DJV185 - Serra elétrica MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DJV185 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DJV185 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DJV185 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DJV185 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DJV185 MAKITA
Tipo de serra Tipo B Capacidade máx. de corte Madeira 135 mm Aço macio 10 mm Alumínio 20 mm Comprimento total (com BL1860B) 259 mm Tensão nominal C.C. 18 V Pesolíquido 2,0 - 2,3 kg
- Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
- Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
- Opesopoderádiferiremfunçãodoacessório(s),incluindoabateria.Acombinaçãomaisleveemaispesada, deacordocomoProcedimentoEPTA01/2014,éapresentadanatabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B Carregador DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/ DC18SH/DC18WC
- Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.Autilizaçãodequaisqueroutrasbate- riasecarregadorespodecausarferimentose/ouumincêndio. Utilização pretendida A ferramenta destina-se ao corte de madeira, plástico e materiais metálicos. Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadode acordocomaEN62841-2-11: Níveldepressãoacústica(L
):87dB(A) Níveldepotênciaacústica(L
):95dB(A) Variabilidade(K):3dB(A) NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãoprelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Valortotaldavibração(somavetorialtri-axial)determi- nadodeacordocomaEN62841-2-11: Mododetrabalho:cortartábuas Emissãodevibração(a h,B ):10,3m/s
Mododetrabalho:cortarfolhametálica Emissãodevibração(a h,M ):9,0m/s
Variabilidade(K):1,5m/s 261 PORTUGUÊS NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindica- do(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãoprelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus AsDeclaraçõesdeconformidadeestãoincluídasno AnexoAdestemanualdeinstruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, ins- truções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todasasinstruçõesabaixoenumeradaspoderesultar emchoqueelétrico,incêndioe/ouferimentosgraves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàsferramen- taselétricasligadasàcorrenteelétrica(comcabo)ouàsferra- mentaselétricasoperadaspormeiodebateria(semcabo). Avisos de segurança da serra tico- tico a bateria
1. Segure na ferramenta elétrica pelas superfí-
cies de aderência isoladas quando executar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com os ocultos. O contactodoacessóriodecortecomumoelétrico “sobtensão”podetornaraspartesmetálicas expostasdaferramentaelétrica“sobtensão”e pode causar um choque elétrico ao operador.
2. Utilize grampos ou qualquer outro modo prá-
tico para prender e suportar a peça de trabalho numa superfície estável. Segurar na peça de trabalhocomamãooucontraocorpodeixa-a instávelepodelevaràperdadecontrolo.
Utilize sempre óculos de segurança. Os óculos normais ou de sol NÃO são óculos de segurança.
Evite cortar pregos. Inspecione a peça de traba- lho e se tiver pregos, tire-os antes da operação.
5. Não corte peças de trabalho de tamanho muito
6. Verique se tem a folga adequada à volta da
peça de trabalho antes de cortar, de modo que a serra para contornar não bata no chão, na bancada, etc.
7. Segure rmemente na ferramenta.
8. Certique-se de que a serra para contornar
não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
9. Mantenha as mãos afastadas das partes em
10. Não deixe a ferramenta a funcionar. Utilize a
ferramenta apenas quando estiver na sua mão.
11. Desligue sempre e espere que a serra para
contornar pare completamente antes de remo- ver a serra para contornar da peça de trabalho.
12. Não toque na serra para contornar ou na peça
de trabalho imediatamente a seguir à opera- ção, pois podem estar extremamente quentes e provocar queimaduras de pele.
13. Não utilize com a ferramenta em vazio
14. Alguns materiais contêm químicos que podem
ser tóxicos. Tome todas as precauções para impedir a inalação de poeiras e o contacto com a pele. Siga os dados de segurança do fornecedor do material.
15. Utilize sempre a máscara de pó/respirador
correto para o material e a aplicação com que está a trabalhar. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves. Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria.Pode
resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.62 PORTUGUÊS
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Estacondutapoderesultarnumincêndio,em calor excessivo ou numa explosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Paraotransportecomercial,porexemplo,porterceiros ouagentesdeexpedição,têmdeserobservadosos requisitosreferentesàembalagemeetiquetagem. Parapreparaçãodoartigoaserexpedido,éneces- sário consultar um perito em materiais perigosos. Tenhaaindaemcontaapossibilidadedeexistirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos eembaleabateriadetalformaquenãopossa mover-sedentrodaembalagem.
11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.
Utilize as baterias apenas com os produtos especicados pela Makita.Instalarasbateriasem produtos não-conformes poderá resultar num incên- dio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.
Não toque no terminal da ferramenta imediata- mente após a utilização, pois pode car sucien- temente quente para provocar queimaduras.
Não permita a adesão de aparas, pó ou sujidade nos terminais, nos orifícios e nas ranhuras da bateria.Poderáfazercomqueaferramentaoua bateriaaqueça,incendeie,rebenteeavarie,resul- tando em queimaduras ou ferimentos corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão.Poderesultarnomaufuncionamentoou naavariadaferramentaoubateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas daMakitaoudebateriasqueforamalteradas,pode resultarnorebentamentodabateriaprovocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae abateriapodefazercomqueescorreguemdassuas mãosresultandoemdanosnaferramentaenabate- ria e ferimentos pessoais. Parainstalarabateria,alinhealinguetanabateriacoma ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a porcompletoatébloquearnaposiçãocorretacomumpequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelho conforme apre
sentadonagura,nãoestácompletamentebloqueada. Pararetirarabateria,deslize-aparaforadaferramenta enquantodeslizaobotãonafrentedabateria. ►Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Casocontrário,abateriapoderácairdaferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Seabaterianãodeslizarfacilmenteéporquenãofoi colocada corretamente.63 PORTUGUÊS Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de prote- çãodaferramenta/bateria.Estesistemacortaautomati- camente a corrente para o motor para aumentar a vida daferramentaedabateria.Aferramentaparaautoma- ticamente durante o funcionamento se a ferramenta oubateriaforcolocadamedianteumadasseguintes condições: Proteção contra sobrecarga Quandoaferramentaouabateriaéoperadadeuma formaquecausaaabsorçãodeumacorrenteanor- malmente alta, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramentaepareaaplicaçãoquecausouasobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento Quandoaferramentaouabateriaestiversobreaque- cida, a ferramenta para automaticamente e a lâmpada pisca.Nestecaso,deixeaferramentaeabateriaarre- fecerem antes de ligar novamente a ferramenta. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabaterianãoforsuciente,a ferramenta para automaticamente. Neste caso, remova abateriadaferramentaecarregue-a. Proteções contra outras causas Osistemadeproteçãotambémfoiconcebidopara outrascausasquepossamdanicaraferramentae permite que a ferramenta pare automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as cau- sas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.
1. Desligue a ferramenta e, em seguida, volte a
ligá-la para reiniciar.
Senãoforpossívelconstatarqualquermelhoriaatravés do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidaderestantedabateria.Asluzesindicadoras acendem durante alguns segundos. ►Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75%a100% 50%a75% 25%a50% 0%a25% Carregar a bateria. Abateria pode estar avariada. NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperaturaambiente,aindicaçãopodeserligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) piscaquandoosistemadeproteçãodabateria funciona. Selecionar a ação de corte Estaferramentapodeseroperadacomumaaçãode corteorbitalouemlinhareta(paracimaeparabaixo).A açãodecorteorbitalimpulsionaaserraparacontornar para a frente e aumenta a velocidade de corte. ►Fig.3: 1. Alavanca de mudança da ação de corte Paramudaraaçãodecorte,rodeaalavancade mudança da ação de corte para a posição de ação de cortepretendida.Consulteatabelaparaselecionara ação de corte adequada. Posição Ação de corte Aplicações 0 Ação de corte em linha reta Paracortaraço macio, aço inoxidá- vel e plásticos. Paracortessim- ples em madeira e madeira prensada. I Ação de corte orbitalpequeno Paracortaraço macio,alumínioe madeira dura. II Ação de corte orbitalmédio Paracortar madeira e madeira prensada. Paracortesrápidos emalumínioeaço macio. III Ação de corte orbitalgrande Paracortesrápi- dos em madeira e madeira prensada.64 PORTUGUÊS Acender a lâmpada da frente PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente. Paraligaralâmpada,pressioneobotãobloquear/ desbloquear.Paradesligaralâmpada,pressionenova- menteobotãobloquear/desbloquear. ►Fig.4: 1. Lâmpada 2.Botãobloquear/desbloquear OBSERVAÇÃO: Quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a lâmpada ca intermitente. Arrefeça a ferramenta completamente antes de operá-la novamente. NOTA:Utilizeumpanosecoparalimparasujidade da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris- caralentedalâmpadaouailuminaçãopodecar enfraquecida. Ação do interruptor Paraligaraferramenta,pressioneobotãobloquear/ desbloquear.Aferramentamudaparaomodode espera.Parapôraferramentaafuncionar,pressioneo botãoiniciar/pararnomododeespera.Parapararafer- ramenta,pressionenovamenteobotãoiniciar/parar.A ferramentamudaparaomododeespera.Paradesligar aferramenta,pressioneobotãobloquear/desbloquear no modo de espera. ►Fig.5: 1.Botãobloquear/desbloquear2. Botão iniciar/parar NOTA: Se a ferramenta for deixada no modo de espera durante 10 segundos sem realizar qualquer operação, esta desliga automaticamente e a lâmpada apaga. NOTA:Tambémpodepararedesligaraferra- mentaaopressionarobotãobloquear/desbloquear enquanto a ferramenta estiver a funcionar. Paradiminuiraluminosidadedalâmpada,pressionee mantenhapressionadoobotãobloquear/desbloquear quando mudar para o modo de espera. Cerca de 1 segundoapóscomeçarapressionarobotãobloquear/ desbloquear,aluminosidadedalâmpadavaicomeçar adiminuir,porisso,solteobotãobloquear/desbloquear quandoalcançaraluminosidadepretendida.Estaação tambémmudaaferramentaparaomododeespera. Cerca de 3 segundos após começar a pressionar obotãobloquear/desbloquear,aluminosidadeda lâmpada vai ser minimizada e a luminosidade não vai mudar depois disso. NOTA: A luminosidade da lâmpada não pode ser ajustadaenquantoaferramentaestiveremmodo deespera.Paraajustaraluminosidadedalâmpada, desligue a ferramenta. NOTA: Não existe uma função de memória para a luminosidade da lâmpada. Se desligar a lâmpada e, em seguida, a ligar, a luminosidade da lâmpada vai ser sempre maximizada. Indicador de ajuste da velocidade Avelocidadedaferramentapodeserajustadaaorodar oindicadordeajustedavelocidade.Podeobteravelo- cidademaisaltano5eavelocidademaisbaixano1. ►Fig.6: 1.Indicadordeajustedavelocidade Consulteatabelaparaselecionaravelocidadeapro- priadaparaapeçadetrabalhoasercortada.Contudo, a velocidade apropriada poderá diferir com o tipo ou espessuradapeçadetrabalho.Emgeral,asvelocida- desmaisaltaspermitem-lhecortarpeçasdetrabalho mais rapidamente, mas a vida útil da serra para contor- nar será reduzida. Peça de trabalho Número Madeira 4-5 Aço macio 3 - 5 Aço inoxidável 3-4 Alumínio 3 - 5 Plástico 1-4 OBSERVAÇÃO: O indicador de ajuste da velo- cidade só pode ser rodado até 5 e de volta ao 1. Não o force além de 5 ou 1 ou a função de ajuste da velocidade pode deixar de funcionar. Função eletrónica Aferramentaestáequipadacomasfunçõeseletrónicas para operação fácil. Arranque suave A função de arranque suave minimiza o choque de arranque e faz com que a ferramenta arranque suavemente. Controlo de velocidade constante Controlodevelocidadeeletrónicoparaobtençãoda velocidadeconstante.Épossívelobterumacabamento noporqueavelocidadedaferramentaémantida constantemesmosobacondiçãodecarga. Função de rotação sem carga suave Parareduziravibraçãoealinharfacilmenteaserra para contornar com a linha de corte, a ferramenta reduz automaticamente a velocidade da ferramenta até a ferramentacomeçaracortarapeçadetrabalhoquando oindicadordeajustedavelocidadeestiverdenidono 2 ou superior. Logo que a ferramenta começa a cortar apeçadetrabalho,avelocidadedaferramentaatinge avelocidadepredenidaemantémavelocidadeatéa ferramenta parar. NOTA:Quandoatemperaturaestiverbaixa,esta funçãopodenãoestardisponível.Alémdisso,depen- dendo do material, da serra para contornar e da velocidade da ferramenta, esta funcionalidade pode nãoestardisponível.65 PORTUGUÊS Desativar ou ativar a função de rotação sem carga suave Paradesativarouativarafunçãoderotaçãosemcarga suave,sigaospassosabaixo.
Reguleoindicadordeajustedavelocidadepara“5”rodan- do-o e, de seguida, regule-o para “1” rodando-o novamente. A lâmpada pisca duas vezes para indicar que a função de rota- çãosemcargasuaveestádesativada.Paraativarnovamente esta função, efetue novamente o mesmo procedimento. NOTA: Se a função de rotação sem carga suave esti- ver desativada, a lâmpada pisca duas vezes quando a ferramenta estiver ligada. NOTA:Tambémpodedesativarouativarafunçãode rotação sem carga suave ao mudar o indicador de ajustedavelocidadede“5”para“1”emudando-ode “1” para “5”. Travão elétrico Estaferramentaestáequipadacomumtravãoelétrico. Se a ferramenta consistentemente não parar rapida- menteapósobotãoiniciar/pararouobotãobloquear/ desbloquearserpressionado,soliciteareparaçãoda ferramenta num centro de assistência da Makita. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. Instalar ou remover a serra para contornar PRECAUÇÃO: Limpe sempre todas as aparas ou matérias estranhas que tenham aderido à serra para contornar e/ou ao suporte da serra. O incumprimento desta recomendaçãopodecausarapertoinsucientedaserrapara contornar, resultando em ferimentos pessoais graves. PRECAUÇÃO: Não toque na serra para con- tornar nem na peça de trabalho imediatamente a seguir à operação.Podemestarextremamente quentes e provocar queimaduras na pele. PRECAUÇÃO: Fixe sempre a serra para contornar rmemente.Umapertoinsucientedaserraparacontornar podeprovocaraquebradaserraouferimentospessoaisgraves. PRECAUÇÃO: Utilize apenas serras para contornar do tipo B. A utilização de serras sem ser dotipoBprovocaumapertoinsucientedaserrapara contornar, resultando em ferimentos pessoais graves. PRECAUÇÃO: Quando remover a serra para contornar, tenha cuidado para não magoar os dedos com o topo da serra para contornar ou as pontas da peça de trabalho. Antesdeinstalaraserraparacontornar,certique-sedequea alavancadexaçãodalâminaestánaposiçãodesbloqueada. Parainstalaraserraparacontornar,insiraaserrapara contornar (dentes virados para a frente) no suporte da serraparacontornar.Aalavancadexaçãodaserra move-separaaposiçãoxaeaserraparacontornar cabloqueada.Certique-sedequeaextremidade traseiradaserraparacontornarencaixanorolo.Puxe ligeiramente a serra para contornar para garantir que a serra para contornar não cai durante o funcionamento. ►Fig.7:
1. Suporte da serra para contornar 2. Alavanca
dexaçãodaserra(posiçãosolta)3. Alavanca dexaçãodaserra(posiçãoxa) ►Fig.8: 1. Suporte da serra para contornar 2. Serra para contornar 3. Rolo PRECAUÇÃO: Se a alavanca de xação da serra não se mover para a posição xa, a serra para contornar não está completamente insta- lada. Não pressione a alavanca de xação da serra manualmente para a posição xa. Tal pode danicar a ferramenta. Pararemoveraserraparacontornar,empurreaala- vancadexaçãodaserraparaafrenteatéaom.Tal permitequeaserraparacontornarsejadesbloqueada. ►Fig.9: 1. Suporte da serra para contornar 2.Alavancadexaçãodaserra3. Serra para contornar NOTA:Sefordifícilremoveraserraparacontornar, rode a alavanca de mudança da ação de corte para a posição “III” e mova o suporte da serra para con- tornarparaaparteinferior.Paramoverosuporte da serra para contornar para a parte inferior, volte a colocaraalavancadexaçãodalâminatotalmente naposiçãoxamaisumavezeligueaferramenta ligeiramente várias vezes. NOTA:Lubriqueoroloocasionalmente. Guardar a chave sextavada Quando não estiver a ser usada, guarde a chave sexta- vadacomoindicadonagura,paraevitarqueseperca. ►Fig.10: 1. Chave sextavada OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: Segure sempre a base à face da peça de trabalho. O não cumprimento desta recomendação,podeprovocaraquebradaserra para contornar resultando em ferimentos graves. PRECAUÇÃO: Avance a ferramenta muito lentamente quando cortar curvas ou rolos.Forçar aferramentapodeprovocarumasuperfíciedecorte inclinadaeaquebradaserraparacontornar. Ligueaferramentasemqueaserraparacontornarestabeleça qualquer contacto e aguarde até que a serra para contornar atinjaavelocidademáxima.Depois,encosteabasenivelada napeçadetrabalhoemovasuavementeaferramentaparaa frente ao longo da linha de corte marcada previamente. ►Fig.11: 1. Linha de corte 2. Base66 PORTUGUÊS Corte em bisel PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi retirada antes de inclinar a base. Comabaseinclinada,podefazercortesembiselem qualquerânguloentre0°e45°(esquerdaoudireita). ►Fig.12 Solteopernonapartedetrásdabasecomachave sextavada.Movaabasedeformaaqueopernoque posicionadonocentrodaranhuraemcruznabase. ►Fig.13: 1. Chave sextavada 2.Perno3. Base Inclineabaseatéobteroângulodebiselpretendido. A extremidade da caixa do motor indica o ângulo de biselporgraduação.Depois,aperteopernoparaxar abase. ►Fig.14: 1.Extremidade2. Graduação Cortes à face dianteiros Solteopernonofundodabasecomachavesextavada edeslizeabaseparatrásatéaom.Emseguida, aperteopernoparaxarabase. ►Fig.15: 1. Chave sextavada 2.Perno3. Base Recortes Os recortes podem ser efetuados com um dos dois métodos:“Perfurarumorifícioparainício”ou“Corte penetrante”. Perfurar um orifício para início Pararecortesinternossemumcortedeentradaapartir deumaextremidade,furepreviamenteumorifíciopara iníciocom12mmdediâmetrooumais.Insiraaserra para contornar dentro deste furo para iniciar o corte. ►Fig.16 Corte penetrante Nãoénecessáriofurarumorifícioparainícionemfazer umcortedeentradasezercuidadosamenteoseguinte.
1. Toquecomaextremidadedianteiradabasena
peçadetrabalhoeinclineaferramentacomapontada serra para contornar posicionada logo acima da super- fíciedapeçadetrabalho.
2. Aplique pressão na ferramenta para que a extre-
midadedianteiradabasenãosemovaquandoligara ferramenta,ebaixesuaveelentamenteaextremidade traseira da ferramenta.
3. À medida que a serra para contornar fura a peça
detrabalho,baixelentamenteabasedaferramentaem direçãoàsuperfíciedapeçadetrabalho.
4. Complete o corte da forma normal.
►Fig.17 Acabamento das extremidades Parafazeroacabamentodasextremidadesoupara fazerajustesdimensionais,passeaserraparacontor- nar levemente ao longo das extremidades do corte. ►Fig.18 Corte de metal Utilize sempre um refrigerante adequado (óleo de corte) quando cortar metal. O não cumprimento desta recomendaçãopodeprovocarumdesgastesignicativo da serra para contornar. A parte inferior da peça de tra- balhopodeseroleada,emvezdeutilizarrefrigerante. Extração de poeira Instalar ou remover a tampa contra poeira Instale a tampa contra poeira conforme apresentado nagura. ►Fig.19: 1. Tampa contra poeira Pararemoveratampacontrapoeira,pressioneumlado da tampa e, de seguida, remova-a conforme apresen- tadonagura. ►Fig.20: 1. Tampa contra poeira Instalar ou remover o bocal para poeira PodeligarestaferramentaaumaspiradorMakitapren- dendoobocalparapoeira. Insiraobocalparapoeiraatéaomnaferramenta. ►Fig.21: 1. Bocal para poeira Pararemoverobocalparapoeira,removaobocal parapoeiraenquantopressionaobotãonobocalpara poeira. ►Fig.22: 1. Botão 2. Bocal para poeira Ligar a ferramenta ao aspirador Ligueamangueiradoaspiradordentroaobocalpara poeira. ►Fig.23 Guia paralela Acessório opcional PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi retirada antes de instalar ou remover acessórios. Cortes retos Quando cortar repetidamente larguras de corte com 160 mm ou menos, a utilização da guia paralela asse- gura cortes rápidos, limpos e retos. ►Fig.24: 1. Guia paralela (régua guia) Parainstalar,insiraapartedabarranoorifícioqua- dradodabasecomapartedaguiaviradaparabaixo. Deslize a guia paralela para a posição de largura de corte pretendida e, em seguida, aperte o perno para a prender. ►Fig.25: 1. Chave sextavada 2.Perno3. Guia para- lela (régua guia)67 PORTUGUÊS Cortes circulares Quandocortarcírculosouarcoscom170mmou menos de raio, instale a guia paralela como se segue. ►Fig.26: 1. Guia paralela (régua guia) PRECAUÇÃO: Não toque na ponta do pino da guia circular.Apontaaadadopinodaguia circular pode causar ferimentos.
1. Insiraapartedabarranoorifícioquadradoda
Insira o pino da guia circular através de qualquer um dosdoisorifíciosnapartedaguia.Aparafuseobotãoroscado nopinodaguiacircularparaxaropinodaguiacircular. ►Fig.27:
1. Botão roscado 2. Guia paralela (régua guia)
Deslize a guia paralela para o raio de corte preten- dido e aperte o perno para a prender no devido lugar. NOTA:Utilizesempreserraparacontornarn.ºB-17, B-18,B-26ouB-27quandocortarcírculosouarcos. Dispositivo anti-farpas Acessório opcional PRECAUÇÃO: O dispositivo anti-farpas não pode ser utilizado quando se realizam cortes em bisel. Paraobtercortessemfarpas,podeutilizarodispositivo anti-farpas.Parainstalarodispositivoanti-farpas,mova abasedaferramentaparaafrenteatéaomeinsira-o apartirdetrásdabasedaferramenta. Quandoutilizarachapadecobertura,instaleodisposi- tivoanti-farpassobreachapadecobertura. ►Fig.28: 1. Base 2. Dispositivo anti-farpas Chapa de cobertura Utilizeachapadecoberturaquandocortarfolhasde madeiradecorativas,plásticos,etc.Estaprotegeas superfíciessensíveisoudelicadasdaocorrênciade danos.Coloque-anofundodabasedaferramenta. ►Fig.29: 1.Chapadecobertura2. Base Conjunto do adaptador da calha de guia Acessório opcional Quando efetuar cortes com largura paralela e uniforme ou corte reto, a utilização da calha de guia e do adaptador da calha de guia asseguram a produção de cortes rápidos e limpos.Parainstalaroadaptadordacalhadeguia,insira abarradaréguanoorifícioquadradodabaseatéaom. Fixeopernormementecomachavesextavada. ►Fig.30:
1. Chave sextavada 2. Barra da régua 3.Perno
Insiraabarradaréguanoorifícioquadradodoadapta- dordacalhadeguiaeaperteoparafusormemente. Coloque o adaptador da calha de guia na calha de guia. ►Fig.31: 1. Adaptador da calha de guia 2. Calha de guia 3.Parafuso OBSERVAÇÃO: Utilize sempre serras para contor- narn.ºB-8,B-13,B-16,B-17ou58quandoutilizara calha de guia e o adaptador da calha de guia. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. ParamanteraSEGURANÇAeaFIABILIDADEdo produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistênciadefábrica,utilizandosemprepeçasde substituiçãoMakita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
- Conjuntodoadaptadordacalhadeguia
ManualFácil