POWX902 - Guincho PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWX902 PowerPlus em formato PDF.
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWX902 |
| Tipo de produto | Talha elétrica a cabo |
| Uso previsto | Doméstico (elevação e descida de cargas pesadas) |
| Capacidade de carga máxima (cabo simples) | 300 kg |
| Capacidade de carga máxima (cabo duplo) | 600 kg |
| Altura de elevação (cabo simples) | 12 m |
| Altura de elevação (cabo duplo) | 6 m |
| Velocidade de elevação (cabo simples) | 8 m/min |
| Velocidade de elevação (cabo duplo) | 4 m/min |
| Diâmetro do cabo | 4,5 mm |
| Potência nominal | 1050 W |
| Tensão de alimentação | 230 V ~ |
| Frequência | 50 Hz |
| Corrente nominal | 4,6 A |
| Grau de proteção | IP54 |
| Classe de proteção | I |
| Peso líquido | 18 kg |
| Tipo de funcionamento | Intermitente S3 20% (2 min de trabalho / 8 min de descanso) |
| Proteção do motor | Termocontato (proteção contra sobrecarga e superaquecimento) |
| Nível de pressão acústica (LwA) | 71 dB(A) |
| Acessórios incluídos | 2 suportes de instalação, 4 arruelas, 1 gancho de polia, 4 arruelas de mola, 4 parafusos, controle remoto |
| Garantia | 36 meses |
| Normas | CE, EN14492-2:2019, EN60204-32:2008 |
Perguntas frequentes - POWX902 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWX902 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Guincho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWX902 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWX902 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWX902 PowerPlus
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇões ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVJELEDNING
SV SVENSKA OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
FI SUOMI ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KÄANNÖS
EL EAnviKa Metappaon Tou npwToTtou eYxepiDiou oOyiov
HR HRVATSKI PRIJEVOD ORIGINALNOG PRIRUCNIKA S UPUTAMA ZARAD
SR SRPSKI PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU
CS CESKY PReKLAD ORIGINALNIHO NAVODU KPOUZITI
SK SLOVENCINA PREKLAD NAVODU NA POUZIVANIE Z ORIGINÁLU
RO ROMAN TRADUCERAMANUALULUI DE INSTRUCTIUNI ORIGINALE
PL POLSKI TLUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSLUGI
HU MAGYAR AZ EREDETI KEZELESI UTASITAS FORDITASA
RU PUCCKNI OPINHAAJIbHAR INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN
BG 5bJIAPCKN IPEBOJ HA OPINHANHOTOPbKOBOCTBO

Fig A

Fig 1

Fig 2

Fig 3

Fig 4
WRONG

WRONG

CORRECT
Este guincho de cabo é uso para irear ou descer cargas. É a ferramenta ideal para irear materiais de design de interiores, cargas em estaleiros, cargas em oficinas, etc. Não adequado para uso profissional.

AVISO! Antes de utilizesar a maquina, leia atentamente este manual para garantir a sua propria seguranca. Ceda apenas a sua ferramenta elétrica jintamente com this manual de instruções.
2 DESCRIÇÂO (FIG. A)
- Suportes de instalacao
- Anilha
- Caixa de montagem
- Carcaça do motor
- Suporte de gancho
- Carreto do cabo
- Cabo de aço
- Suporte de limite superior
- Suporte de limite inferior
-
Batente
-
Amortecedor de mola
- Gancho de carga
- Gancho de energia com polia
- Comando remoto
- Interruption de emergência
- Interruption de operacao: Para Cima, Para Baixo
- Cabo de alimentacao
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver). - Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem
- Verifique possíveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na ficha electrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do期内o de garantia. Elimine-a进驻 atraves do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
2 suportes de instalacao
1 gancho da polia de energia
4 parafusos sextavados
4 anilhas
4 anilhas de pressao

Caso haha partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciente.
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguientes sintobolos:
| ! | Indica o risco de ferimentos ou danos na ferramenta. | Leia cuidadosamente as instruções antes da utilização. | |
| CE | Em conformidade com as normas de segurarça essenciais aplicáveis das direitivas europeias. | Use luvas de proteção | |
| Recomenda-se o uso de sapatos de protecao. | Os produits electrolycos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. |
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarCHO que elétrico, incéndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizes a seguir de „Ferramenta elétrica" refere-se a ferramentas elétricas com cabo de alimentação (cabo elétrico) ou alimentação por bateria (sem cabo elétrico).
5.1 Área de trabajo
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e areas de trabalho com pouca iluminação podem desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão,onde se encontrem liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíscas, as quais podem inflamar as poeiras ou vapeores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante autilização da ferramenta eletrica. Em caso de restração, pode perder o controlo sobre o aparelho.
5.2 Segurarca elétrica

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especialcada na placá de caracteristicas.
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fchas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOQUE elétrico.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que eletrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ouhumidade. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco de如何去earce eletrico.
- Não danifique o cabo. Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparecido ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de apareiros em movimento. Os cabosétricos danificados ou dobrosagem aumentam o risco dechoqueétrico.
-
Se travaíhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize aspas extensões que sejam也是非常 indicadas para uso no exterior. A utilização de uma extensão apropriadna para uso no exterior diminui o risco dechoque eletrico.
-
Caso não sera posível evaporar operar a ferramenta eletrica num local humido, use um disposicao contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco dechoque eletrico.
5.3 Segurarca pessoal
- Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaíhar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacentes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãodo aparelho pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempreóculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como masceras anti-poeiras, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada em functimento accidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao „OFF (0)” (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente eletrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobreponha demasiado. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situações inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiração e absorção de poeiras, certifique-se de que osleasedo ligados e sãoutilizados corretamente. Autilizaçãodestesdispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precação
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travailha melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramentaétrica com o interruptor danificado. Uma ferramentaétrica que não possa ser mais ligada ou desligada éperigosa e tem de ser reparada.
Retire a ficha da tomada antes de proceder a ajustes no aparheiro, substituir acessórios ou arrumar o aparheiro. Esta medida de precaução impede o arranque accidental do aparheiro. - Guarde as ferramentas electrolyicas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas fazer uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes dautilização do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorreta das ferramentas electrolyticas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais tão os manusear.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha también em atençao as
condoes a travailhar e a tarefa a executar. O emrho das ferramentas eltricas para aplicacoes differentes das estipuladas pode desencadear situacoes de perigo.
5.5 Assistência técnica
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 INFORMAÇÃO ADICIONAL DE SEGURANÇA

ATENÇAÑ! Nunca use a máquina para transporte pessoas ou animais!
Nunca permança ou travaíhe por baixo de uma)carga icada.
-
Mantenha o ambiente de trabalho limpo.
-
Por favor considere influencias ambientais. Garanta uma boa iluminação do seu local de trabalho. Não use o dispositivo quando se verifique um potencial perigo de incério, liquidos fácilmente inflamáveis ou ambientes explosivos, não exponha desnecessariamente o equipamento a influências climáticas, às como chuva, humidade, exposão solar, bó ou frio.
Proteja-se deCHOque eletrico.
-
Mantenha este dispositorio longe de pessoal não autorizzato.
-
Arrume o guincho de cabo de forma adequada quando não estiver a ser utilizado. Arrume a boa num local seco, elevado e que possa ser fechado, longe do alcance de crianças.
-
Não sobrecarregue o guincho de cabo em nenhuma circunstência! Por favor não exceeda a capacidade Tmaxa de cargo (ver placac de caracteristicas, não gancho de cargo!). Não use 2 ou mais MQinas para carregar o mesmo objeto.
-
É proibido icar um objecto preso/fixo.
-
Não usar a boaquina em ambientes agressivos ou sob baixas temperatas.
-
Use roupa de proteção. Nunca use roupas ou joalharia largas; pode ficar presas nas peças moveris da boaquina. Recomenda-se que use sempre equipamento de segurar (tal como luvas de borracha, calculado anti-derrapante, proteção de ouvidos e para o cabelo, etc.) durante o trabalho.
-
Use apenas o cabo de alimentacao (17) para o fim a que se destina. Nunca transporte a ferramenta ou puxe pelo cabo de alimentacao (17) e nunca puxe pelo cabo para deslugar a ficha da tomada. Afaste o cabo de alimentacao (17) do calor, oleos ou gorduras ou superficies afiadas. Verifique a estado do cabo de alimentacao (17) antes de usar. Nunca use o guincho de cabo se o cabo estiver gasto, estiver enrolado ou tiver quebras. Para substituir o cabo recorra a um professional qualificado.
-
Por favor mantenha-se em posicao vertical. Mantenha-se numa posicao segura, sempre equilibrado e não num angulo extremo.
-
Desligue o guincho de cabo da rede elétrica quando não estiver a ser uso e antes de realizar qualquer manutenção.
-
Trabalhe sempre preocupadosamente e com a devida precaução.
-
Useapanas accesorios recomendadoselo fabricante.
-
Repare o seu guincho de cabo apenas num eletricista qualificado.Esta ferramenta eletrica está em conformidade com as regulamenteções de segurar a aplicáveis.
-
Certifique-se que ia as cargas com a velocidade mais baixa a partir do chão. E o cabo deve estar tenso mas não desenrolado quando começar a carregar a partir do chão.
-
Não é permitido usar o micro-interruptor como interruptor para desligar nem pode ser desmantelado. O micro-interruptor é um dispositivo de segurar para fazer que o peso está icado às vezes do limite.
POWX902 PT
- Se os travões param de functionar e a cargo desce rapidamente, deve premir imeditamente o interruptor para desligar e de seguida o interruptor para ligar. Àpos descarregar, por favor envie a boaina para reparar a um profissional qualificado.
- Não deixe a cargo pendurada no ar por muito tempo para fazer a deformação das peças. Não leve a cabo reparacoes ou inspeções quando a boaina estiver em funcaoamento.
- É proibido alterar ou desmontar qualquer peça da polia.
- Dependendo da frequência de'utilisation, às 20 horas de operação total ou pelo menos uma vez por ano, a boaina deve ser submetida a uma manutença minuciosa.
- Certifique-se que opera o interruptor de emergência (15) para parar a boaina em caso de uma situação perigosa ou de emergência. Coloque novamente aCESSO do interruptor de emergência (15) em estado de operação na direção da seta (sentido horário) até que o perigo tenha passado.
7 ANTES DE CADA UTILIZACAO

Atença! O guincho de cabo está Concebido apenas para uso dométrico! Não se destina a aplicações professionis. Para poder operar este disposítivo sem perigos deve ler este manual do Utilizador e as instruções de segança e seguir atentamente todas as instruções.
Antes da operacao de arranque, por favor proceda a algumas preparacoes:
- Certifique-se que a tensão da sua rede eletrica está em conformidade com a tensão indicada na placá de carateristicas e que o dispositivo está equipado com a ficha correta.
-
Por favor não realize nenhum�试esemcargaané da operaçãodearranque,e por favorverificque:
-
a, A flexibilitadode interruptor de operacao (16) para garantir o controlo o icamento e descimento do gancho de cargo (12).
- b, A flexibilitadode suporte de limite superioir (8) para verificar o corte do circuito.
-c. A flexibilitadoe suporte de limite inferior (9) para vericar do corte do circuito quando o cabo de aco (7) está quase gasto. -
d, Quaisquer sons anormais durante a operacao de arranque.
-e, Possivelmente o cabo de aço (7) está danificado (divido ou dobrado), mude imeditamente o cabo. -
Por favor verifique o trabalho antes de operar e às a carca.
- Por favor inspecione o gancho de energia (12) antes da operacao; se estiver danificado ou torcido, substitua opportunamente.
- Em operação ou uso de um disposito contra corrente residual (Interruptor de Emergência, 15) Oferece proteção adicional.
- Por favor certifique-se que existe lubrificante suficiente nas peças. Espalhe o lubrificante no gancho de cargo (12), eixo do quando do cabo, caixa de desaceleracao e o rolamento a cada mejo ano.
- Por favor espalhe o lubricante no assentamento do eixo do tambor do cabo sempre que substituir o cabo de aco (7). Substitua imeditamente o cabo se danificado.
- Por favor desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a travaños de reformação e manutençao.
- Por favor inspecione se o dispositivo aparece danos de transporte. Reporte imeditamente quaisquer possiveis danos ao ser vendedor.
8 INSTALLACAO
- Instale o guincho de cabo numa barra de aço (Fig. 2). Use apenas os suportes de instalação incluíos (1) que podem ser instalados na parte superior da caixa de montagem (3) using os parafusos, anilhas e anilhas de pressão. A barra de aço deve
POWX902 PT
ser capaz de所提供r pelo menos o dobro do peso nominal daquina. Contate um instalador professionnel para melhores resultados.
- A barra de aço deve ter a dimensão que se segue: 46 x 46 mm, espessura da parede de pelo menos 2,3 mm e comprimento de pelo menos 450 mm (Fig. 1).
- A barred de aço deve estar anorada em seguranca numa parede. A anora deve ser firmamente instalada para ser capaz de suportar a energia.
- Por favor certifique-se que a boa está nivelada e não inclina.
- O commando remoto (14) deve estar sempre fácilmente acessivel e deve por isso ser instalado a uma distança do chão entre 0.8 m e 1.5 m (Fig. 3).
- Insira o gancho de energia (12) no suporte do gancho (5) da caixa de montagem (3) quando estiver a usar o gancho de energia com polia (13).
- A polia eletrica sera instalada na parte superior. Instale a polia com a armação de suporte da barra transversal. A viga é então instalada às colunas de suporte. As colunas de suporte devem estar, em conformidade com os requisitos do cliente, devidamente fixas na area de trabalho. As colunas de suporte devem ser instaladas de forma firme e estavel. Tem también de ser capaz de suportar uma)carga nominal por um longo periodo de tempo.
9 OPERACION
- Antes deveniraretrabalhar,porfavorcertificque-sequeocabo deao(7)estáexatamenteenrolado,camadaa seguiracamada no carreto do cabo (6).Nuncdesenrole totalmenteocabol
Desenrole o cabo apenas até ao punto em queleo menos mais 3 camadas se encontrem no quando. - Se a marca de indentação vermelha estiver visível, por favor pare o guincho de cabo imeditamente e não continue a.desenrolar o cabo!
- Enrole sempre o cabo como主義 na Fig. 4.

Nota: Ao substituir o cabo de aço, certificque-se que puxa o cabo pelo orificio quadrado do tambor do cabo e de seguida puxe-o螵 orificio redondo. Agora enrole o cabo bois ciclos e de seguida puxe-a para a extremidade que se encontrar ao lado do tambor do cabo e fixe-a.
- O guincho de cabo é operado usingo um commando remoto (14). Ao operar a posicao superior do interruptor, aarga e igada. Ao operar a posicao inferior, aarga e descida. Nunca passe diretamente de icar para descer ou vice-versa. Pare sempre o guincho de cabo antes de mudar de direcao.
- Opere o interruptor de emergência (15) para parar imeditamente o guincho de cabo em caso de emergência para prevenir que arranque novamente. Para restuarar o dispositivo para o estado operacional, primeiro rode o interruptor de emergência (15) no sentido horário, que irá desbloquear o interruptor de emergência (15). O gancho de cabo está ahora operacional.
- O guincho de cabo está Concebido com configuração de limite para batente de限时. quando o gancho de cargo (12) está açaar até a posicao superior Tmaxa, o batente (10) toca no suporte de限时 superior (8), o micro-interruptor do suporte de限时 superior (8) pode cortar o circuito e para o motor para garantir a seguranca de operacoes. quando o gancho de cargo (12) está a descer quase a gastrar o cabo (7), o micro-interruptor do suporte de限时 inferior (9) comeca a travaHar, certa o circuito e para o motor.

Atença! Se o cabo tiver sidoksenrolado até ao punto em que o microinterruptor vermelho está visível, o guincho de cabo delve ser parado. O cabo não deve, em nenhuma circunstência, ser disenrolado lem bem deste punto.
POWX902 PT
- Se o guincho de cabo não for capaz de ireçar uma energia imeditamente, desl figure-o imeditamente para fazer danos e acidentes.
- Por favor certifique-se que a energia está fixa em segurar o gancho de energia (12-13). Mantenha a maior distência possível à energia e cabo de aço (7) durante a operação.
- Ao descer a energia, por favor lembre-se que o guincho de cabo podeContinuar a desenrolar por algunos centimetros antes serdo parado. Por isso, por favor pare em tempo sufiente.
- Por favor certifique-se que o cabo de aço (7) não pode ser movido mais de 15^ para o lado.
- O guincho de cabo pode ser operado com cabos duplos ou simples, por isso a cargo nominal autorizada pode variar, ver Especificações Tecnicas.
- Ao's desembalar os itens, verifique se todas as peças e acessos o correspondem a指示o. Verifique se o guincho de cabo possui amolgadelas ou danos, se as lagoes do cabo possuem defeitos e se o motor minha algo um gual sinal de danos por chuva ou agua.
- O guincho de cabo usa uma fonte de energia unifásica. A tensão nominal é 230V + 20% , a frequência nominal é 50Hz + 1% . O motor deve ter uma ligação de terra segura. Nos circuitos da fonte de alimentação deve ser instalada uma proteção de sobrecorrente.
- Após ligar a fonte de alimentação, a polia podeOOT ser icada e descida em modo Jog. É possível subir e descer o arranque durante o functiónamento a seco. Primeiro quando o movimento para cima e para baixo está estável e os travões工作的ham sem falhas, é possível testar a polia com uma carga fantasma.
9.1 Classificacao intermitente
A boaina está concebida para tipo de operacao S3 20-5 - 10 min (operação intermitente peridica). O ciclo de servicei relative o 20% , o que significa que o dispositivo pode ser operado a uma carga nominal por 2.0 minutos durante cada ciclo operativo e deve ser desligado por 8.0 minutos para arrefecer. O dispositivo pode por isso ser uso continuamente por uma duração de 20% do ciclo operativo total de 10 minutos em carga nominal.
9.2 Sobrecarga (Apenas para POWX901-POWX902-POWX903)
- O guincho de cabo não se destina a operação continua. O motor está protegido de sobrecarga e sobraquecido por um interruptor de temperatura.
- Se o tempo de operação autorizzato for exceeded, a temperature do motor aumento e o interruptor de temperatura desligar o guincho de cabo. O interruptor de temperatura voltará a ligar automaticamente antes uma fase de refrigeração.
- Em caso de uma tensão no guincho de cabo com uma energia inferior, o tempo de operação AUGMENTARÉ e o tempo de refrigeração diminuirá.

Atença! Em caso de exposicao direta a luz solar, a temperatura da caixaumentara significativamente, o que tambem diminuiro o tempo de operacao autorizo. E por this so possivel que o interruptor de temperatura deslque apos um curto periodo de tempo e o guincho de cabo deslque. Por favor aguarde até que o disposito arrefeca.
9.3 Operacao com cabo duplo (Fig. 5)
-
Solte as porcas dos 3 parafusos que se encontrar no gancho de cargo com polia (13) e retire a placá da cobertura na lateral. Coloque o cabo de aço (7) à volta do veio de desvio e instale novamente a placá de cobertura e as porcas. Por favor certifique-se que o gancho de cargo com polia (13) está corretramente instalado e que as porcas está apertadas em segurarca.
-
Por favor insira o gancho de energia (12) unido ao cabo no suporte do gancho (5) da caixa de montagem (3).
10 LIMPEZA E MANUTENÇAO
- Desligue da tomada antes de realizar qualquer trabalho no disposativo.
- Limpe o dispositivo com um pano humido e algoim sabao liquido. Nunca use agentes de limpeza e solventes pois podem danificar as pecas plasticas do dispositivo.
- Inspecione regularamente o comprimento total do cabo de aço (7) por danos tal como a funcionalidade do suporte de limite (Enrole o guincho de cabo até que o batente (10) ative o suporte de limite do micro-interruptor)
- Se o cabo de aço (7) estiver danificado (dividido ou dobrado, fig. 6) deve ser substituído por um profissional usingo peças de reposicao originais.
- Durante a montagem do cabo é imperativo ter em conta o batente para garantir um batente de limite seguro.
- Inspecione a libertad de movimento de todos os componentes mecánicos antes desligar a ficha da tomada.
- Substitua peças perdidas apenas por peças originais.
- Devolva o dispositivo ao seu vendedor para garantir uma reciclagem professional.
11 DADOS TECNICOS
| Tensão nominal | 230 V~ |
| Frequência nominal | 50 Hz |
| Especificação de potência: | 1050 W |
| Corrente nominal | 4.6 A |
| Capacidade max. de energia | |
| -para cabo único | 300 kg |
| -para cabo duplo | 600 kg |
| Velocidade do cabo | |
| -para cabo único | 8 m/min |
| -para cabo duplo | 4 m/min |
| Altura de icagemento | |
| -para cabo único | 12 m |
| -para cabo duplo | 6 m |
| Diâmetro do cabo | 4.5 mm |
| Proteção nominal | IP54 |
| Categoria do motor | A1 |
| Servico | ED: 20% |
| Proteção nominal | I |
| Peso | 18 kg |
12 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3) Nivel de potencia acustica LwA 71 dB(A)
13 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Avaria comum | Causa | Solução |
| O interruptor de operação está acontecido mas o motor não liga. | 1. Não está ligado à tomada. 2. Os fios está partidos ou rasgados. 3. Avaria do interruptor. 4. O condensador está queimado. 5. O interruptor final não foi restuarado ouerro de um micro-interruptor. 6. O interruptor tírmico sobre umaquebra do fio. | 1. Ligue o item à tomada. 2. Verifique/repare os fios e ligue novamente à tomada. 3. Repare o interruptor ou substitua. 4. Substitua o condensador. 5. Verifique o interruptor final e substitua o interruptor de limite. 6. Aguarde até que o item arrefeca ou substitua o interruptor tírmico. |
| O interruptor de operação foi ativado. O motor faz muito barulho mas não consigues apanhar a carga. | 1. A tensão(ofrecida é muito pouco). 2. O condensador ficou danIFICADO. 3. O travão não está totalmente aberto. | 1. Ajuste o trabalho, dependendo da fonte de alimentação. 2. Mude a fonte de alimentação. 3. Repare aária num service de reparações qualificado. |
| Após uma perda de potência os travões não seguram ou aária numas desliza. | • O distência entre os travões é muito grande. • A mola do travão está rascada. • O disco do travão está bloqueado. • O disco do travão está sujo logo de início. | • Repare aária num service de reparações qualificado. |
| O ruído daária fica mais alto. | 1. Lubrificação refraca. 2. Após uma longautilização, a roda dentada e os rolamentos está danificados. 3. Incorretamente instalado ou amolgado. | 1. Lubrificque aária regularamente. 2. Substitua a roda dentada ou rolamentos. 3. Verifique as peças instaladas e permitá que pessoal qualificado verifique. |
| O guincho de cabo possui muito tensão. | 1. Erro de ligação terra ou não é possível. 2. Os condensadores internos está a tocar na caixa. | 1. Verifique os fios de ligação terra e ligue-os corretramente. 2. Verifique todas as ligações internas. |
| O interruptor final não está aFUNCTION. | 1. O interruptor final está com defeito. 2. O interruptor final está bloqueado. | 1. Deslgue e substitua. 2. Verifique, repare e substitua o interruptor final. |
14 GARANTIA
- Este produits tem uma garantia de um periodo de 36 meSES efectivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro Utilizador.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilizaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilizaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
- As reparacoes apenas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquermomento podobeter mais informacaoatravesdo numero 003232929290. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutençao negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparecido), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente. Esta lista não é restrictiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visível que o produits não foi utilizescdo corretoamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeera ser devolida aorepresentante num estado delimpeza aceitavel, na sua caixa de transporte original (aplicavel as unidadesacompanhadas da prova de compra).
15 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma utilização prolongada, não a colque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura.
O lixo produzido pelas miguias elétricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminacao.
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica,declare que,
Designação do aparecido: Guincho
Marca: POWERplus
Modelo n:POWX902
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisos relevantes das Diretivas Comunitarias aplicacoes, com base na aplicacao das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteracao nao autorizada do equipamento anula esta declaracao.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura);
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura);
EN14492-2:2019
EN60204-32:2008
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V
O signatário atua em nome da administração da Empresa,
Mertens Ludo
Ludo Mertens
Assuntos Regulamentares - Gestor de Conformidade 16/06/2022, Lier - Belgium
1 TILTENKT BRUK 2
2 BESKRIVELSE (FIG. A) 2
3 PAKKENS INNHOld 2
4 SYMBOLFORKLARING 2
5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER 3
5.1 Arbeidsplassen 3
5.2 Elektrisk sikkerhet 3
5.3 Personsikkerhet 3
5.4 Vær noyaktig og omhyggelig nr du omgås elektroverktøy
5.5 Service 4
6 EKSTRA SIKKERHETSINFORMASJON 4
7 FOr HVER GANGS BRUK. 5
8 INSTALLASJON 6
9 BRUK. 6
9.1 Intermitterende drift 7
9.2 Overlast (kun for POWX901-POWX902-POWX903) 7
9.3 Bruk med dobbelt wire (Fig. 5)
10 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 7
11 TEKNISKE DATA 8
12 STOY 8
13 FEILsOKING 8
14 GARANTI 9
15 MILJ0 10
16 SAMSVARSERKLÄERING 10