Laserliner HandyLaser Compact - Apontador laser

HandyLaser Compact - Apontador laser Laserliner - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HandyLaser Compact Laserliner em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Laserliner HandyLaser Compact - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Nível de bolha laser universal com ponteiro laser
Marca Laserliner
Modelo HandyLaser Compact
Categoria Ponteiro laser
Cor do raio Vermelho, 650 nm
Classe laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Área de trabalho Até 50 m (conforme luminosidade)
Precisão das bolhas ± 0,5 mm/m
Alimentação 2 pilhas 1,5 V LR03 (AAA)
Peso 130 g (pilhas incluídas)
Dimensões (C x A x P) 210 x 59 x 62 mm
Tipo de bolha Bolha horizontal e vertical
Fixação magnética Sim, 2 ímãs sob o aparelho
Fixação com pinça de mola Sim, para assentamento de azulejos
Pés de ajuste Sim, ajustáveis
Separador de feixe 90° Disponível conforme modelo
Indicador laser LED Sim, visível
Carcaça Material plástico anti-choque com bordas emborrachadas
Temperatura de operação 0°C a 50°C
Temperatura de armazenamento -10°C a 70°C
Umidade máx 80% UR (sem condensação)
Manutenção Limpar com um pano ligeiramente úmido, sem solventes
Armazenamento de longa duração Retirar as pilhas, armazenar em local seco
Segurança Não olhar para o feixe laser, laser classe 2
Aplicações Nivelamento, alinhamento, assentamento de azulejos, trabalhos em metal

Perguntas frequentes - HandyLaser Compact Laserliner

Como usar a fixação magnética?
O aparelho possui dois ímãs na parte inferior. Você pode fixá-lo diretamente em uma superfície metálica (viga, estrutura) para trabalho mãos livres.
Como assentar azulejos com este nível a laser?
Use a pinça de mola fornecida para fixar o aparelho no primeiro azulejo. O raio laser paralelo à bolha horizontal guia você para alinhar os azulejos.
Como trocar as pilhas?
Abra o compartimento de pilhas na parte traseira do aparelho. Insira 2 pilhas LR03 (AAA) respeitando a polaridade indicada.
O que significa o indicador LED?
O LED acende quando o laser está ligado, permitindo ver facilmente que o aparelho está ligado.
Este laser é perigoso para os olhos?
Este produto é um laser de classe 2 (< 1 mW). Nunca olhe diretamente para o feixe. Se seus olhos forem expostos, feche-os e vire a cabeça imediatamente.
Qual é a precisão das bolhas?
Os níveis de bolha têm uma precisão de ±0,5 mm/m, ideal para trabalhos de nivelamento comuns.
Posso usar o aparelho na chuva?
Não, o aparelho não é à prova d'água. Evite umidade excessiva. Armazene-o em local seco.
Como fazer a manutenção do aparelho?
Limpe-o com um pano ligeiramente úmido. Não use produtos de limpeza agressivos ou solventes. Retire as pilhas se não for usar por muito tempo.
Qual é o alcance máximo do laser?
A área de trabalho pode atingir 50 m em condições de luminosidade favoráveis. Depende da luz ambiente.
Como ajustar os pés de ajuste?
Os pés de ajuste permitem compensar pequenas irregularidades do suporte. Gire-os para nivelar o aparelho antes do uso.

Perguntas dos utilizadores sobre HandyLaser Compact Laserliner

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HandyLaser Compact - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HandyLaser Compact da marca Laserliner.

MANUAL DE UTILIZADOR HandyLaser Compact Laserliner

Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.

Nível a laser universal

  • Laser de ponto integrado para o prolongamento visual
  • Clipes especiais de mola ideais para assentar azulejos
  • Mãos livres para trabalhos em construções de metal devido à fixação magnética
  • Interruptor ON/OFF com indicador laser LED bem visível
  • Caixa de plástico resistente ao choque com puxadores com borracha

Indicações gerais de segurança

  • Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações.
  • Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças.
  • Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e da especificação de segurança.
  • Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
  • Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.

Indicações de segurança

Lidar com lasers da classe 2

Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Classe de laser 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017

  • Atenção: não olhar para o raio direto ou refletido.
  • Não orientar o aparelho para pessoas.
  • Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.

– Não use o laser à altura dos olhos (1,40 ... 1,90 m).
- Superfícies bem refletoras, espelhadas ou brilhantes devem ser cobertas durante a operação com dispositivos a laser.
- Em áreas de tráfego públicas, limitar ao máximo possível o feixe de laser, por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com placas de aviso.

Indicações de segurança

Lidar com radiação eletromagnética

  • O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE.
  • Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.

Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos

Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos (p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânica de precisão, discos rígidos).

Relativamente à influência de campos magnéticos fortes sobre as pessoas, devem ser consideradas as respetivas disposições e regulamentos nacionais, como por exemplo o regulamento BGV B11 §14 "Campos eletromagnéticos" na República Federal da Alemanha.

Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de, pelo menos, 30 cm dos implantes e dispositivos em perigo.

1 Colocar as pilhas

Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.

Laserliner HandyLaser Compact - Colocar as pilhas - 1

1 Botão para ligar / desligar
2 Nível de bolha vertical
3 Nível de bolha horizontal
4 Compartimento de pilhas
5 Regulação do pé de ajuste

6 Pé de ajuste
7 Suporte de aperto elástico
8 Magnetes (parte inferior)
9 Janela de saída do laser
10 Indicador laser LED

2 ON/OFF

Laserliner HandyLaser Compact - ON/OFF - 1

3 Encaixar os pés de ajuste

Laserliner HandyLaser Compact - Encaixar os pés de ajuste - 1

Para assentar azulejos de parede, o aparelho é encaixado no primeiro azulejo, através do suporte de aperto elástico, que pode ser empurrado para fora através dos pinos na traseira. O feixe laser, paralelo ao nível horizontal, é conduzido ao longo da aresta do azulejo. Assim é possível alinhar exatamente o azulejo com o nível.

(conforme a versão do produto)

Laserliner HandyLaser Compact - Encaixar os pés de ajuste - 2

Com o separador de feixe de 90° é possível desviar adicionalmente 90° o feixe laser.

Indicações sobre manutenção e conservação

Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.

Dados técnicos

Precisão do nível± 0,5 mm / m
Área de trabalho(depende da luminosidade do espaço) 50 m
Comprimento de onda laser650 nm
Classe de laser2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Alimentação elétrica2 x 1,5V LR03 (AAA)
Condições de trabalho0°C ... 50°C, humidade de ar máx. 80% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 4000 m em relação ao NM (nível do mar)
Condições de armazenamento-10°C ... 70°C, humidade de ar máx. 80% rH
Peso130 g (incl. pilhas)
Dimensões (L x A x P)210 x 59 x 62 mm

Sujeito a alterações técnicas. 20W44

Disposições da UE e eliminação

O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.

Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.

Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:

http://laserliner.com/info?an=ACQ

CE —

Laserliner

Laserliner HandyLaser Compact - Laserliner - 1

Nível laser universal

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Laserliner

Modelo : HandyLaser Compact

Categoria : Apontador laser