POWX1021 - Pistola térmica PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWX1021 PowerPlus em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre POWX1021 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWX1021 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWX1021 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWX1021 PowerPlus
7 REMOÇA O DE TINTA 5
8 FUNCIONAMENTO 5
8.1 Ligare desligar 5
8.2 Ajuste da temperatura. 6
8.3 Ajuste da temperatura 6
8.4 Remoço de tintas 6
8.5 Uso estatico (Fig.B) 6
8.6 Montagem do acessario correto 7
8.7 Arrefecimento 7
9 LIMPEZA E MANUTENCAO 7
9.1 Limpeza 8
9.2 Lubrificacao 8
10 DADOS TECNICOS 8
11 GARANTIA 8
12 AMBIENTE 9
PISTOLA DE AR QUENTE POWX1021
1 APLICACAO
A sua pistola de ar quente foi projetada para remover tintas, soldar tubos, efetuar a reducao de PVC, soldar e torcer plastics, assim como para tarefas gerais de secagem e descongelamento. Não adequado para uso profisional.

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua和个人a segança. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica juntamente com este manual de instruções.

Não use a ferramenta num ambiente onde existam liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faiscas que podem incendiar tais poeiras ou fumos
2 DESCRICAO (FIG. A)
Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver).
- Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem.
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na fiche eletrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia. Elimine-a depuis através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1 pistola de ar quente
1 bocal espaçador
1 bocal de reducao
1 manual de instruções

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante.
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguentes sintobolos:
| Atença: risco de ferimentos ou eventuels danos na ferramenta. | Máquina classe II - Isolamento duplo - Não necessita de tomada com terra. | ||
| CE | Em conformidade osrequireimentos essenciais aplicáveis da(s) diretiva(s) europeia(s). | Atença: risco de ferimentos ou eventuels danos na ferramenta. |
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarCHOque elétrico, incéndio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizes a seguir de „Ferramenta elétrica" refere-se a ferramentas elétricas com cabo de alimentação (cabo elétrico) ou alimentação por bateria (sem cabo elétrico).
5.1 Área de trabajo
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e和地区 de trabalho com pouca iluminação pode desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparelho em ambientes com risco de explosão,onde se encontrem liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíscas, as quais podem inflamar as poeiras ou vapeores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante autilização da ferramenta eletrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo sobre o aparelho.
5.2 Segurarca elétrica
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOque eletrico.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que elétrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de agua num aparelho eletrico augmente o risco deCHOque eletrico.
- Não danifique o cabo. Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparhos em movimento. Os cabosétricos danificados ou dobrados AUGMENTAM O RISCO DE CHOCHEétrICO.
- Se tratubar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize aspas extensoes que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de uma extensão apropriadava para uso no exterior diminui o risco dechoque eletrico.
- Caso não sera posível evaporar operar a ferramenta eletrica num local humido, use um disposicao contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.
5.3 Segurarca pessoal
- Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaçar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacentes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãodo aparecido pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como mascaras anti-poeiras, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramentaétrica, diminui o risco de ferimentos.
-
Evite uma entrada em functiimento acidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao "OFF (0)" (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente eletrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
-
Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobreponha demasiado. Tenha atençao a uma postura correta e mantenhasomepre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o)cabelo, roupa e luvas a travaHar afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou cabelos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedosaousutilizadoscorretamente.Autilazaodestesdispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas electrolyicas com precaução
- Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramentaétrica com o interruptor danificado. Uma ferramentaétrica que não possa ser mais ligada ou desligada éperigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque accidental do aparelho.
- Guarde as ferramentas elétricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas foram uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilizesação do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorreta das ferramentas electrolyicas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha也是非常 em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eletricas para aplicações differentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
- Este aparelho não é indicado para ser realizado por crianças e pessoas com capacidades fisicas, mentalis e psíquicas reduzidas e también não é indicado para pessoas sem experiência ou conheçimentos, sé se a pessoa responsavel pela segurarça destas pessoas explicar previamente a'utilisation e as dispositions de uso relacionadas com este aparelho.
5.5 Assistência técnica
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA PISTOLAS DE AR QUENTE
-
Não coloque a maior sobre as grades de ventilação nem bloqueie as mesmas.
-
O bocal e os accesórios esta ferramenta tornam-se extremamente quentes durante o uso. Deixe que tais pegas esfrem antes de��á-las.
- Desligue a ferramenta sempre antes de solta-la.
- Não descuide da ferramenta quando ela estiver ligada.
- Existe risco de incério caso o aparecido não seja utilizesc con cuidado.
- O calor poderia atingir materiais combustíveis situados fora do campo de visão. Não utilize perto de materiais combustíveis ou em lugares humidos nos quais possa havem gases inflamáveis.
- Deixe que a ferramenta arrefeca antes de guardá-la.
- Cuide para que o ambiente estuja arejado, ja que pode havar libertacao de vapes tóxicos.
- Não utilize como secador de@cabelos.
- Não obtrua a entrada de ar nem o bocal de saída, não que isso poderia provocar um aquecimento excessivo e danIFICAR a ferramenta.
- Não dirija o jacto de ar quente para outras pessoas.
- Não toque no bocal, não que durante o uso ele aquece muito, permanecendo assim durante até 30 minutos antes autilização.
- NãoAPOIE o bocal em nada durante ou logo après autilização.
- Não deite nada no bocal, porque está poder provocar Choques eletricos. Não olhe dentro do bocal quando o aparecido estiver a funcional, não que me meço工作的a temas altas temperatas.
- Não permita a aderência deinentas ou detritos ao bocal, ja que tais materiais poderiam vir a incendiar-se.
7 REMOÇÃO DE TINTA
- Não utilize esta ferramenta para remover tintas que contenham chumbo. Aspelulas, resíduos e vapeores àsque tipo de tinta pode ser venenosos. Edificios anteriores a 1960 podem ter sido pintados com tintas que continham chumbo e cobertos posteriormente com camadas adicionais. Uma vez em contacto com as superficies, levar a maior a Boca pode resultar na ingestão de chumbo. Meismo a exposicao a niveis baixos de chumbo pode causar danos irreversíveis ao cerebro e aosystema nervoso. Crianças preocupas e bebés ainda no utero são especialmente vulnárveis.
- Quando estiver a remover tintas, assegure-se de que a area de trabalho esteja fechada. De preferência, utilize uma mascara de proteção anti-pó.
- Não queime a tinta. Utilize o raspador fornecido e mantenha o bocal a uma distância de, pelo menos, 25 mm da superficie pintada. quando estiver a trabalho na vertical, oriente os seu movimentos para baixo para fazer que a tinta caia na ferramenta e se queime.
- Desfaca-se dos resíduos de tinta de maneira segura e certifique-se de que a area de trabalho fique bem limpa(before de terminado o trabalho.
8 FUNCIONAMENTO

Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
- Secure a ferramenta com apenas uma das mãos. Não colque a outras pessoas nas grades de ventilação
Antes da operacao monte o acessario adequado a aplicacao.
8.1 Ligare desligar
-
Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor ligar/desligar para cima, colque o interruptor de ligar/desligar na posicao LOW/HIGH. É possivel que o equipamento liberte um pouco de fumo(before de ligado, mas isso não é sinônimo de problemas.
-
Para desligar a ferramenta, coloque o interruptor na posicao "0". Deixe que a ferramenta arrefeca antes de mové-la ou guardá-la.
8.2 Ajuste da temperatura.
Pode seleciona a area desejada da temperatura do ar esta ferramenta. Existem tres posições (I, II e III) no interruptor ON/OFF durante a operacao.
- Posicao I: A temperatura e 50^ , para reduzir o tempo de refrigeracao antes o靼amento.
- Posicao II: A temperatura e 380^ .
- Posicao lI: A temperatura e 580^
8.3 Ajuste da temperatura

Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada.
É possével ajustar a temperatura do ar para adequá-la a différentes aplicações. Aabela abaixo sugere ajustes para diversas situações.
| Ajuste | Aplicações |
| Posicao I | • Reduz o tempo de refrigeracao antes oestruturaçao |
| Posicao II Baixo | • Secagem de tintas e vernizes • Remoçao de adesivos • Aplicação e remoçao de ceras • Secagem de madeira molhada antes do preenchimento • Descongelamento de tubos |
| Posicao III Alto | • Modelagem de tubos e lâminas de plácico • Desaperto de porcas e parafusos oxidados ou muito apertados • Remoçao de tintas e esmaltes. |
8.4 Remação de tintas
Ligue a ferramenta.
- Dirija o ar quente para a sinta a ser removida.
- Quando a tinta estiver mole, utilize o raspador manual para a retirar.

Não mantenha a ferramenta orientada a umsole quando muito tempo para fazer que a superficie se queime.
Evite jintar tinta no acessario raspador, ja que a mesma poderia incendiarse. Se necessario, removecretadosamente osresiduos de tinta do raspador com a ajuda de um garfo.
E possivel utiliser a ferramenta em modo estálico.
- Cologne-a na bancada de trabajo conforme o mostrado.
Fixe o cabo para evitar arrancar a ferramenta da bancada.
Ligue a ferramenta com dificado.

Assegure-se de que o bocal esteja a aparecer sempre para longe de si e outras pessoas.
Certifique-se de que não deixa cair nada no local.
8.6 Montagem do acessório correto

Alguns destes acessórios não são fornecidos com a ferramenta. Não disponíveis em lojas de ferramentas especializadas.
| icone | Descrição | Finalidade |
| Bocal protetor de vidro | Proteção de janelas durante a remoção de tinta da estrutura | |
| Difusor | Soldagem de tubos | |
| Bocal de redução | Soldagem e redução de luvas (concentração do calor em和地区PICQUENAS) | |
| Bocal espaçador | Secagem, descongelamento (calor difundido sobre和地区 amplas) | |
| Raspador | Remoção de tingas e vernizes |

Assegure-se de que a ferramenta esteja desligada e o bocal ja esteja frio.
Cologne no local o acessario desejado.
8.7 Arrefecimento
O bocal e o acesssorio tornam-se muito quentes durante o uso. Deixe-os arrefecer antes de tentar mover ou guardar a ferramenta.

Cologne esta pistola de ar quente na vertical durante o tempo de refrigeracao ou descanso après operacao.
- Para reduzir o tempo de arrefecimento, ligue a ferramenta na posicao 'I', ligue a ferramenta na temperatura minima e deixe-a funcionar durante algunos minutos.
- Desligue a ferramenta e deixe-a arrefecer durante ao menos 30 Minutes.
9 LIMPEZA E MANUTENÇA O

Atença! Antes de levar a cabo intervenções no equipamento, retire a ficha da tomada.
9.1 Limpeza
- Mantenha as ranhuras de ventilacao daquina limpas, de modo a evaporar o sobrequeamento do motor.
- Limpe regularamente a carcaça da boaina com um pano macio, de preferência antes cadautilização.
- Mantenha as ranhuras de ventilacao livres de poeira e suidade.
- Se a sujidade não puder ser eliminada, use um pano macio humedecido com água e sabão.

Nunca utilize solventa tais como o petróleo, álcool, agua amoniacal, etc.
Estes solventa poderão danIFICAR as peças de plástico.
9.2 Lubrificacao
A sua Ferramenta Elétrica não precisa de lubrificação suplementar.
10 DADOS TECNICOS
| Voltagem | 230-240 V – 50 Hz |
| Potência absorvida | 2000 W |
| Limites de temperatura do ar | 50°-580 °C |
| Fluxo de ar | 300-500 l/min |
11 GARANTIA
- Este produits tem uma garantia de um periodo de 36 meses efetivos, a partir da data de aquisicao pelo primeiro uso.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, corregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosrios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais, resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
- As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquer momento pode obter mais informacao atraves do numero 00 32 3 292 92 90. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutençao negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparelho), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorreta, queda de raio, voltagem de rede incorreta.Esta lista não é restritiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituidos sob garantia ficam na posse de Varo NV.
POWX1021 PT
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizescdo corretemente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeeraserdevolvidaaorepresentante num estado delimpezaaceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavelasunidasacompanhadas da prova de compra).
12 AMBIENTE.

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma utilização prolongada, não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas想不到 não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem ond existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselho sobre a recolha e a eliminação.
1 BRUKSOMRADE 2
2 BEsKRIVELSE (FIG. A) 2
3 PAKKENS INNHOld 2
4 SYMBOLFORKLARING 2
5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER 3
5.1 Arbeitsplassen 3
5.2 Elektrisk sikkerhet 3
5.3 Personsikkerhet 3
5.4 Vær noyaktig og omhyggelig纳税du omgaselektroverktoy.. 4
5.5 Service 4
6 EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VARMLUFTPISTOLER 4
Seminifica risc de ranire sau de deteriorare a sculei.