DUA300Z - Serra MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUA300Z MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUA300Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUA300Z da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUA300Z MAKITA
- Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
- Asespecicaçõespodemdiferirdepaísparapaís. *1: Peso, com a bateria maior e depósito de óleo vazio, e sem barra de guia, corrente, arnês para o ombro e acessó- rio, de acordo com a EN ISO11680-1. *2: A combinação de peso mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014. O peso poderá diferir em função do(s) acessório(s), incluindo a bateria. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Fonte de alimentação ligada por o recomendada Adaptador de baterias tipo mochila PDC01 / PDC1200 / PDC1500
- A(s)fonte(s)dealimentaçãoligada(s)porolistada(s)acimapode(m)nãoestardisponível(eis)dependendo da sua região de residência.
- Antesdeutilizarafontedealimentaçãoligadaporo,leiaasinstruçõeseetiquetasdeprecauçãonamesma. Combinação de corrente de serra, barra de guia e roda de corrente Tipo de corrente de serra 90PX / M41 Número de elos de ligação 40 46 Barra de guia Comprimento da barra de guia 25 cm 30 cm Comprimento de corte 240 mm 296 mm Passo 3/8″ Calibre 1,1 mm Tipo Barra do nariz da roda de corrente Roda de corrente Número de dentes 6 Passo 3/8″99 PORTUGUÊS Tipo de corrente de serra 91PX / M43 Número de elos de ligação 40 46 Barra de guia Comprimento da barra de guia 25 cm 30 cm Comprimento de corte 240 mm 296 mm Passo 3/8″ Calibre 1,3 mm Tipo Barra do nariz da roda de corrente Roda de corrente Número de dentes 6 Passo 3/8″ AVISO: Utilize a combinação adequada da barra de guia e da corrente de serra. Caso contrário, pode resultar em ferimentos pessoais. Símbolos A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Nãoexponhaàhumidade. Leiaomanualdeinstruções. Use capacetes, óculos de proteção e proteção auricular. Use luvas de proteção. Use botas robustas com solas antides- lizantes. Recomendamos botas com biqueira de aço. Tenha cuidado com as linhas elétricas, risco de choque elétrico. Mantenha uma distância de, pelo menos, 15 m. Comprimento máximo de corte admissível Sentido de movimento da corrente Depósito de óleo de corrente Superfícies quentes - queimaduras nos dedos ou mãos. Ni-MH Li-ion Apenas para países da UE Devidoàpresençadecomponentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cosoubateriasjuntamentecomresíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem comoarespetivaadaptaçãoàlegislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separa- damente e entregues num ponto de reco- lha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. Nível de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruído ambiente da UE. Nível de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do ruído de NSW da Austrália Utilização a que se destina A ferramenta tem como função podar ramos e galhos. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a ISO22868(ISO11680-1): Nível de pressão acústica (L
) : 93 dB (A) Nível de potência acústica (L
) : 103 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição.100 PORTUGUÊS AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Pega esquerda (punho frontal) Pega direita (punho traseiro) Padrão aplicávelah (m/s ) K de incerteza (m/s ) ah (m/s ) K de incerteza (m/s
2,5 ou menos 1,5 2,5 ou menos 1,5 ISO22867(ISO11680-1) NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus AsDeclaraçõesdeconformidadeestãoincluídasno AnexoAdestemanualdeinstruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todasasinstruçõesabaixoenumeradaspoderesultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs ferramentaselétricasligadasàcorrenteelétrica(com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança da motopoda a bateria Precauções gerais
1. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia
este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
2. Não empreste a ferramenta a uma pessoa
com experiência ou conhecimentos insu- cientes no que se refere ao manuseamento da ferramenta.
3. Quando emprestar a ferramenta, anexe sempre
este manual de instruções.
4. Não permita que crianças ou jovens com
6. Nunca utilize a ferramenta depois de consumir
álcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
7. Nunca tente modicar a ferramenta.
8. Não utilize a ferramenta em más condições
atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
9. Os regulamentos nacionais podem limitar a101 PORTUGUÊS
utilização da ferramenta. Siga os regulamentos referentes ao manuseamento da ferramenta no seu país. Equipamento de proteção pessoal
1. Utilize capacete de proteção, óculos de prote-
ção e luvas de proteção para se proteger con- tra detritos projetados ou queda de objetos.
2. Utilize proteção auditiva, tais como tam-
pões para os ouvidos, para evitar a perda de audição.
3. Utilize vestuário e calçado adequados para o
funcionamento seguro, tais como uniforme de trabalho e calçado resistente antideslizante. Não utilize vestuário solto nem joias. O ves- tuáriosolto,asjoiasouocabelocompridopodem carpresosnaspeçasmóveis.
4. Quando manusear a corrente de serra ou ajus-
tar a tensão da corrente, utilize luvas de pro- teção. A corrente de serra pode cortar as mãos desprotegidas gravemente. Segurança da área de trabalho
1. Mantenha a ferramenta a, pelo menos, 15 m
de distância de linhas elétricas e cabos de comunicação (incluindo quaisquer ramos que entrem em contacto com os mesmos). Tocar ou aproximar-se de linhas de alta tensão com a ferramenta pode resultar em morte ou feri- mentos graves. Observe onde estão as linhas elétricas e as cercas eletricadas em volta da área de trabalho antes de iniciar a operação.
2. Opere a ferramenta apenas em condições de
boa visibilidade e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente escuro ou de nevoeiro.
3. Durante a operação, nunca permaneça numa
superfície instável ou escorregadia, nem numa encosta íngreme. Durante a época fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garanta sempre uma base segura.
4. Durante a operação, mantenha os espetadores
ou animais a, pelo menos, 15 m de distância da ferramenta. Pare a ferramenta assim que alguém se aproximar.
5. Quando trabalhar com duas ou mais pessoas,
mantenha uma distância de, pelo menos, 15 m ou mais entre si e designe um supervisor.
6. Antes da operação, examine a área de trabalho
para ver se há cercas de arame, paredes ou outros objetos sólidos.Estespodemdanicara corrente de serra. Preparação
1. Antes de montar ou ajustar a ferramenta, desli-
gue a ferramenta e remova a bateria.
2. Antes de manusear a corrente de serra ou
ajustar a tensão da corrente, utilize luvas de proteção.
3. Antes de efetuar o arranque da ferramenta,
inspecione a ferramenta quanto a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inade- quada. Ae a corrente de serra romba. Se a corrente de serra estiver curva ou danicada, substitua-a. Verique todas as alavancas de controlo e interruptores quanto a um funciona- mento fácil. Limpe e seque os punhos.
4. Nunca tente ligar a ferramenta se a ferramenta
estiver danicada ou não estiver completa- mente montada. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
5. Ajuste o arnês para o ombro de modo a ade-
quar-se ao tamanho do corpo do operador.
6. Ajuste corretamente a tensão da corrente.
Reabasteça o óleo de corrente, se necessário. Arrancar a ferramenta
1. Utilize os equipamentos de proteção pessoal
certique-se de que não existem pessoas ou animais na área de trabalho.
3. Quando instalar a bateria, mantenha a corrente
de serra e a barra de guia afastadas do seu corpo e de outros objetos, incluindo o solo. A corrente de serra pode mover-se quando efetuar o arranque e pode provocar ferimentos graves ou danosnacorrentedeserrae/ouàpropriedade.
4. Coloque a ferramenta em solo rme. Mantenha
um bom equilíbrio e uma base segura. Operação
1. Caso ocorra uma emergência, desligue ime-
diatamente a ferramenta.
2. Se notar alguma condição fora do comum (por
exemplo, ruído, vibração) durante a operação, desligue a ferramenta. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconhecida e solucionada.
3. A corrente de serra continua a mover-se
durante um curto período após desligar a ferramenta. Não tenha pressa em tocar na corrente de serra.
4. Durante a operação, utilize o arnês para o
ombro. Mantenha a ferramenta rmemente no seu lado direito.
5. Segure o punho dianteiro com a mão esquerda
e o punho traseiro com a mão direita indepen- dentemente de ser canhoto ou destro. Enrole os dedos e os polegares em volta dos punhos.
6. Segure a ferramenta apenas pelas superfícies
de agarrar isoladas, porque a corrente de serra pode entrar em contacto com os ocultos. O contactodeumacorrentedeserracomumosob tensão pode colocar sob tensão as peças metá- licas expostas da podadeira de maior alcance e pode provocar um choque elétrico no operador.
7. Nunca tente operar a ferramenta com uma
mão. A perda de controlo pode resultar em ferimentos graves ou fatais. Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha as mãos e os pés afastados da corrente de serra.
8. Não se estique demasiado. Mantenha sempre
os pés rmes e em equilíbrio. Cuidado com os obstáculos ocultos como tocos de árvores, raízes e valas para evitar tropeçar. Remova ramos caídos e outros objetos.
9. Nunca trabalhe em cima de uma escada ou
árvore para evitar a perda de controlo.
10. Se a ferramenta receber um impacto forte ou
cair, verique o estado antes de continuar a trabalhar. Se detetar danos ou suspeitar da existência destes, solicite a respetiva ins- peção e reparação ao centro de assistência102 PORTUGUÊS autorizado da Makita.
11. Não toque na cabeça da ferramenta. A cabeça
daferramentacaquenteduranteaoperação.
12. Descanse para evitar a perda de controlo pro-
vocada pela fadiga. Recomendamos que faça uma pausa de 10 a 20 minutos por hora.
13. Quando deixar a ferramenta, mesmo que seja
por um curto espaço de tempo, desligue sem- pre a ferramenta e remova a bateria. A ferra- menta sem supervisão com o motor a funcionar pode ser utilizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
14. Quando operar a ferramenta, não levante a sua
mão direita acima da altura do ombro.
15. Durante a operação, nunca bata com a cor-
pare sempre a ferramenta e remova a bateria. Caso contrário, o arranque involuntário pode causar ferimentos graves.
17. Se a corrente de serra car obstruída, desligue
sempre a ferramenta e remova a bateria antes da limpeza.
19. Antes de cortar galhos, mantenha uma área de
evacuação afastada do galho a cair. Primeiro, limpe as obstruções como galhos e ramos da área de trabalho. Mova todas as ferramentas e bens da área de evacuação para outro local seguro.
20. Antes de cortar ramos e galhos, verique a
respetiva direção de queda tendo em conside- ração o estado dos ramos e galhos, as árvores adjacentes, a direção do vento, etc. Preste total atenção à direção de queda e ao ressalto do ramo que bate no solo.
21. Nunca segure a ferramenta num ângulo supe-
rior a 60°. Caso contrário, os objetos em queda podem bater no operador e provocar ferimen- tos graves. Nunca permaneça por baixo do galho a ser cortado.
22. Preste atenção a ramos partidos ou curvados.
Estes podem saltar para trás ao cortar, provo- cando ferimentos inesperados.
23. Antes de cortar os galhos que pretende cortar,
remova os ramos e as folhas à volta dos mes- mos. Caso contrário, a corrente de serra pode carpresanosmesmos.
24. Para evitar que a corrente de serra que presa
no corte, não solte a alavanca antes de retirar a corrente de serra do corte.
25. Se a corrente de serra estiver torta no corte,
pare imediatamente a ferramenta, mova cuida- dosamente o ramo para abrir o corte e solte a corrente de serra.
26. Evite o ressalto (força reativa de rotação na
direção do operador). Para evitar o ressalto, nunca utilize o nariz da barra de guia nem efetue um corte penetrante. Tenha sempre cuidado com a posição do nariz da barra de guia.
27. Verique frequentemente a tensão da corrente.
Quando vericar ou ajustar a tensão da cor- rente, desligue a ferramenta e remova a bate- ria. Se a tensão estiver frouxa, aperte-a. Vibração
1. A exposição a vibração excessiva lesiona os
vasos sanguíneos ou o sistema nervoso do operador e provoca os seguintes sintomas nos dedos, mãos ou pulsos: “Adormecimento” (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, ou alteração da cor da pele ou altera- ção da pele. Se ocorrer qualquer um destes sintomas, consulte um médico. Para reduzir o risco de “doença do dedo branco”, mantenha as mãos quentes durante o funcionamento, e efetue a manutenção ade- quada da ferramenta e dos acessórios. Relativamente ao tempo de funcionamento, siga os regulamentos locais ou o aconselha- mento do médico. Transporte
1. Antes de transportar a ferramenta, desligue
a ferramenta e remova a bateria. Coloque sempre a cobertura da barra de guia durante o transporte.
2. Quando transportar a ferramenta, faça-o numa
posição horizontal segurando-a pelo punho. Manutenção
1. Solicite a manutenção do seu equipamento
por parte do nosso centro de assistência auto- rizado utilizando sempre somente peças de substituição genuínas. Uma reparação incorreta e uma má manutenção podem reduzir a vida útil da ferramenta e aumentar o risco de acidentes.
2. Antes de realizar quaisquer trabalhos de
manutenção ou reparação ou de limpar a ferra- menta, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria. Aguarde até a ferramenta arrefecer.
3. Utilize sempre luvas de proteção quando
manusear a corrente de serra.
4. Após cada utilização, aperte todos os parafu-
rente de serra tiver cado romba e o desem- penho de corte for fraco, solicite ao centro de assistência autorizado da Makita para a aar ou substituir por uma nova.
6. Não tente realizar qualquer manutenção ou
reparação que não estejam descritas neste manual de instruções. Peça ao centro de assistência autorizado da Makita para realizar esse trabalho.
7. Utilize sempre somente peças sobressalentes
e acessórios genuínos da Makita. A utilização de peças ou acessórios fornecidos por terceiros pode resultar na avaria da ferramenta, em danos àpropriedadee/ouemferimentosgraves. Armazenamento
1. Antes de armazenar a ferramenta, realize uma
limpeza e manutenção totais. Coloque a cober- tura da barra de guia. Remova a bateria. Drene o óleo de corrente após a ferramenta arrefecer.103 PORTUGUÊS
2. Armazene a ferramenta num local seco e alto
ou trancado, longe do alcance das crianças.
3. Não deixe a ferramenta encostada a nada,
como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar ferimentos. Segurança elétrica e da bateria
1. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula
podeexplodir.Veriquecomoscódigoslocaisas possíveisinstruçõesdeeliminaçãoespeciais.
2. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito
libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
3. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais
4. Não carregue a bateria ao ar livre.
5. Não toque no carregador, incluindo a cha do
carregador e os terminais do carregador, com as mãos molhadas.
6. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-
menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode
resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observadososrequisitosreferentesàembalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Poderá fazer com que a ferra- menta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita.104 PORTUGUÊS Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
►Fig.1 1 Lâmpada de alimentação principal 2 Indicador de modo 3 Interruptor de alimentação principal 4 Anexo 5 Alavanca de segurança 6 Bateria 7 Gatilho do interruptor 8 Punho traseiro 9 Corrente de serra 10 Barra de guia 11 Tampão do depósito de óleo 12 Porca de retenção 13 Parafusodeajustedacorrente 14 Cobertura da barra de guia 15 Punho dianteiro
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a por completo até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelhoconformeapresentadonagura,nãoestá completamente bloqueada. Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. ►Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. ►Fig.3: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Luzes indicadoras Capacidade restanteAceso Apagado A piscar75% a 100%50% a 75%25% a 50%0% a 25%Carregar a bateria.A bateria pode estar avariada. NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona.105 PORTUGUÊS Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de prote- ção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automati- camente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automa- ticamente durante o funcionamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condições: Proteção contra sobrecarga Quando a bateria é utilizada de tal forma que provoque uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente e a lâmpada de alimentação principal pisca a verde. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobre- carga na ferramenta. Depois, volte a ligar a ferramenta para reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento Quando a ferramenta ou bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e a lâmpada de alimentação principal acende a vermelho. Neste caso, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de voltar a ligar a ferramenta. NOTA: Num ambiente de alta temperatura, a prote- ção contra sobreaquecimento provavelmente fun- ciona e a ferramenta para automaticamente. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabaterianãoforsuciente, a ferramenta para automaticamente e a lâmpada de alimentação principal pisca a vermelho. Neste caso, remova a bateria da ferramenta e carregue a bateria. Interruptor de alimentação principal AVISO: Desligue sempre o interruptor de alimentação principal quando não estiver a ser utilizado. Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de alimen- tação principal até a lâmpada de alimentação principal acender a verde. Para desligar, prima novamente o interruptor de alimentação principal. ►Fig.4: 1. Lâmpada de alimentação principal
2. Indicador de modo 3. Interruptor de ali-
mentação principal NOTA: A lâmpada de alimentação principal pisca a verde quando liga o interruptor de alimentação prin- cipal ao mesmo tempo que mantém a alavanca de segurança em baixo e puxa o gatilho do interruptor. Neste caso, solte o gatilho do interruptor e a alavanca de segurança e, em seguida, ligue o interruptor de alimentação principal. NOTA: Esta ferramenta utiliza a função de descone- xão automática. De modo a evitar o arranque aci- dental, o interruptor de alimentação principal desliga automaticamente quando o gatilho do interruptor não é premido por um determinado período após o inter- ruptor de alimentação principal ser ligado. Pode utilizar a ferramenta no modo de Impulso do Binário para cortar ramos espessos ou duros. Para utilizar a ferramenta no modo de Impulso do Binário, quando a ferramenta estiver desligada, prima o inter- ruptor de alimentação principal durante alguns segun- dos até o indicador de modo acender a verde. NOTA: Pode utilizar a ferramenta no modo de Impulso do Binário até 60 segundos. Dependendo dascondiçõesdeutilização,estemodomudaparao modo normal em menos de 60 segundos. NOTA: Se o indicador de modo piscar a verde quando premir o interruptor de alimentação principal durante alguns segundos, o modo de Impulso do Binário não está disponível. Neste caso, siga os procedimentos seguintes.
- O modo de Impulso do Binário não está dispo- nível logo após a operação de corte. Aguarde mais de 10 segundos e, em seguida, prima novamente o interruptor de alimentação princi- pal durante alguns segundos.
- Se utilizar o modo de Impulso do Binário várias vezes,autilizaçãodestemodocalimitada para proteger a bateria. Se o modo de Impulso do Binário não estiver disponível após aguardar durante mais de 10 segundos, substitua a bate- ria por uma bateria totalmente carregada ou recarregue a bateria. NOTA: Se a lâmpada de alimentação principal acen- der a vermelho ou piscar a vermelho ou a verde, consulteasinstruçõesrelativasaosistemadeprote- ção da ferramenta/bateria. Ação do interruptor AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de segurança que impede o arranque acidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funcionar quando simplesmente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de segurança. Devolva a ferra- menta ao nosso centro de assistência autorizado para proceder a reparações adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. AVISO: NUNCA utilize ta-cola nem tente anular a nalidade e funcionamento da alavanca de desbloqueio. PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho com força sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho. Demodoaimpedirqueogatilhodointerruptorseja106 PORTUGUÊS pressionado acidentalmente, é disponibilizada uma alavanca de segurança. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione a alavanca de segurança e prima o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta ao aumentar a pressão no gatilho do interrup- tor. Solte o gatilho do interruptor para parar. ►Fig.5: 1. Gatilho do interruptor 2. Alavanca de segurança Função eletrónica Aferramentaestáequipadacomasfunçõeseletrónicas para fácil operação.
- Controlo constante da velocidade A função de controlo da velocidade assegura a velocidade constante da rotação independente- mentedascondiçõesdecarga. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Não toque na corrente de serra com as mãos desprotegidas. Use sempre luvas quando manusear a corrente de serra. Extração ou instalação da corrente de serra PRECAUÇÃO: A corrente de serra e a barra de guia ainda estão quentes logo após o funcio- namento. Deixe-as arrefecer o suciente antes de efetuar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Continue a executar o proce- dimento de instalação ou remoção da corrente de serra num local limpo, sem serradura e outro tipo de sujidade. Para remover a corrente de serra, realize as seguintes etapas:
1. Solteoparafusodeajustedacorrentee,em
seguida, a porca de retenção. ►Fig.6: 1. Porca de retenção 2.Parafusodeajuste da corrente
2. Retire a cobertura da roda de corrente e, em
seguida, remova a corrente de serra e a barra de guia do corpo da ferramenta. Para instalar a corrente de serra, realize as seguintes etapas:
1. Veriqueadireçãodacorrentedeserra.
Corresponda a direção da corrente de serra com a direção da marca no corpo da ferramenta.
2. Encaixe uma extremidade da corrente de serra
na parte de cima da barra de guia. Encaixe a outra extremidade da corrente de serra em torno da roda de corrente.Certique-sedequeacorrentedeserraestá corretamente encaixada na roda de corrente e correta- mente encaixada na ranhura da barra de guia.
3. Prenda a barra de guia no corpo da ferramenta,
alinhando o orifício na barra de guia com o pino no corpo da ferramenta. ►Fig.7: 1. Orifício 2. Roda de corrente
4. Insira a saliência da cobertura da roda de cor-
rente no corpo da ferramenta e, em seguida, feche a cobertura de modo que o perno e o pino no corpo da ferramenta encostem nas respetivas contrapartes na cobertura. ►Fig.8: 1. Cobertura da roda de corrente 2. Saliência
5. Aperteaporcaderetençãoparaxaracobertura
da roda de corrente e, em seguida, solte-a um pouco paraajustaratensão. ►Fig.9: 1. Porca de retenção Ajustar a tensão da corrente de serra PRECAUÇÃO: Não aperte demasiado a cor- rente de serra. Uma tensão excessivamente alta da corrente de serra pode parti-la e provocar desgaste da barra de guia. PRECAUÇÃO: Uma corrente demasiado solta pode saltar para fora da barra e, deste modo, apresentar riscos de acidente. Acorrentedeserrapodecarfrouxaapósmuitashoras deutilização.Veriquedevezemquandoatensãoda corrente de serra antes de utilizar a serra.
1. Solte a porca de retenção ligeiramente para soltar
minimamente a cobertura da roda de corrente. ►Fig.10: 1. Porca de retenção
2. Levante ligeiramente a ponta da barra de guia e
ajusteatensãodacorrente.Rodeoparafusodeajuste da corrente para a esquerda para apertar, rode-o para a direita para soltar. Aperte a corrente de serra até o lado inferior da mesma encaixar na calha da barra de guia, conforme ilustrado. ►Fig.11: 1. Barra de guia 2. Corrente de serra 3.Parafusodeajustedacorrente
3. Continue a segurar a barra de guia ao de leve e
prenda a cobertura da roda de corrente. Certique-sedequeacorrentedeserranãocasolta na parte de baixo.
4. Aperteaporcaderetençãoparaxaracobertura
da roda de corrente. ►Fig.12: 1. Porca de retenção Instalar ou remover o acessório angular Acessório opcional PRECAUÇÃO: Antes de instalar ou remover o acessório angular, certique-se de que prende a cobertura da barra de guia na ferramenta. Pode alterar o ângulo da cabeça da ferramenta pren- dendo o acessório angular na ferramenta.
2. Solte 2 pernos com a chave sextavada e, em
seguida, remova o tubo e as mangas da cabeça da ferramenta. ►Fig.13: 1. Manga 2. Perno
4. Alinhe o orifício na manga com o orifício no tubo
e, em seguida, prenda 2 mangas no tubo. Alinhe o orifício na manga com o orifício no acessório e, em seguida, insira o tubo no acessório. ►Fig.15: 1. Orifício 2. Perno 3. Manga 4. Tubo
5. Aperte2pernosparaxaroacessório.
6. Prenda a cabeça da ferramenta no acessório.
Paraxaracabeçadaferramentaverticalmente,xe o acessório apertando o perno no orifício existente no acessórioapresentadonagurae,emseguida,aperte o outro perno. ►Fig.17: 1. Perno 2. Orifício Paraxaracabeçadaferramentahorizontalmente,xe o acessório apertando o perno no orifício existente no acessórioapresentadonagurae,emseguida,aperte o outro perno. ►Fig.18: 1. Perno 2. Orifício Para remover o acessório angular, efetue o procedi- mento de instalação pela ordem inversa. OPERAÇÃO Lubricação OBSERVAÇÃO: Ao abastecer de óleo de cor- rente pela primeira vez ou quando reabastecer o tanque após o mesmo estar completamente vazio, adicione o óleo até à borda inferior do gargalo de enchimento. Caso contrário, o fornecimento de óleo pode ser prejudicado. OBSERVAÇÃO: Utilize óleo exclusivo para cor- rentes de serra para serras de corrente Makita ou óleos equivalentes disponíveis no mercado. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize óleo com poeira ou partículas nem óleo volátil. OBSERVAÇÃO: Utilize sempre óleo vegetal quando podar árvores. O óleo mineral pode dani- car as árvores. OBSERVAÇÃO: Antes da operação de corte, certique-se de que o tampão do depósito de óleo está aparafusado na posição correta. Acorrentedeserraélubricadaautomaticamente quandoaferramentaestáemoperação.Verique periodicamente a quantidade de óleo restante no depó- sito de óleo. ►Fig.19: 1. Depósito de óleo Para reabastecer o depósito, coloque a ferramenta numa superfície plana e, em seguida, prima o botão no tampão do depósito de óleo de modo que o botão no outro lado se levante e depois remova o tampão do depósito de óleo rodando-o. A quantidade apropriada de óleo é de 160 ml. Após reabastecerodepósito,certique-sedequeotampão do depósito de óleo está bem apertado. ►Fig.20: 1. Tampão do depósito de óleo 2. Apertar
NOTA: Se for difícil remover o tampão do depósito de óleo, insira a chave de caixa na ranhura do tampão do depósito de óleo e, em seguida, remova o tampão do depósito de óleo rodando-o para a esquerda. ►Fig.21: 1. Ranhura 2. Chave de caixa Após o reabastecimento, segure a ferramenta afastada daárvore.Ligue-aeaguardeatéquealubricaçãona correntedeserrasejaadequada. ►Fig.22 Prender o arnês para o ombro PRECAUÇÃO: Quando utilizar a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptador de baterias tipo mochila, não utilize o arnês para o ombro incluído na embalagem da ferramenta, mas utilize a ta para pendurar recomendada pela Makita. Se colocar o arnês para o ombro incluído na embala- gem da ferramenta e o arnês para o ombro da fonte de alimentação tipo mochila ao mesmo tempo, a remoção da ferramenta ou da fonte de alimentação tipo mochila é difícil em caso de emergência e pode causarumacidenteouferimentos.Paraobterata para pendurar recomendada, solicite-a nos centros de assistência autorizados da Makita. PRECAUÇÃO: Utilize sempre o arnês para o ombro preso à ferramenta. Antes da operação, ajuste o arnês para o ombro de acordo com o tamanho do utilizador para impedir a fadiga. PRECAUÇÃO: Antes do funcionamento, certique-se de que o arnês para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta. PRECAUÇÃO: Antes do funcionamento, cer- tique-se de que a vela do arnês para o ombro está bem presa. PRECAUÇÃO: Utilize sempre o arnês para o ombro destinado a esta ferramenta. Não utilize outros arneses para o ombro.
1. Coloqueoarnêsparaoombroeaperteavela.
►Fig.23: 1. Fivela NOTA: Quando remover o arnês para o ombro, abra avelaeremovaoarnêsparaoombro.
2. Ajusteoarnêsparaoombroaumaposiçãode
trabalho confortável. ►Fig.24
3. Feche o gancho do arnês para o ombro ao anexo
da ferramenta. ►Fig.25: 1. Gancho 2. Anexo Oarnêsparaoombrodispõedeummeiodelibertação rápida.Bastaapertaraslateraisdavelaparasoltaro108 PORTUGUÊS arnês para o ombro. ►Fig.26: 1. Fivela Trabalhar com a ferramenta PRECAUÇÃO: Mantenha todo o seu corpo afastado da corrente de serra quando o motor estiver a funcionar. PRECAUÇÃO: Segure a ferramenta rme- mente com as duas mãos quando o motor estiver a funcionar. PRECAUÇÃO: Não se incline. Mantenha sempre os pés rmes e em equilíbrio. PRECAUÇÃO: Quando cortar por entre ramos, tenha cuidado para não perder o equilíbrio devido ao peso da cabeça da ferramenta. PRECAUÇÃO: Mantenha sempre uma via de evacuação no caso de um ramo cortado cair na direção do operador. PRECAUÇÃO: Nunca utilize a ponta da barra de guia para cortar. Caso contrário, pode ocorrer um ressalto perigoso e este pode resultar em ferimentos pessoais. OBSERVAÇÃO: Nunca atire ou deixe cair a ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não cubra as aberturas de ventilação da ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não force a ferramenta. Caso contrário,podedanicaraferramenta. Permaneça numa superfície estável e segure a fer- ramenta afastada dos ramos de modo que o ângulo daferramentasejade60°oumenoscontraosolo horizontal. ►Fig.27: 1. 60° ou menos Ligue a ferramenta e, em seguida, pressione ligeira- mente a corrente de serra no ramo. Quando cortar ramos compridos, para controlar a posição de queda dos ramos cortados, divida o ramo emsecçõesecorteoramoapartirdaponta.Preste atençãoàquedaderamosumavezqueestespodem ressaltar na direção do operador após bater no solo. ►Fig.28 Quando cortar ramos espessos, realize primeiramente umcorteinferiorsuperciale,emseguida,realizeo cortenalapartirdecima. ►Fig.29 Se tentar cortar ramos espessos a partir de baixo, o ramopodecarmaiscurtoeprenderacorrentede serra no corte. Se tentar cortar ramos espessos a partir decimasemrealizarumcorteinferiorsupercial,o ramo pode lascar. ►Fig.30 Transportar a ferramenta Antes de transportar a ferramenta, remova sempre as baterias da ferramenta e, em seguida, prenda a cober- tura da barra de guia. Cubra igualmente a bateria com a cobertura da bateria. ►Fig.31: 1. Cobertura da barra de guia 2. Cobertura da bateria Utilizar a ferramenta com adaptador de baterias tipo mochila Acessório opcional Utilizeataparapendurarquandoutilizaaferramenta com adaptador de baterias tipo mochila. Prender a ta para pendurar
1. Prendaosganchosdataparapendurarnos
anéis do arnês para o ombro ou do cinto da cintura, conformeapresentadonagura.Selecioneotipodeta e o método de ligação apropriado para a sua utilização. ►Fig.32: 1. Anel 2. Gancho ►Fig.33: 1. Anel 2. Gancho
2. Prendaoganchoàferramenta.
►Fig.34: 1. Gancho Desprender a ferramenta Quandocolocaraferramentadelado,abraavelana taparapendurarcomumamãoenquantoseguraa ferramenta com a outra mão. ►Fig.35: 1. Fivela NOTA:Avelanãoestáequipadaemfunçãodotipo deta. Se precisar de soltar a ferramenta rapidamente, siga os passos abaixo.
2. Retire o arnês para o ombro para soltar a ferra-
menta e a unidade. ►Fig.37: 1. Arnês para o ombro MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. PRECAUÇÃO: Use sempre luvas quando executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.109 PORTUGUÊS Aar a corrente de serra Ae a corrente de serra quando:
- O pó de serragem produzido ao serrar madeira húmida parece farinha;
- Acorrentepenetranamadeiracomdiculdade, mesmo que exerça bastante pressão;
- A extremidade de corte está obviamente danicada;
- A serra puxa para a esquerda ou direita ao serrar amadeira.(istoédevidoàaaçãoirregularda corrente de serra ou danos em apenas um dos lados) Aeacorrentedeserrafrequentemente,masapenas um pouco de cada vez. Normalmente, duas ou três passadasdalimaseráosucienteparaaaçãoregular. Leveacorrentedeserraparaseraadanonossocen- trodeassistênciaautorizadosejáaaouváriasvezes. Critérios para aar: AVISO: A distância excessiva entre a extre- midade de corte e o limitador de profundidade aumenta o risco de recuo. ►Fig.38: 1. Comprimento da lâmina 2. Distância entre a extremidade de corte e o limitador de profundidade 3. Comprimento mínimo da lâmina (3 mm) — Todo o comprimento da lâmina tem de ser igual. Diferentes comprimentos da lâmina impedem a corrente de serra de funcionar normalmente e podem fazer com que a corrente de serra parta. — Nãoaemaisacorrenteapartirdomomentoem que a lâmina atinge um comprimento de 3 mm ou inferior. A corrente tem de ser substituída por uma nova. — A espessura da apara é determinada pela dis- tância entre o limitador de profundidade (ponta redonda) e a extremidade de corte. — Os melhores resultados de corte são obtidos com a seguinte distância entre a extremidade de corte e o limitador de profundidade.
- Lâmina da serra 90PX / 91PX / M41 / M43: 0,65 mm ►Fig.39 — Umângulodeaaçãode30°terádeseromesmo para todos as lâminas. As diferenças de ângulo fazemcomqueofuncionamentodaserraseja mais difícil e irregular, aceleram o desgaste e fazem com que a serra parta. — Utilize uma lima circular adequada para que o ângulodeaaçãoapropriadosejamantidocontra os dentes.
- Lâmina da serra 90PX / 91PX / M41 / M43: 55° Limas e como trabalhar com elas — Utilize uma lima circular especial (acessório opcio- nal)paracorrentesdeserraparaaaraserra.As limas circulares normais não são adequadas. — O diâmetro da lima circular para cada corrente de serra é o seguinte:
- Lâmina da serra 90PX: 4,5 mm
- Lâmina da serra 91PX / M41/ M43: 4,0 mm — A lima só deve engatar nos dentes no curso para a frente. Levante a lima para a retirar do dente no curso de retorno. — Aeprimeiroosdentesmaiscurtos.Emseguida, o comprimento destes dentes mais curtos passa a ser o padrão para os restantes na corrente de serra. — Movimente a lima como indicado na ilustração. ►Fig.40: 1. Lima 2. Corrente de serra — O movimento da lima torna-se mais fácil se utilizar um porta-limas (acessório opcional). O porta-limasémarcadocomoângulodeaação correto de 30° (alinhar as marcas paralelas com a corrente da serra) e limita a profundidade de penetração (para 4/5 do diâmetro da lima). ►Fig.41: 1. Porta-limas — Depoisdeaaracorrente,veriqueaalturado limitador de profundidade utilizando um calibrador de corrente (acessório opcional). ►Fig.42 — Retire qualquer material saliente, por menor que seja,comumalimaplanaespecial(acessório opcional). — Arredonde novamente a frente do limitador de profundidade. Limpar a barra de guia As partículas e serragem acumulam-se na ranhura da barra de guia. Estas podem obstruir a ranhura da barra eafetarouxodeóleo.Retiresempreaspartículasea serragemquandoaarousubstituiracorrentedeserra. ►Fig.43 Limpar a cobertura da roda de corrente As partículas e serragem acumulam-se no interior da cobertura da roda de corrente. Retire a cobertura da roda de corrente e a corrente de serra da ferramenta e, de seguida, limpe as partículas e a serragem. ►Fig.44 Limpar o orifício de saída de óleo Pónooupartículaspodemacumular-senoorifício de saída de óleo durante o funcionamento. Este pó ou partículaspodemprejudicarouxodeóleoeresultar emlubricaçãoinsucientedetodaacorrentedeserra. Seocorreradispensainsucientedeóleodacorrente no topo da barra de guia, limpe o orifício de saída de óleo como indicado a seguir.
1. Retire a cobertura da roda de corrente e a cor-
outras utilizando uma chave de fendas de ponta acha- tada ou um dispositivo semelhante. ►Fig.45: 1. Chave de fendas de ponta achatada
2. Orifício de saída de óleo
3. Insira a bateria na ferramenta. Aperte o gatilho do
cobertura da roda de corrente e a corrente de serra na ferramenta. Substituir a roda de corrente PRECAUÇÃO: Uma roda de corrente gasta danicará a corrente de serra nova. Substitua a roda de corrente quando estiver gasta. Antesdeinstalarumacorrentedeserranova,verique o estado da roda de corrente. Se a roda de corrente estiverdesgastadaoudanicada,soliciteasubstituição nos centros de assistência autorizados da Makita. ►Fig.46: 1. Roda de corrente 2. Áreas com desgaste Armazenar a ferramenta
1. Limpe a ferramenta antes de armazenar. Limpe as
partículas e a serragem da ferramenta depois de retirar a cobertura da roda de corrente.
2. Depois de limpar, opere a ferramenta em vazio
paralubricaracorrentedeserraeabarradeguia.
3. Cubra a barra de guia com a cobertura da barra
Instruções para manutenção periódica Paragarantirumavidaútillonga,evitedanicaregarantaofuncionamentototaldasfuncionalidadesdesegurança. A manutenção seguinte tem de ser realizada regularmente. Os pedidos de garantia só podem ser aceites se este trabalho for realizado regular e adequadamente. O incumprimento dos trabalhos de manutenção indicados pode levaraacidentes!Outilizadordaferramentanãodeverealizarostrabalhosdemanutençãoquenãoestejamdescri- tosnomanualdeinstruções.Essestrabalhosdevemserrealizadospelonossocentrodeassistênciaautorizado. Vericar item / tempo de funcionamento Antes do fun- cionamento Todos os dias Todas as semanas A cada 3 meses Anualmente Antes de armazenar Ferramenta completa Inspeção.
Veriqueno centro de assistência autorizado.
Corrente de serra Inspeção. - - - - - Aar,se necessário.
Barra de guia Inspeção. - - - - Remover da ferramenta.
Lubricação da corrente Vericarataxa de alimenta- ção de óleo.
Gatilho do interruptor Inspeção.
Alavanca de segurança Inspeção.
Tampão do depósito de óleo Vericara estanquidade.
Parafusos e porcas Inspeção. - -
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaasreparaçõesnoscentrosdeassis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita.111 PORTUGUÊS Problema Causa Ação A ferramenta não arranca. A bateria não está instalada. Instale uma bateria carregada. Problema com a bateria (tensão baixa). Recarregue as baterias. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substi- tua a bateria. O interruptor de alimentação principal está desligado. A ferramenta é automaticamente desligada casonãosejaoperadaporumdetermi- nado período. Ligue novamente o interrup- tor de alimentação principal. O motor para de funcionar depois de pouco tempo de utilização. O nível de carga da bateria está baixo. Recarregue as baterias. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substi- tua a bateria. Não há óleo na corrente. O depósito de óleo está vazio. Encha o depósito de óleo. Aranhuradaguiadoóleoestásuja. Limpe a ranhura. Fraca distribuição de óleo. Regule a quantidade de óleo com o para- fusodeajuste. A ferramenta não atinge as RPM máximas. A bateria está instalada de forma incorreta. Instale as baterias como descrito neste manual. A potência da bateria está a diminuir. Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não solucionar o problema, substi- tua a bateria. O sistema de acionamento não funciona corretamente. Solicite a reparação no centro de assistên- cia autorizado da sua região. A lâmpada de alimentação principal está a piscar a verde. O gatilho do interruptor é premido em condiçõesnão-operacionais. Puxe o gatilho do interruptor após o inter- ruptor de alimentação principal ser ligado. Vibração anormal: Pare a ferramenta imediatamente! A barra de guia ou a corrente de serra está solta. Ajusteabarradeguiaeatensãoda corrente de serra. Falha de funcionamento da ferramenta. Solicite a reparação no centro de assistên- cia autorizado da sua região. O modo de Impulso do Binário não está disponível após a substituição da bateria por uma bateria totalmente carregada. Dependendodascondiçõesdeutilização, o modo de Impulso do Binário não está disponível após a substituição da bateria. Utilize a ferramenta no modo de funciona- mentonormalatéabateriainstaladacar vazia e, em seguida, substitua a bateria por uma bateria totalmente carregada ou recarregue a bateria. A corrente de serra não pode ser instalada. A combinação da corrente de serra e roda de corrente não está correta. Utilize a combinação correta da corrente de serra e roda de corrente consultando a secçãorelativaàsespecicações. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
Notice-Facile