Z400 iQ - Aquecimento ZODIAC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Z400 iQ ZODIAC em formato PDF.

📄 206 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice ZODIAC Z400 iQ - page 125
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ZODIAC

Modelo : Z400 iQ

Categoria : Aquecimento

Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Z400 iQ - ZODIAC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Z400 iQ da marca ZODIAC.

MANUAL DE UTILIZADOR Z400 iQ ZODIAC

Manual de instalação e ulização - Português Bomba de calor Tradução das instruções originais em francés

  • Antes de qualquer ação sobre o aparelho, é imperavo que tome conhecimento deste manual de instalação e ulização, assim como do documento “Garanas” entregue com o aparelho, sob pena de danos materiais, de lesões graves ou mesmo mortais, assim como da anulação da garana.
  • Conservar e transmir estes documentos para consulta ao longo da vida do aparelho.
  • É proibido distribuir ou modicar este documento por qualquer meio sem a autorização da Zodiac®. A Zodiac® desenvolve constantemente os seus produtos de forma a melhorar a sua qualidade. As informações condas neste documento podem ser modicadas sem aviso prévio. AVISOS GERAIS
  • O incumprimento dos avisos pode causar danos ao equipamento da piscina ou provocar ferimentos graves, ou mesmo a morte.
  • Apenas um prossional qualicado nos domínios técnicos correspondentes (eletricidade, hidráulica ou refrigeração), está habilitado a executar a manutenção ou a reparação do aparelho. O técnico qualicado que intervém no aparelho deve ulizar/usar um equipamento de proteção individual (tais como óculos de segurança, luvas de proteção, etc...) para reduzir todo o risco de ferimento que pode ocorrer aquando da intervenção no aparelho.
  • Antes de qualquer intervenção no aparelho, cerque-se de que +se encontra fora de tensão e isolado.
  • O aparelho é desnado a um m especíco para piscinas e spas, não deve ser ulizado para nenhum outro uso exceto aquele para o qual foi concebido.
  • Este aparelho não é previsto para ser ulizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades sicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiência e de conhecimentos, exceto se elas puderam beneciar, pelo intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma vigilância ou de instruções prévias relavas à ulização do aparelho. Convém vigiar as crianças para assegurar-se de que não brinquem com o aparelho.
  • Este aparelho pode ser ulizado por crianças a parr de 8 anos e por pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou mentais, reduzidas ou com falta de experiência e de conhecimentos se elas forem vigiadas ou se receberem instruções relavas à ulização do aparelho com toda a segurança, e compreenderem os riscos. As crianças não devem brincar com este aparelho. A limpeza e a conservação a cargo do ulizador não devem ser efetuadas por crianças não vigiadas.
  • A instalação do aparelho deve ser realizada em conformidade com as instruções do fabricante e no respeito das normas locais e nacionais em vigor. O instalador é responsável pela instalação do aparelho e pelo cumprimento das regulamentações nacionais em matéria de instalação. Em caso algum o fabricante poderá ser considerado responsável no caso do incumprimento das normas de instalação locais em vigor.
  • Para qualquer outra ação diferente da simples conservação pelo ulizador descrita neste manual, o produto deve ser conservado por um prossional qualicado.
  • No caso de um mau funcionamento do aparelho: não tentar reparar por si mesmo o aparelho, e contactar um técnico qualicado.
  • Consultar as condições de garana para os valores detalhados de equilíbrio da água, tolerados para o funcionamento do aparelho.
  • A desavação, eliminação ou contorno de um dos elementos de segurança integrados ao aparelho anula automacamente a garana, assim como a ulização de peças de substuição provenientes de um fabricante terceiro não autorizado.2
  • Não vaporizar insecida nem outro produto químico (inamável ou não) sobre o aparelho, porque esses produtos podem deteriorar a carroçaria e provocar um incêndio.
  • Não tocar no venlador nem nas peças móveis e não inserir objetos ou os seus dedos na proximidade das peças móveis quando o aparelho esver em funcionamento. As peças móveis podem causar ferimentos graves ou mesmo a morte.

AVISOS LIGADOS A APARELHOS ELÉTRICOS

  • A alimentação elétrica do aparelho deve ser protegida por um disposivo de proteção de corrente diferencial residual (DDR) de 30 mA dedicado, em conformidade com as normas em vigor do país de instalação.
  • Para a Austrália e a Nova Zelândia, a instalação e a manutenção deste aparelho devem ser realizadas por um eletricista qualicado conforme a norma AS/NZ 3000 (referir-se à edição mais recente publicada/aplicada) e a qualquer outra regulamentação local em vigor.
  • Não ulizar uma extensão para ligar o aparelho; ligá-lo diretamente a um circuito de alimentação adaptado.
  • Antes de qualquer operação, vericar que: - A tensão indicada na placa sinaléca do aparelho corresponde efevamente à da rede, - A rede de alimentação é adequada à ulização do aparelho e dispõe de uma ligação à terra.
  • Em caso de funcionamento anormal, ou de emissão de odores do aparelho, pará-lo imediatamente, desligar a sua alimentação e contactar um prossional.
  • Antes de realizar qualquer conservação ou manutenção no aparelho, vericar que está colocado fora de tensão e inteiramente desconectado da alimentação elétrica. Para mais, além de vericar que a prioridade do aquecimento (se aplicável) foi desavada, cercar-se de que qualquer outro equipamento ou acessório conectado ao aparelho também está desligado do circuito de alimentação elétrica.
  • Não desligar e ligar o aparelho durante o seu funcionamento.
  • Não puxar o cabo de alimentação para o desligar.
  • Se o cabo de alimentação esver deteriorado, deverá imperavamente ser substuído pelo fabricante, o seu agente de manutenção ou uma outra pessoa qualicada, para garanr a segurança.
  • Não realizar a conservação ou a manutenção do aparelho com as mãos molhadas ou se o aparelho esver molhado.
  • Antes de conectar o aparelho à fonte de alimentação, cercar-se de que o bloco de terminais ou a tomada ao qual o aparelho será conectado está em bom estado e não está deteriorado nem enferrujado.
  • Para todo elemento ou subconjunto contendo uma pilha: não recarregar a pilha, não a desmontar, não a incendiar. Não expor a temperaturas elevadas ou à luz direta do sol.
  • Em caso de tempestade, desligar o aparelho para evitar que seja deteriorado pelos raios.
  • Não imergir o aparelho na água ou na lama. ADVERTÊNCIAS LIGADAS AOS APARELHOS QUE CONTÉM FUIDO FRIGORÍGENO
  • Não descarregar o uido R32 na atmosfera. Este uido é um gás uorado com efeito de estufa, coberto pelo protocolo de Quioto, com um Potencial de aquecimento global (GWP) = 675 (regulamentação europeia UE 517/2014).
  • A m de respeitar as normas e regulamentações pernentes em matéria de meio ambiente e de instalação, nomeadamente o decreto Nº 2015-1790 e/ou a regulamentação europeia UE 517/2014, uma deteção de fuga deve ser efetuada no circuito de arrefecimento pelo menos uma vez por ano. Esta operação deve ser efetuada por um especialista cercado de aparelhos de arrefecimento. PT3 ADVERTÊNCIAS LIGADAS AOS APARELHOS QUE CONTÉM FLUIDO FRIGORÍGENO R32
  • Este aparelho contém uido frigorígeno R32, um refrigerante de categoria A2L, que é considerado como potencialmente inamável.
  • O aparelho deve ser armazenado num local bem venlado afastado de qualquer fonte de chama.
  • Instalar a unidade no exterior. Não instalar a unidade no interior ou num local fechado e não venlado no exterior.
  • Não ulizar meios de aceleração do processo de degelo ou de limpeza que não sejam os recomendados pelo fabricante.
  • O aparelho deve ser armazenado num local sem fonte de faíscas em funcionamento permanente (por exemplo: chamas ao ar livre, aparelho a gás em funcionamento ou aquecimento elétrico em funcionamento).
  • Não o perfurar, nem incinerar.
  • Observe que o refrigerante R32 pode emir um certo odor.

INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

  • É proibido instalar o aparelho à proximidade de materiais combusveis, ou de uma boca de aspiração de ar de um edicio adjacente.
  • Para certos aparelhos, é obrigatório ulizar um acessório do po: “grelha de proteção” se a instalação esver situada num local cujo acesso não é regulamentado.
  • Durante as fases de instalação, resolução de problemas, manutenção, é proibido ulizar as tubagens como estribo: sob o esforço, a tubagem poderia romper-se e o uido frigorígeno poderia provocar queimaduras graves.
  • Durante a fase de conservação do aparelho, a composição e o estado do uido condutor de calor serão controlados, assim como a ausência de vesgios de uido frigorígeno.
  • Durante o controlo anual da estanqueidade do aparelho, de acordo com as leis em vigor, vericar que os pressostatos de alta e baixa pressão estão corretamente ligados ao circuito frigoríco e que o circuito elétrico é cortado em caso de desengate.
  • Durante a fase de manutenção, cerque-se de que não há sinais de corrosão ou manchas de óleo em torno dos componentes frigorícos.
  • Antes de todas as intervenções no circuito frigoríco, é imperavo parar o aparelho e aguardar alguns minutos antes da instalação de sensores de temperatura ou de pressão, porque certos equipamentos como o compressor e as tubagens podem angir temperaturas superiores a 100°C e pressões elevadas que poderiam provocar queimaduras graves.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

  • Qualquer intervenção de soldagem deve ser realizada por soldadores qualicados.
  • A substuição de tubagens só poderá ser efetuada com tubos em cobre em conformidade com a norma NF EN 12735-1.
  • Deteção de fugas, caso de teste sob pressão:
  • nunca ulizar oxigénio ou ar seco, riscos de incêndio ou explosão,
  • ulizar azoto desidratado ou uma mistura de azoto e do refrigerante indicado na placa sinaléca,
  • a pressão do teste dos lados baixa e alta pressão não deve exceder 42 bar, caso o aparelho esteja equipado com a opção manómetro.
  • Para as tubagens do circuito de alta pressão realizadas com tubos em cobre de um diâmetro = ou > a 1’’5/8, um cercado §2.1 segundo a norma NF EN 10204 deverá ser pedido ao fornecedor e conservado na documentação técnica da instalação.
  • As informações técnicas relavas às exigências de segurança das diferentes direvas aplicadas estão indicadas na placa sinaléca. Todas estas informações devem ser registadas no manual de instalação do aparelho, que deve gurar na documentação técnica da instalação: modelo, código, número de série, TS máximo e mínimo, PS, ano de fabrico, marcação CE, endereço do fabricante, uido frigorígeno e peso, parâmetros elétricos, performance termodinâmica e acúsca. ETIQUETAGEM
  • O equipamento deve ser equetado, com uma menção indicando que foi posto fora de serviço e que o uido frigorígeno foi drenado.4
  • A equeta deve ser datada e assinada.
  • Para os aparelhos que contém um uido frigorígeno inamável, vericar que equetas sejam apostas no equipamento, indicando que este contém um uido frigorígeno inamável. RECUPERAÇÃO
  • Aquando da drenagem do uido frigorígeno, para a conservação ou a colocação fora de serviço, é recomendado seguir as boas prácas para drenar a integralidade do uido frigorígeno com toda a segurança.
  • Aquando da transferência de uido frigorígeno a uma garrafa, ulizar uma garrafa de recuperação adaptada ao uido frigorígeno. Prever o número adequado de garrafas para recuperar a integralidade do uido. Todas as garrafas a ulizar devem ser concebidas para a recuperação de uido frigorígeno e devem ser equetadas para este uido frigorígeno especíco. As garrafas devem ser equipadas com uma válvula de depressão e válvulas de retenção em bom estado de funcionamento. As garrafas de recuperação vazias são evacuadas e, se possível, arrefecidas antes da recuperação.
  • O equipamento de recuperação deve estar em bom estado de funcionamento, as instruções de ulização do equipamento devem estar acessíveis e o equipamento deve ser adaptado ao uido frigorígeno em questão, e se for o caso, ao uido frigorígeno inamável. Além disso, um conjunto de balanças calibradas deve estar isponível e em bom estado de funcionamento. Os tubos devem estar completos, não apresentar fugas nem uniões desconectadas, e devem estar em bom estado. Antes de ulizar a máquina de recuperação, vericar que ela está em bom estado de funcionamento, que foi bem conservada e os componentes elétricos associados foram tornados estanques para evitar qualquer início de incêndio em caso de liberação de uido frigorígeno. Em caso de dúvida, consultar o fabricante.
  • O uido frigorígeno recuperado deve ser enviado ao fornecedor de uido frigorígeno na sua garrafa de recuperação, com uma nota de transferência de resíduos. Não misturar diferentes uidos frigorígenos nas unidades de recuperação, e em parcular nas garrafas.
  • Se o compressor for desmontado ou se o óleo do compressor for drenado, vericar que o uido frigorígeno foi devidamente evacuado para que não se misture com o lubricante. O processo de drenagem deve ser realizado antes de reenviar o compressor ao fornecedor. Unicamente o aquecimento elétrico do corpo do compressor pode ser ulizado para acelerar este processo. Quando qualquer líquido de um sistema for drenado, esta operação deve ser realizada com toda a segurança. Reciclagem Este símbolo, requerido pela direva europeia DEEE 2012/19/UE (direva relava aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos) signica que o seu aparelho não deve ser posto no lixo. Ele será objeto de uma recolha seleva com vistas à sua reulização, reciclagem ou valorização. Se conver substâncias potencialmente perigosas para o meio ambiente, estas serão eliminadas ou neutralizadas. Informe-se junto do seu revendedor sobre as modalidades de reciclagem. PT5 Conselho: para facilitar o contacto com o seu revendedor
  • Anotar as coordenadas do seu revendedor para as encontrar mais facilmente, e completar as informações sobre o "produto" no verso do manual, estas informações ser-lhe-ão pedidas pelo seu revendedor. ÍNDICE ❶ Instalação 6

1.1 I Seleção da localização 6

1.2 I Ligações hidráulicas 8

1.3 I Acesso às barras de terminais de ligações elétricas 8

1.4 I Ligações da alimentação elétrica 9

1.5 I Ligações das opções 10

2.1 I Princípio de funcionamento 11

2.2 I Apresentação da interface do ulizador 12

2.3 I Colocação em funcionamento 13

2.4 I Funções ulizador 14

2.5 I Conexão à aplicação iAquaLink™ 15

3.2 I Conservação 16

❹ Resolução de problemas 20

4.1 I Comportamentos do aparelho 20

4.2 I Visualização de código de erro 21

4.3 I Acendimento dos leds na placa eletrónica 22

4.4 I Esquemas elétricos 22

5.3 I Dimensões e idencação 256

1.1 I Seleção da localização

  • O aparelho deve ser instalado a 2 metros no mínimo das bordas da piscina.
  • Não levantar o aparelho segurando-o pela carroçaria: ulizar cintas (não fornecidas, ver § “1.1.1 I Instalação do aparelho”).
  • Prestar atenção aquando da manipulação do aparelho. O evaporador (item § “5.3 I Dimensões e idencação”) pode ser facilmente deteriorado.
  • O evaporador (item § “5.3 I Dimensões e idencação”) pode apresentar bordos cortantes susceveis de causar ferimentos. Para evitar qualquer ferimento, ulizar luvas de proteção aquando das operações de conservação que implicam um contacto com o evaporador.
  • A instalação em exterior é a única possível: prever um espaço livre em torno do aparelho segundo o esquema do § “1.2 I Ligações hidráulicas”.
  • Colocar o aparelho sobre os blocos an-vibração (integrados sob o seu pedestal, ajustáveis em altura), sobre uma supercie estável, sólida e nivelada,
  • Esta supercie deve suportar o peso (ver § “5.2 I Caracteríscas técnicas”) do aparelho (nomeadamente no caso de uma instalação num teto, um terraço ou qualquer outro suporte). : Face dianteira: Face traseira: Uniões : Blocos an-vibratóriosBase do aparelho vista por baixo para o posicionamento dos blocos an-vibração (modelos MD4 / MD5 / MD7 / TD7)Base do aparelho vista por baixo para o posicionamento dos blocos an-vibração (modelos MD8 / TD8 / MD9 / TD9)O aparelho não deve ser instalado:
  • com a sopragem dirigida para um obstáculo permanente ou temporário (toldo, ramos…), a menos de 5 metros.
  • ao alcance de jatos de irrigação, de projeções ou de derramamento de água ou de lama (ter em conta os efeitos do vento),• à proximidade de uma fonte de calor ou de gás inamável, • à proximidade de equipamentos de alta frequência,• num lugar exposto à acumulação de neve.
  • num lugar em que poderia ser inundado pelos condensados produzidos pelo aparelho durante o seu funcionamento. PT7 Conselho: atenuar a eventual poluição sonora da sua bomba de calor
  • Não a instalar sob uma janela ou perto desta.
  • Não a orientar em direção aos seus vizinhos.
  • Instalá-la num espaço livre (as ondas sonoras reetem-se sobre as supercies).
  • Instalar uma proteção acúsca em torno da bomba de calor, respeitando as distâncias (ver esquema § “1.2 I Ligações hidráulicas”).
  • Instalar 50 cm de tubos de PVC exível na entrada e na saída de água da bomba de calor para amortecer as vibrações.
  • Aumentar o tempo de ltração de 50% e avar o modo “Silêncio”. A bomba de calor funcionará mais tempo com menos potência, mas com um nível sonoro mais baixo. O modo “Silêncio” é parcularmente adaptado para manter a temperatura da água, uma vez angido o setpoint.

1.1.1 Instalação do aparelho

  • Ulizar cintas (não fornecidas) para levantar o aparelho, a m de não o danicar durante a instalação. : Cinta8

1.2 I Ligações hidráulicas

  • A ligação deve ser feita por um tubo PVC Ø50, ulizando as uniões meia-união fornecidas (ver § “5.1 I Descrição”), no circuito de ltração da piscina, depois do ltro e antes do tratamento da água.
  • Respeitar o sendo de ligação hidráulica.
  • Instalar obrigatoriamente um by-pass para facilitar as intervenções no aparelho. : válvula de entrada de água : válvula de by-pass : válvula de saída de água : válvula de ajuste da entrada de água (facultava) : válvula de ajuste da saída de água (facultava) : tratamento da água
  • Para a evacuação dos condensados, ligar um tubo Ø18 interno à curva ranhurada montada sob o pedestal do aparelho.
  • É possível orientar a curva a 280° sob o aparelho. Curva de evacuação dos condensados (aparelho visto por baixo) Conselho: evacuação dos condensados Atenção, o seu aparelho pode evacuar vários litros de água por dia. É fortemente recomendado ligar a evacuação a um circuito de evacuação de água adaptado.

1.3 I Acesso às barras de terminais de ligações elétricas

Desaparafusar os 2 parafusos Fazer deslizar a porta para baixo PT9

1.4 I Ligações da alimentação elétrica

  • Antes de toda intervenção no interior do aparelho, é imperavo cortar a alimentação elétrica do aparelho: risco de choque elétrico podendo provocar danos materiais, lesões graves, ou mesmo a morte.
  • Terminais mal apertados podem provocar um sobreaquecimento da barra de terminais e podem levar a uma anulação da garana.
  • Somente um técnico qualicado e experiente está habilitado a efetuar uma cablagem no aparelho ou a substuir o cabo de alimentação.
  • O instalador deve, consultando o fornecedor de energia elétrica se necessário, vericar que o equipamento seja devidamente ligado a uma rede elétrica de impedância inferior a 0,095 ohm.
  • A alimentação elétrica da bomba de calor deve provir de um disposivo de proteção e seccionamento (não fornecido) conforme às normas e regulamentações em vigor no país de instalação.
  • O aparelho foi previsto para ligação a uma alimentação geral com regime de neutro TT ou TN.S,
  • Proteção elétrica: por disjuntor (curva D, calibragem a denir segundo o quadro §“5.2 I Caracteríscas técnicas”), com um disposivo de proteção diferencial adaptado (disjuntor ou interruptor) especíco.
  • Uma proteção suplementar pode ser exigida aquando da instalação para garanr a categoria de sobretensão II.
  • A alimentação elétrica deve corresponder à tensão indicada na placa sinaléca do aparelho.
  • O cabo elétrico de alimentação deve ser isolado de qualquer elemento cortante ou quente que poderia deteriorá-lo, ou que poderia esmagá-lo.
  • O aparelho deve ser imperavamente ligado a uma tomada de terra.
  • As canalizações de ligação elétrica devem ser xas.
  • Ulizar o prensa-cabos para a passagem do cabo de alimentação no aparelho.
  • Ulizar um cabo de alimentação (po RO2V) adaptado para uma ulização em exterior ou enterrada (ou introduzir o cabo numa manga de proteção) e de diâmetro exterior compreendido entre 9 e 18 mm.
  • É recomendado enterrar o cabo a 50 cm de profundidade (85 cm sob uma estrada ou um caminho), numa manga elétrica (espiralada vermelha).
  • Caso este cabo enterrado cruze um outro cabo ou uma outra conduta (gás, água…), a distância entre eles deve ser superior a 20 cm.
  • Conetar o cabo de alimentação à barra de terminais de ligação de mola (ver § “1.4.1 I Cablagem numa barra de terminais de ligação de mola”) no interior do aparelho.

1.4.1 Ligação a uma barra de terminais de ligação de mola

  • Puxar a alavanca ao máximo, e conectar o cabo (ver imagem ❶).
  • Recolocar a alavanca na sua posição inicial (ver imagem ❷). ❶ ❷10

1.5 I Ligações das opções

Ligação das opções "Prioridade aquecimento” e “Comando "ligar/desligar" à distância”:

  • Antes de toda intervenção no interior do aparelho, é imperavo cortar a alimentação elétrica do aparelho: risco de choque elétrico podendo provocar danos materiais, lesões graves, ou mesmo a morte.
  • A intervenção nos terminais 1 a 8, apresenta um risco de retorno de corrente elétrica, de lesões, de danos materiais ou de morte.
  • Qualquer erro de ligação nos terminais 1 a 8 pode danicar o aparelho e provoca a anulação da sua garana.
  • os terminais 1 a 8 são especícos às opções e não devem em caso algum servir para alimentar diretamente outros equipamentos.
  • Ulizar cabos de secção 2x0,75mm² no mínimo, de po RO2V, e de diâmetro compreendido entre 8 e 13 mm. Antes de qualquer operação de ligação de uma opção: rerar o opérculo (de cima do prensa-cabos) e instalar o prensa- cabos fornecido para a passagem dos cabos no aparelho. Os cabos ulizados para as opções e o cabo de alimentação devem ser mandos separados (risco de interferências) ulizando uma abraçadeira no interior do aparelho logo após os prensa-cabos.

1.5.1 Opção "Prioridade aquecimento"

  • Esta função ajuda a manter a temperatura da água de maneira constante controlando a temperatura da água a intervalos de tempo regulares (ciclo de 5 minutos no mínimo a cada 120 minutos) por escravização da bomba de ltração. A ltração é manda em funcionamento se a temperatura da piscina for inferior à temperatura pedida.
  • Para a ligação, conetar o relógio de ltração nos terminais 1 e 2 (contato seco sem polaridade, intensidade máxima 8A).

1- 2: alimentação da bobina do contactor de potência da bomba de

ltração : relógio de ltração : contactor de potência (tripolar ou bipolar), que alimenta o motor da bomba de ltração : cabo de conexão independente para a função "prioridade aquecimento" : barra de terminais da bomba de calor : fusível

1.5.2 Opção “Comando “ligar/desligar” à distância”

  • Esta opção permite deportar a função do botão "ligar/desligar" graças a um interruptor ou um sistema de domóca instalado à distância.
  • Para a ligação, rerar o shunt entre os terminais 7 e 8 e ligar o cabo do interruptor no lugar deste (contacto livre de potencial, sem polaridade 220-240V ~ 50Hz). : barra de terminais da bomba de calor : interruptor "ligar/desligar" à distância : cabo de ligação independente PT11 ❷ Ulização

2.1 I Princípio de funcionamento

2.1.1 Funcionamento geral

A sua bomba de calor capta as calorias (o calor) do ar exterior para aquecer a água da sua piscina. O processo de aquecimento da sua piscina até à temperatura desejada pode levar vários dias porque depende das condições climácas, da potência da sua bomba de calor e da diferença entre a temperatura da água e a temperatura desejada. Quanto mais quente e húmido esver o ar, mais a sua bomba de calor será ecaz. Os parâmetros exteriores para um funcionamento ideal são 27°C de temperatura do ar, 27°C de temperatura da água e 80% de higrometria. Conselho: melhorar a elevação e a manutenção da temperatura da sua piscina

  • Prever a colocação em serviço da sua piscina com uma antecedência suciente antes da ulização.
  • Para a elevação da temperatura, colocar a circulação de água em connuo (24 h/24).
  • Para manter a temperatura durante toda a estação, passar a uma circulação "automáca" de pelo menos 12h/dia (quanto mais este tempo for longo, mais o aparelho disporá de uma faixa de funcionamento suciente para o aquecimento).
  • Cobrir a piscina com uma cobertura (capa de bolhas, cobertura deslizante…), para evitar as perdas de calor.
  • A bomba de calor será ainda mais ecaz se funcionar durante as horas mais quentes do dia.
  • Manter limpo o evaporador.
  • Ajustar a temperatura desejada e deixar a bomba de calor funcionar (colocar o setpoint ao máximo não fará a água aquecer mais depressa).
  • Ligar a "Prioridade aquecimento"; a duração de funcionamento da bomba de ltração e da bomba de calor ajustar-se-á em função das necessidades.

2.1.2 Modos de funcionamento (parâmetros predenidos)

: Temperatura do ar exterior : Bomba de calor parada, fora de faixa de funcionamento : Modo “Boost” forçado : Possibilidade de escolher o modo de funcionamento “Boost” ou “Silêncio” : Modo “Silêncio” forçado

  • Embora o aparelho possa ser ulizado o ano inteiro, certas precauções devem ser tomadas para não avariar o condensador (para as precauções especícas ao período de inverno, referir-se ao § 3.1).
  • Em caso de exposição da bomba de calor a temperaturas exteriores negavas e de maneira prolongada (fora do período de invernagem), é necessário: - Avar a opção “Prioridade Aquecimento” : a bomba de ltração funcionará enquanto a temperatura da piscina não angir o setpoint da bomba de calor. Se o setpoint for angido, a bomba funcionará 5 minutos a cada 2 horas. - Cercar-se de que a bomba de ltração da piscina é avada a cada 4 horas no mínimo se a opção “Prioridade Aquecimento” não esver avada na bomba de calor.12

2.2 I Apresentação da interface do ulizador

  • Para bloquear ou desbloquear o teclado: premir simultaneamente por 3 segundos e .

2.2.1 Apresentação do ecrã de visualização e das teclas de função

Temperatura da água medida* *Apresenta a temperatura medida aquando do úlmo funcionamento da bomba de calor. Botão "funcionamento/paragem" Retorno aos menus Botão de ajuste dos parâmetros Avação/desavação do modo “Silêncio” Botões de ajuste dos valores

2.2.2 Descrição do ecrã de visualização

Símbolo Designação Fixo Intermitente Apagado Caudal de água Caudal de água correto Caudal de água demasiado fraco ou ausente Aparelho desligado Temperatura do ar / Temperatura do ar fora da faixa de funcionamento Temperatura do ar na faixa de funcionamento Modo “Frio” Modo “Frio” avado / Modo “Frio” desavado Modo “Silêncio” Modo “Silêncio” avado / Modo “Silêncio” desavado Wi-Fi Wi-Fi conectado Emparelhamento WiFi em curso WiFi não conectado

2.2.3 Descrição dos Leds de “estatuto do aparelho”

Led Estatuto do aparelho Signicado Verde xo OK Temperatura angida ou funcionamento em modo “Calor” Azul xo OK Funcionamento em modo “Frio” Vermelho xo Erro em curso Erro em curso, ver a mensagem de erro na interface e o signicado (ver § “4.2 I Visualização de código de erro”) Vermelho intermitente Parado Aparelho parado devido a mais de 4 erros em uma hora, necessita um reinício manual após resolução do erro (ver § “4.2 I Visualização de código de erro”) Apagado Parado Aparelho desligado ou não alimentado eletricamente PT13

2.3 I Colocação em funcionamento

  • Vericar que não há nem ferramentas, nem outros objetos estranhos na máquina,
  • Reinstalar o painel que permite o acesso à parte técnica (ver § “5.3 I Dimensões e idencação”),
  • Posicionar as válvulas do seguinte modo: válvula B totalmente aberta, válvulas A, C, D e E fechadas. : válvula de entrada de água : válvula de by-pass : válvula de saída de água : válvula de ajuste da entrada de água (facultava) : válvula de ajuste da saída de água (facultava)
  • Um ajuste incorreto do by-pass pode provocar um mau funcionamento da bomba de calor.
  • Vericar o aperto correto das uniões hidráulicas e a ausência de fugas.
  • Vericar a boa estabilidade do aparelho.
  • Colocar em funcionamento a circulação de água (por arranque da ltração).
  • Fechar progressivamente a válvula B de modo a aumentar de 150g (0,150 bar) a pressão do ltro,
  • Abrir completamente as válvulas A, C e D, e pela metade a válvula E (o ar acumulado no condensador da bomba de calor e no circuito da ltração será purgado). Se as válvulas D e E não esverem presentes, abrir completamente a válvula A e fechar pela metade a válvula C.
  • Conectar eletricamente a bomba de calor.
  • A bomba de calor está em standby
  • Premir por 2 segundos : (versão de soware diferente consoante os aparelhos) aparece durante 4 segundos, depois a úlma temperatura de água medida é visualizada (este valor varia conforme a úlma temperatura registada aquando da úlma ligação). Se o caudal de água era nulo aquando da úlma ligação, o ecrã indicará .
  • Ajustar a temperatura desejada (dita "setpoint") (ver § “2.4.2 Ajustar o setpoint de temperatura”). Após as etapas de colocação em funcionamento da sua bomba de calor:
  • Parar temporariamente a circulação de água (por paragem da ltração ou fecho da válvula B ou C) para vericar que o seu aparelho para após alguns segundos (por acionamento do controlador de caudal).

2.4 I Funções ulizador

2.4.1 Bloqueio / desbloqueio do teclado

  • O retorno ao ecrã inicial faz-se automacamente após 3 segundos sem avidade no teclado ou por uma pressão breve em . Quando a piscina ange a temperatura desejada, a bomba de calor para automacamente. *Temperatura máxima de instrução = 32 °C.*Temperatura mínima de instrução = 15 °C. Enquanto o setpoint de temperatura não ver sido validado por uma pressão em , ele não será registado se a interface voltar ao ecrã inicial (retorno automáco após 3 segundos sem avidade no teclado ou por uma pressão curta em ).

2.4.3 Avação/desavação do modo “Silêncio”

O modo “Silêncio” permite reduzir o nível sonoro da bomba de calor. O aparelho funcionará mais tempo com menos potência, mas com um nível sonoro mais baixo. Há 2 maneiras de avar o modo “Silêncio”:

  • Premir brevemente a tecla , o símbolo acende-se.
  • Premir brevemente , o símbolo acende-se.
  • O retorno ao ecrã inicial faz-se automacamente após 60 segundos sem avidade no teclado ou por uma pressão breve em . Para desavar o modo “Silêncio”, reper a manipulação, o símbolo apaga-se.

2.4.4 Avação/desavação do modo “Frio”

A avação do modo “Frio” autoriza a inversão automáca do ciclo da máquina para arrefecer a água da piscina quando esta exceder de mais de 2 °C a temperatura de instrução. Para avar o modo “Frio”:

  • Premir brevemente , o símbolo acende-se.
  • O retorno ao ecrã inicial faz-se automacamente após 60 segundos sem avidade no teclado ou por uma pressão breve em . Para desavar o modo “Frio”, reper a manipulação, o símbolo apaga-se. O modo “Frio” não permite o acionamento manual do arrefecimento. Para um acionamento imediato, avar o modo “Frio”, depois voltar ao ecrã principal e baixar a temperatura de instrução de pelo menos 2 graus abaixo da temperatura da água medida. PT15

2.5 I Conexão à aplicação iAquaLink™

A bomba de calor Z400iQ pode ser pilotada à distância, a parr de um smartphone ou um tablet, ulizando a aplicação iAquaLink™ disponível para os sistemas iOS e Android. Antes de começar a conexão à aplicação iAquaLink™, ter o cuidado de:

  • Ulizar um smartphone ou tablet equipado com Wi-Fi,
  • Ulizar uma rede Wi-Fi com um sinal sucientemente forte para a conexão com a bomba de calor.
  • Ter ao alcance a senha da rede Wi-Fi domésca. ❶. Carregar a aplicação iAquaLink™ disponível no App Store (iOS) ou Google Play Store (Android) e, em seguida, criar uma conta iAquaLink™ (se a aplicação já ver sido instalada, passar à etapa seguinte). ❷. Abrir a aplicação e depois adicionar a bomba de calor à lista de aparelhos, seguindo as etapas descritas no smartphone ou tablet.
  • Para a primeira etapa (emparelhamento), deve estar perto do aparelho.16 ❸ Manutenção

3.1 I Período de inverno

  • Embora o aparelho possa ser ulizado todo o ano, caso não seja previsto ulizá-lo durante os meses de inverno, um período de inverno apropriado é necessário para evitar de danicar o condensador. Os danos causados por um período de inverno incorreto quando o aparelho não é ulizado não são cobertos pela garana.
  • Para evitar danos ao aparelho com a condensação: cobrir o aparelho com a capa de inverno fornecida (não cobrir hermecamente o aparelho).
  • Colocar o regulador em modo "stand-by" premindo durante 2 segundos e cortar a alimentação elétrica,
  • Fechar as válvulas A e C e abrir as válvulas D e E (se presentes) (ver § “1.2 I Ligações hidráulicas”,
  • Assegurar-se de que não há nenhuma circulação de água na bomba de calor,
  • Drenar o condensador de água (risco de gelo) desaparafusando as duas uniões de entrada e saída da água da piscina na parte traseira da bomba de calor,
  • No caso de uma preparação para o inverno completa da piscina (paragem completa do sistema de ltração, purga do circuito de ltração, ou mesmo esvaziamento da piscina): apertar de uma volta as duas uniões para evitar qualquer introdução de corpos estranhos no condensador,
  • No caso de uma preparação para o inverno unicamente da bomba de calor (paragem unicamente do aquecimento, a ltração connua a funcionar): não reapertar as uniões, mas colocar 2 tampas (fornecidas) nas entradas e saídas de água do condensador.• É recomendado instalar a capa micro arejada para o inverno (fornecida) na bomba de calor.
  • Antes de qualquer trabalho de conservação no aparelho, é indispensável cortar o fornecimento de eletricidade, pois existe o risco de choque elétrico que pode causar danos materiais, ferimentos graves ou mesmo a morte.
  • Recomenda-se que o equipamento seja submedo a serviços gerais pelo menos uma vez por ano, para garanr o funcionamento correto, manter os níveis de desempenho e evitar possíveis falhas. Essas operações são realizadas às custas do ulizador, por um técnico qualicado.

3.2.1 Instruções de segurança associadas aos aparelhos que contém uido frigorígeno R32

  • Antes de começar a trabalhar sobre sistemas que contenham refrigerantes inamáveis, controlos de segurança são necessários para assegurar-se de que o risco de faíscas seja reduzido.Procedimento de trabalho
  • Os trabalhos devem ser efetuados segundo um procedimento controlado para reduzir o risco de libertação de um gás ou vapor inamável durante os trabalhos.Zona geral de trabalho
  • Todo o pessoal de manutenção e as outras pessoas que trabalham na zona próxima devem ser mandas ao corrente dos trabalhos efetuados. Trabalhos em espaços connados devem ser evitados.Vericação da presença de refrigerante
  • A zona deve ser objeto de uma vericação por um detetor de refrigerante apropriado antes e durante os trabalhos, para que o técnico seja avisado da presença de uma atmosfera potencialmente tóxica ou inamável. Assegurar-se de que o equipamento de deteção de fugas ulizado é adaptado à ulização com todos os refrigerantes concernidos, ou seja que não pode provocar faíscas, está corretamente isolado ou é perfeitamente seguro.Presença de um exntor
  • Se trabalhos que implicam uma certa temperatura devem ser efetuados no equipamento frigoríco ou sobre qualquer peça associada, um equipamento de exnção dos incêndios apropriado deve encontrar-se à mão. Colocar um exntor de pó ou CO2 na proximidade da zona de trabalho.Ausência de fonte de ignição
  • Toda pessoa que efetuar trabalhos num sistema frigoríco e que tenha de expor as tubagens não deverá ulizar qualquer fonte de faíscas suscevel de representar um risco de incêndio ou explosão. Todas as possíveis fontes de faísca, nomeadamente cigarros, devem ser mandas sucientemente longe do local de instalação, reparação, rerada ou eliminação, quando uma liberação de refrigerante no espaço circundante é potencialmente possível. Antes dos PT17 trabalhos, a zona em torno do equipamento deve ser examinada para assegurar que não comporta riscos de incêndio ou de faísca. Painéis “É proibido fumar” devem ser axados. Venlação da zona
  • Antes de aceder à unidade de qualquer maneira com a intenção de executar qualquer tarefa de manutenção, verique se a área está aberta e bem venlada. Venlação adequada deve ser fornecida durante toda a tarefa de manutenção para permir que qualquer refrigerante que possa ser liberado na atmosfera seja disperso com segurança. Vericação do equipamento de refrigeração
  • As recomendações do fabricante em matéria de conservação e manutenção devem sempre ser respeitadas. Aquando da substuição de componentes elétricos, assegurar-se da ulização de componentes do mesmo po e da mesma categoria, que sejam recomendados/aprovados pelo fabricante. Em caso de dúvida, consultar a assistência técnica do fabricante para obter ajuda.
  • As seguintes vericações devem ser aplicadas às instalações que ulizam refrigerantes inamáveis: - se um circuito frigoríco indireto for ulizado, uma deteção de refrigerante deve ser efetuada no circuito secundário; - as marcações no equipamento devem permanecer visíveis e legíveis, todo sinal ou marcação ilegível deve ser corrigido; - os tubos ou componentes frigorícos são instalados numa posição em que é pouco provável que sejam expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes que contém refrigerantes, a menos que esses componentes sejam fabricados com materiais normalmente resistentes à corrosão ou corretamente protegidos contra tal corrosão. Vericação dos componentes elétricos
  • A reparação e a manutenção dos componentes elétricos devem comportar controlos de segurança iniciais e procedimentos de inspeção dos componentes. Caso ocorra uma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma alimentação elétrica deverá ser conectada ao circuito até que esta falha seja inteiramente resolvida. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas seja necessário connuar os trabalhos, uma solução temporária adaptada deverá ser encontrada. Este facto deve ser sinalizado ao proprietário do equipamento para que todas as pessoas envolvidas sejam avisadas.
  • A reparação e a manutenção dos componentes elétricos devem comportar os seguintes controlos de segurança iniciais: - os condensadores estão descarregados: isto deve ser efetuado com toda a segurança para evitar qualquer possibilidade de faísca; - nenhum componente elétrico e nenhum cabo alimentado é exposto durante a carga, o recondicionamento ou a purga do sistema; - a ligação à terra deve estar presente em connuo. Reparação nos componentes isolados
  • Aquando de reparações de componentes isolados, todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do equipamento no qual serão efetuados os trabalhos, antes de qualquer remoção da tampa de isolamento, etc. Se o equipamento deve absolutamente ser alimentado com eletricidade durante a conservação, um disposivo de deteção de fugas funcionando em permanência deve ser posicionado no ponto mais críco para sinalizar qualquer situação potencialmente perigosa.
  • Convém prestar uma atenção parcular aos seguintes pontos, para garanr que durante os trabalhos em componentes elétricos, a caixa não seja alterada a ponto de afetar o nível de proteção. Isto deve incluir cabos deteriorados, um número excessivo de ligações, terminais não conformes às caracteríscas de origem, juntas deterioradas, a instalação incorreta dos prensa-cabos, etc.
  • Cercar-se de que o aparelho está corretamente xado.
  • Cerque-se de que as juntas ou os materiais de isolamento não estão degradados a ponto de deixarem de impedir que uma atmosfera inamável penetre no circuito. As peças sobresselentes devem estar em conformidade com as caracteríscas do fabricante. Reparação dos componentes intrinsecamente seguros
  • Não aplicar nenhuma carga de indução ou de capacidade elétrica permanente ao circuito sem se cercar de que esta não excede a tensão e a intensidade autorizadas para o equipamento em curso de ulização.
  • Os componentes normalmente seguros são os únicos pos de componentes sobre os quais é possível trabalhar na presença de uma atmosfera inamável enquanto são alimentados. O aparelho de teste deve pertencer à classe adaptada.
  • Substuir os componentes unicamente por peças especicadas pelo fabricante. Outras peças poderiam inamar o refrigerante na atmosfera devido a uma fuga. Cablagem
  • Vericar que a cablagem não apresenta desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, bordo cortante ou qualquer outro efeito ambiental negavo. O controlo deve igualmente ter em conta os efeitos do envelhecimento ou de vibrações connuas provocadas por fontes como compressores ou venladores. Deteção de uido refrigerante inamável
  • Em caso algum fontes potenciais de faísca devem ser ulizadas para a busca ou deteção de fugas de refrigerante. Não ulizar uma lâmpada halóide (ou qualquer outro detetor que ulize uma chama nua).
  • Os seguintes métodos de deteção de fuga são considerados como aceitáveis para todos os sistemas frigorícos.
  • Os detetores de fuga eletrónicos podem ser ulizados para detetar fugas de refrigerante, mas no caso de refrigerantes inamáveis, é possível que a sensibilidade não seja adaptada ou necessite uma nova calibração. (O equipamento de18 deteção deve ser calibrado num local que não comporte nenhum refrigerante.) Cercar-se de que o detetor não é uma potencial fonte de faísca e é adaptado ao refrigerante ulizado. O equipamento de deteção de fugas deve ser ajustado a uma percentagem do LFL do refrigerante e deve ser calibrado em função do refrigerante ulizado. A percentagem de gás apropriada (25 % no máximo) deve ser conrmada.
  • Os uidos de deteção de fugas são igualmente adaptados à ulização com a maioria dos refrigerantes, mas a ulização de detergentes contendo cloro deve ser evitada, pois poderiam reagir com o refrigerante e corroer as tubagens em cobre.
  • Se houver uma suspeita de fuga, todas as chamas nuas devem ser suprimidas/apagadas.
  • Se uma fuga de refrigerante foi detetada e necessita uma brasagem, todo o refrigerante deve ser rerado do sistema ou isolado (através de válvulas de fecho) numa parte do sistema afastada da fuga. Rerada e evacuação
  • Aquando de um acesso ao circuito frigoríco para efetuar reparações, ou por qualquer outro movo, procedimentos convencionais devem ser ulizados. No entanto, para refrigerantes inamáveis, é essencial seguir as recomendações porque a inamabilidade deve ser da em conta. O seguinte procedimento deve ser respeitado: - rerar o refrigerante; - purgar o circuito com um gás inerte (facultavo para o A2L); - evacuar (facultavo para o A2L); - purgar com um gás inerte (facultavo para o A2L); - abrir o circuito por corte ou soldagem.
  • A carga de refrigerante deve ser recuperada nas garrafas de recuperação apropriadas. Para aparelhos que contenham refrigerantes inamáveis outros que os refrigerantes A2L, o sistema deve ser purgado com azoto isento de oxigénio para tornar o aparelho apto a receber refrigerantes inamáveis. Pode ser necessário reper este processo várias vezes. Ar comprimido ou oxigénio não devem ser ulizados para purgar sistemas frigorícos. Procedimentos de carregamento
  • Assegure-se de que a saída da bomba de vácuo não se encontra na proximidade de qualquer fonte potencial de faísca e de que uma venlação está disponível.
  • Além dos precedimentos de carregamento convencionais, as seguintes exigências devem ser respeitadas: - Assegure-se de que nenhuma contaminação entre diferentes refrigerantes é possível durante a ulização de um equipamento de carga. Os tubos exíveis e as linhas devem ser tão curtos quanto possível para reduzir a quandade de refrigerante que contém. - As garrafas devem ser mandas numa posição apropriada, conforme as instruções. - Assegure-se de que o sistema frigoríco está ligado à terra antes de carregar o sistema com refrigerante. - Equetar o sistema uma vez efetuada a carga (se já não for o caso). - Prestar parcularmente atenção para não encher demasiado o sistema frigoríco.
  • Antes de recarregar o sistema, um teste com pressão deve ser efetuado com um gás de purga apropriado. O sistema deve ser examinado quanto à ausência de fuga no m da carga, mas antes da colocação em serviço. Um teste de fuga de acompanhamento deve ser efetuado antes de sair do local Desmantelamento
  • Antes de efetuar um procedimento de desmantelamento, é indispensável que o técnico esteja bem familiarizado com o equipamento e as suas caracteríscas. É parcularmente recomendado recuperar cuidadosamente a integralidade dos refrigerantes. Antes de efetuar esta tarefa, uma amostra de óleo e de refrigerante deve ser recuperada, caso análises se revelem necessárias antes de uma outra ulização do refrigerante recuperado. É indispensável vericar a presença de uma alimentação elétrica antes de iniciar a tarefa.

1. Familiarizar-se com o equipamento e o seu funcionamento.

2. Isolar eletricamente o sistema.

3. Antes de iniciar o procedimento, assegurar-se dos seguintes pontos:

- um equipamento de movimentação mecânica está disponível, se necessário, para manipular as garrafas de refrigerante; - todo o equipamento de proteção individual está disponível e é corretamente ulizado; - o processo de recuperação é acompanhado o tempo todo por uma pessoa competente; - O equipamento e as garrafas de recuperação estão em conformidade com as normas aplicáveis.

4. Evacuar o sistema frigoríco, se possível.

5. Se um vácuo não puder ser criado, instalar um coletor para poder rerar o refrigerante a parr de várias localizações

6. Assegurar-se de que a garrafa se encontra sobre as balanças antes de começar as operações de recuperação.

7. Fazer arrancar a máquina de recuperação e fazê-la funcionar em conformidade com as instruções.

8. Não encher excessivamente as garrafas (não mais de 80 % do volume de carga líquida).

9. Não exceder a pressão máxima de funcionamento da garrafa, mesmo temporariamente.

10. Quando as garrafas verem sido corretamente cheias e o processo esver terminado, assegurar-se de que as

garrafas e o equipamento sejam rapidamente removidos do local e as válvulas de isolamento alternavas do equipamento sejam fechadas.

11. O refrigerante recuperado não deve ser carregado num outro sistema frigoríco, a menos que tenha sido limpo e

3.2.2 Conservação a efetuar pelo ulizador

  • Ter cuidado para que nenhum corpo estranho venha obstruir a grelha de venlação.
  • Limpar o evaporador (para a sua localização ver § “5.3 I Dimensões e idencação”) ulizando um pincel de pelos exíveis e um jato de água doce (desligar o cabo de alimentação), não dobrar as aletas metálicas, e limpar o tubo de evacuação dos condensados para evacuar as impurezas que poderiam obstruí-lo.
  • Não ulizar um jato de água de alta pressão. Não molhar o aparelho com água de chuva, salgada ou carregada de minerais.
  • Limpar o exterior do aparelho ulizando um produto sem solvente; um kit de limpeza especíco “PAC NET”, disponível no catálogo Zodiac, como acessório, foi previsto para este efeito (ver § “5.1 I Descrição”).

3.2.3 Conservação a efetuar por um técnico qualicado

  • Queira ler com atenção as instruções de segurança antes de qualquer das operações de conservação indicadas a seguir, ver “3.2.1 Instruções de segurança associadas aos aparelhos que contém uido frigorígeno R32”.
  • Controlar o bom funcionamento da regulação.
  • Vericar o bom escoamento dos condensados durante o funcionamento do aparelho.
  • Controlar os órgãos de segurança.
  • Vericar a ligação das massas metálicas à terra.
  • Vericar o aperto e as ligações dos cabos elétricos e o estado de limpeza do armário elétrico.20 ❹ Resolução de problemas
  • Antes de contactar o seu revendedor, recomendamos proceder a vericações simples em caso de mau funcionamento, com o auxílio dos seguintes quadros.

: Intervenções reservadas a um técnico qualicado

4.1 I Comportamentos do aparelho

O aparelho não aquece imediatamente• Quando a temperatura do setpoint é angida, a bomba de calor para de aquecer: a temperatura da água é superior ou igual ao setpoint de temperatura.• Quando o caudal de água é nulo ou insuciente, a bomba de calor para: vericar que a água circula corretamente na bomba de calor (ver § “2.2 I Apresentação da interface do ulizador”), e que as ligações hidráulicas foram corretamente realizadas.• A bomba de calor para quando a temperatura exterior desce abaixo de -12 °C.• É possível que a bomba de calor tenha detetado um defeito de funcionamento (ver § “4.2 I Visualização de código de erro”). • Se estes pontos foram vericados e o problema persisr: contacte o seu revendedor.O aparelho evacua água • Chamada muitas vezes de condensados, esta água é a humidade conda no ar que se condensa ao contacto de certos órgãos frios na bomba de calor, nomeadamente ao nível do evaporador. Quanto mais húmido for o ar exterior, mais a sua bomba de calor produzirá condensados (o seu aparelho pode evacuar vários litros de água por dia). Esta água é recuperada pelo pedestal da bomba de calor e evacuada pela curva de evacuação dos condensados (ver § “1.2 I Ligações hidráulicas”). • Para vericar que a água não provém de uma fuga do circuito da piscina ao nível da bomba de calor, parar a bomba de calor e fazer funcionar a bomba de ltração para que a água circule na bomba de calor. Se connuar a sair água pelas evacuações dos condensados, há uma fuga de água na bomba de calor: contacte o seu revendedor.O evaporador está gelado• A sua bomba de calor irá logo colocar-se em ciclo de degelo para fazer derreter o gelo.• Se a sua bomba de calor não conseguir degelar o evaporador, ela parará por si mesma, porque a temperatura exterior está muito baixa (inferior a -12 °C).O aparelho "fuma"• A máquina está em m de ciclo de degelo, a água passa em estado gasoso pela grelha.

  • Se a sua bomba de calor não esver em ciclo de degelo, não é normal, desligar e desconectar a bomba de calor imediatamente, e contactar o seu revendedor.O aparelho não funciona Se não houver nenhuma visualização, vericar a tensão de alimentação e o fusível F2.• Quando a temperatura do setpoint é angida, a bomba de calor para de aquecer: a temperatura da água é superior ou igual ao setpoint de temperatura.• Quando o caudal de água é nulo ou insuciente, a bomba de calor para: vericar que a água circula corretamente na bomba de calor (ver § “2.2 I Apresentação da interface do ulizador”).
  • A bomba de calor para quando a temperatura exterior desce abaixo de -12 °C ou sobe acima de +40 °C.• É possível que a bomba de calor tenha detetado um defeito de funcionamento (ver § “4.2 I Visualização de código de erro”). O aparelho funciona mas a temperatura da água não se eleva• Vericar que o regulador de enchimento de água automáco (ver esquema § “2.3 I Colocação em funcionamento”) não está bloqueado na posição aberta; isto traria de modo connuo água fria à piscina, e impediria a elevação da temperatura.• Há perdas excessivas de calor, instalar uma cobertura isotérmica na sua piscina.• A bomba de calor não consegue captar uma quandade suciente de calorias porque o seu evaporador está sujo: limpá-lo para que recupere o seu desempenho (ver § “3.2 I Conservação”).• Vericar que o ambiente exterior não impede o bom funcionamento da bomba de calor (ver § “❶ Instalação”). Vericar que a bomba de calor está bem dimensionada para esta piscina e o seu ambiente.O venlador funciona mas o compressor para de vez em quando sem mensagem de erro
  • Se a temperatura exterior for baixa, a bomba de calor efetua, em funcionamento normal, ciclos de degelo.• A bomba de calor não consegue captar uma quandade suciente de calorias porque o seu evaporador está sujo, limpá-lo para que recupere o seu desempenho (ver § “3.2 I Conservação”).O aparelho faz disjuntar o disjuntor Vericar que o disjuntor está corretamente dimensionado e que a secção de cabo ulizada é adaptada (ver § “5.2 I Caracteríscas técnicas”). A tensão de alimentação é excessivamente fraca, contacte o seu fornecedor de eletricidade. PT21

4.2 I Visualização de código de erro

Visualização Causas possíveis Soluções Reconhecimento Proteção do permutador em modo “Frio” Temperatura da sonda ST4 demasiado baixa Aguardar que a temperatura exterior se eleve Automáco Defeito de temperatura elevada no evaporador em modo "Frio" Temperatura da sonda ST3 superior a 60 °C ou evaporador sujo Limpar o evaporador, se o defeito persisr, fazer intervir um técnico autorizado Automáco se a temperatura da sonde ST3 for inferior a 45 °C Defeito de ordem de fase (nos modelos trifásicos unicamente) Não respeito da cablagem na barra de terminais de alimentação do aparelho Inverter as fases na barra de terminais de alimentação (aparelho fora de tensãio) Por corte da alimentação elétrica ou por uma pressão sobre Modicação da ordem das fases pelo fornecedor de eletricidade Contatar o fornecedor de eletricidade para saber se houve uma modicação na sua instalação. Corte momentâneo da alimentação de uma ou várias fases Defeito de baixa pressão do circuito frigoríco Defeito de pressão no circuito baixa pressão (se defeito persistente após o reconhecimento) Fazer intervir um técnico autorizado

  • Led “vermelho xo” = automáco
  • Led “vermelho intermitente” = pressão sobre Defeito de alta pressão do circuito frigoríco Permutador sujo Limpar o permutador de água
  • Led “vermelho xo” = automáco
  • Led “vermelho intermitente” = pressão sobre Caudal de água incorreto Aumentar o caudal ulizando o by-pass, vericar que o ltro da piscina não está colmatado Emulsão de ar e água introduzida no aparelho Vericar o circuito hidráulico da piscina Controlador de caudal bloqueado Vericar o controlador de caudal Defeito de temperatura descarga compressor Temperatura na descarga do compressor demasiado elevada Fazer intervir um técnico autorizado
  • Led “vermelho xo” = automáco
  • Led “vermelho intermitente” = pressão sobre Defeito ST1 sonda entrada água Sonda fora de serviço ou desconetada Reconectar ou substuir a sonda Por corte da alimentação elétrica ou automáco se o defeito desaparecer Defeito ST4 sonda linha líquido Sonda fora de serviço ou desconetada Reconectar ou substuir a sonda Por corte da alimentação elétrica ou automáco se o defeito desaparecer Defeito sonda ST3 sonda degelo Sonda fora de serviço ou desconetada Reconectar ou substuir a sonda Por corte da alimentação elétrica ou automáco se o defeito desaparecer Defeito sonda ST2 sonda entrada ar Sonda fora de serviço ou desconetada Reconectar ou substuir a sonda Por corte da alimentação elétrica ou automáco se o defeito desaparecer22 Defeito sonda ST5 sonda descarga compressor Sonda fora de serviço ou desconetada Reconectar ou substuir a sonda Por corte da alimentação elétrica ou automáco se o defeito desaparecer Defeito de comunicação entre a placa de regulação e a placa de visualização Má ligação entre as placas Vericar os conectores do cabo de ligação entre as placas
  • Led “vermelho xo” = automáco
  • Led “vermelho intermitente” = pressão sobre Defeito de alimentação das placas Vericar a alimentação das placas Placas fora de serviço Substuir as placas Proteção angelo do condensador Temperatura da sonda ST1 demasiado baixa Aguardar que a temperatura da água se eleve (acima de 5 °C) ou passar ao modo “Calor”(se aparelho em modo “Frio”) Automáco

Ausência de erro Aparelho parado Ausência de erro Aparelho em funcionamento Erro 01 Erro 02 Erro 03 Erro 04 Erro 05 Erro 06 Erro 07 Erro 08 Erro 09 Erro 10 Erro 11 Erro 12 Erro 13 : LED aceso : LED intermitente: Vazio: LED apagado

4.4 I Esquemas elétricos

*Na caixa de embalagem do aparelho

Capa de inverno Prioridade aquecimento

PAC NET (produto de limpeza) : fornecido : disponível como acessório24

5.2 I Caracteríscas técnicas

Z400iQ MD4 MD5 MD7 TD7 MD8 TD8 MD9 TD9 Temperaturas de funcionamento ar de -12 a 40 °C de -12 a 38 °C de -12 a 35 °C água 15 a 32 °C Degelo por venlação forçada T°C ar > a 10°C Degelo por inversão de ciclo T°C ar < a 10°C Tensão 220-240V / 1 / 50 Hz

415V / 3 / 50 Hz Variação de tensão aceitável ± 10 % Intensidade absorvida nominal* A 6,9 10,1 13,9 6,1 16,2 7,7 19,4 8,5 Intensidade absorvida máxima A 10 15 18,2 7,4 26 9,2 35,2 11,4 Secção de cabo mínima** mm² 3 x 2,5 5 x 2,5 3 x 6 5 x 2,5 3 x 6 5 x 2,5 3G2,5 5G2,5 3G6 5G2,5 3G6 5G2,5 Pressão de prova bar 2 Pressão de serviço bar 1,5 Perda de carga mCE 1,4 1,5 1,5 1,5 1,1 1,1 1,1 1,1 Caudal de água médio m³/h 4 5 6 7 8 Potência acúsca (db(A)) Boost 64 65 66 68 64 65 64 66 Silêncio 61 63 63 66 61 62 62 63 Faixas de frequências GHz 2,412 - 2,484 Potência de emissão de radiofrequência dBm +20 Tipo de refrigerante R32 Carga de refrigerante kg 0,87 1,05 1,45 1,18 1,80 1,59 1,80 1,59 Peso líquido kg 70 71 90 81 105 97 110 97 Os aparelhos tem um índice de proteção (IP) IP24. Queira consultar a equeta que indica o índice IP no seu produto.

  • Valores medidos em modo “Aquecimento” segundo a norma EN 14511 ** Valores dados a tulo indicavo para um comprimento máximo de 20 metros (base de cálculo: NFC 15-100), devem ser imperavamente vericados e adaptados segundo as condições de instalação e as normas do país de instalação.
  • Pressão máxima de funcionamento do circuito de refrigeração: 4.2 MPa / 42 bar
  • Pressão mínima de funcionamento do circuito de uido frigorígeno: 0.05 MPa / 0,5 bar
  • Pressão máxima de funcionamento do circuito de água: 0.3 MPa / 3 bar
  • Pressão mínima de funcionamento do circuito de água: 0.05 MPa / 0,5 bar PT25

5.3 I Dimensões e idencação

Z400iQ MD4 MD5 MD7 TD7 MD8 TD8 MD9 TD9 A* 1030 1145 B* 450 480 C* 479 509 D* 880 1027

  • Dimensões totais, em mm Face dianteira Lado Face traseira : Base : Painel dianteiro : Grelha : Interface ulizador : Leds estatuto do aparelho : Painel lateral : Porta de acesso técnico lateral : Porta de acesso técnico traseira : Entrada de água da piscina Ø1’’ 1/2 : Saída de água da piscina Ø 1’’ 1/2 : Evaporador : Prensa-cabos : Painel traseiro1 AVVERTENZE Leggere aentamente le istruzioni di questo manuale prima di ulizzare l’unità. Questo apparecchio conene refrigerante R32.