL GRILLETTO, allontanare la punta dall'area di lavoro e determinare la causa dello stallo. NON ACCENDERE E SPEGNERE IL GRILLETTO DI AZIONAMENTO NEL TENTATIVO DI AVVIARE UN TRAPANO IN STALLO, IN QUANTO CIO PUO CAUSARE DANNI AL TRAPANO.
- Per ridurre al minimo le probabilità di stallo o di danneggiamento del materiale, ridurre la pressione esercitata sul trapano e sulla punta durante le fasi finali della foratura.
- Continuare a tenere il motore in funzione nel ritrarre la punta fuori da un foro. Questo eviterà che si inceppi.
- Con i trapani a velocità varabile non è necessario utilizzato un punzone per centrare il punto dove praticare il foro. Utilizzato una bassa velocità all'avvio, quando accelerare spingendo a fondo l'interruttore di azionamento quando il foro è abbastanza profondo da evitare che la punta esca fuori.
Funzionamento dell'avvitatore
Selezionare l'intervallo di velocità/coppia desiderato utilizzando il selettore marce a due intervalli sopra l'apparato in modo da far corrispondere la velocità e la Coppia all'operazione che si intende eseguire.
Inserire l'accessorio di avvitatura desiderato nel mandrino, con le stesse modalità utilizzate per l'insertimento di una punta. Eseguire delle prove su un pezzo di materiale di scarto o su zone non visibili del materiale per accertarsi di essere scelto la posizione adeguata del collare del mandrino.
CAPACITA MASSIME RACCOMANDATE
Bassa velocità-1 Alta velocità-2
Punte, foratura del metallo 6,35 mm 3,18 mm
Legno, foratura piatta 19,05 mm 12,7 mm
Operazione di trapanatura a percussione (Fig. A)
- Selezionale l'intervalto di velocità/coppia desiderato utilizzando il selettore marce in modo da far corrispondere la velocità e la Coppia all'operazione che si intende esquire. Impostare il collare di regolazione della Coppia di torsione 3 sul symbolo del martello pneumatico.
- Selezionare la velocità elevata impostandola scorrendo il selettore delle marce 4 indietro (lontano dal mandrino).
- Evitare di tenere il trapano in posizione inclinata, mantenendo la punta perpendicolare al piano di lavoro. Non esercitare pressioni laterali sulla punta durante la lavorazione in quanto ciò provoca l'osluzione delle scanalature presenti sulla punta e una diminuzione della velocità del trapano.
- Quando si praticano fori profondi, se la velocità di percussione comincía a ridursi, estrarre parzialmente la punta dal foro con l'apparato in funzione, in modo da far fuoriuscire i detriti dal foro.
- Per la muratura, utilizzare punte in metallo duro o per muratura. La fuoriuscita continua e regolare di polvere dal foro è indice di un funzionamento adeguato.
MANUTENZIONE
Questo apparato DFWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottoporlo a pulizia periodica.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni.
Pronali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.
Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriori lucrificazione.

Pulizia
AVERTENZA: soffiare via la polvere dall'alloggiamento
comeria compressa, non appena vi sua sporco visibile
all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione.
Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di
protezione e mascherine antipolvere omologati.
AWERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti e i aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Accessorisurichiesta
ALERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati solamente gli accessori offerti da DeWALT, quando l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DeWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie seconde le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.
- Far scaricare il pacco batteria completeness, quindi rimuoverlo alla radio.
- Le batteriaagliioni di litio sono riciclabili.Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di riclaggio.Le batterie raccolte verranno riciclate osmaltite in modo appropriato.