DJV185 - Serra elétrica MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DJV185 MAKITA em formato PDF.
| Tipo de produto | Serra tico-tico sem fio |
| Marca | Makita |
| Modelo | DJV185 |
| Comprimento do curso | 23 mm |
| Número de cursos por minuto | 800 - 3 000 min⁻¹ |
| Capacidade de corte máx. (madeira) | 135 mm |
| Capacidade de corte máx. (aço doce) | 10 mm |
| Capacidade de corte máx. (alumínio) | 20 mm |
| Comprimento total (com bateria BL1860B) | 259 mm |
| Tensão nominal | 18 V CC |
| Peso líquido (conforme bateria) | 2,0 - 2,3 kg |
| Baterias compatíveis | BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B |
| Carregadores compatíveis | DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC |
| Tipo de lâmina | Tipo B (haste em T) |
| Movimento de corte | Orbital (4 posições) ou retilíneo |
| Velocidade variável | Mostrador de ajuste de 1 a 5 |
| Freio elétrico | Sim |
| Partida suave | Sim |
| Lanterna frontal | Sim, com ajuste de luminosidade |
| Nível de pressão sonora | 87 dB(A) |
| Nível de potência sonora | 95 dB(A) |
| Vibrações (corte de tábuas) | 10,3 m/s² (K=1,7) |
| Vibrações (corte de chapa) | 9,0 m/s² (K=1,5) |
| Acessórios incluídos | Chave hexagonal, protetor de poeira, guia paralelo (conforme versão) |
| Manutenção e limpeza | Limpe a lâmina e a lente da lanterna com um pano seco. Não use solventes. |
| Segurança e proteção | Proteção contra sobrecarga, superaquecimento e descarga total da bateria |
| Peças de reposição e reparabilidade | Reparar em um centro autorizado Makita com peças originais. |
Perguntas frequentes - DJV185 MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre DJV185 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DJV185 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DJV185 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DJV185 MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| ESPECIFICACções | |
| Modelo: DJV185 | |
| Comprimento de corte 23 mm | |
| Golpes por minuto 800 - 3.000 min | -1 |
| Tipo de serra Tipo B | |
| Capacidade max. de corte Madeira 135 mm | |
| Aço macio 10 mm | |
| Aluminio 20 mm | |
| Comprimento total (com BL1860B) 259 mm | |
| Tensão nominal C.C. 18 V | |
| Peso licoido 2,0 - 2,3 kg | |
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécografies podem variar de pays para pays.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e carregarador aplicável
| Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Carregarador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Algumas das baterias e correadores listedos acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.
AAVISO: Utilize apenas as baterias e correadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
Utilização pretendida
A ferramenta destină-se ao corte de madeira, plácico e materiais metalicos.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN62841-2-11:
Nível de pressão acústica (L_pA):87 dB (A)
Nível de potência acústica (LwA): 95 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indica do(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode também ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposicao em condições reais de utilizesação (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional em marcha lenta às tem do tempo de aconteamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-11:
Emissão de vibração (a_h,B) : 10,3 m/s²
Variabilidade (K): 1,7 m/s
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incéndio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se as ferramentas eletricas ligadas à corrente eletrica (com cabo) ou as ferramentas eletricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de segurarca da serra ticotto a bateria
- Secure na ferramenta eletrica pelas superficies de aderencia isoladas quando executar uma operacao em que o acessorio de corte possa entra em contacto com fios ocultos. Ocontacto do acessorio de corte com um fio eletrico "sob tensao" pode tornar as partes metalicas expostas da ferramenta eletrica "sob tensao" e pode causar umCHOque eletrico ao operador.
- Utilize gramos ou qualquer及其他的方式来提高自己的成绩。
-
Utilize gramos ou qualquer及其他方式来提高自己的成绩。
-
Utilize sempre oculos de segurarca. Os oculos normais ou de sol NAO são oculos de segurarca.
- Evite cortar pregos. Inspecione a peça de trabalho e se tiver pregos, tire-os antes da operação.
- Não corte peças de trabalho de tamanho muito grande.
- Verifique se tem a folga adequada à volta da peça de trabalho antes deURTAR,de modo que a serra para contornar não bata no chão,na bancada,etc.
- Secure firmamente na ferramenta.
- Certifique-se de que a serra para contornar não está em contacto com a coisa de trabalho antes de ligar o interruptor.
- Mantenha asmos afastadas das partes em movimento.
- Não deixe a ferramenta a funcionar. Utilize a ferramenta apenas quando estiver na sua maior.
- Desligue sempre e espere que a serra para contornar pare completeness antes de remover a serra para contornar da peça de trabalho.
- Não toque na serra para contornar ou na peça de trabalho imeditamente a seguir à operação, Paísedomestar extremamente quentes e provocar queimaduras de pele.
- Não utilize com a ferramenta em vazio desnecessariamente.
- Alguns materiais contém químicos que podem ser tóxicos. Tome todas as precauções para impeder a inalação de poeiras e o contacto com a pele. Siga os@dados de seguranca do fornecedor do material.
- Utilize sempre a mascaça de po/respirador correto para o material e a aplicação com que está a trabalho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurarca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de segurarca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo deestraciono se tornar excessively curto,pare o的功能amento imeditamente.Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
- Se entrada eletrólito nos seu olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo.Poderesultar emperca de visao.
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ .
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes deedinçao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparacao do artigo a ser expedido, é necessario consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existirem regulamentos nationais mais detalhados. Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as bacterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as bacterias em produits não-conformes poderá resultar num incenso, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atenção ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, quando é possible fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita adesão de aparas, bó ou sujidade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a'utilização perto de linhas electrolyicas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhas electrolyicas de alta tensão. Pode resultar no mau Functionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
PRECAUÇÂO: Utilize apenas baterias genuiinas da Makita. A'utilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completelye carregada. Carregamento excessivo diminui a vida utilise da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasmandos resultingo em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Para instalar a bateria, alinke a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness até bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consiguiver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está Completely bloqueada.
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria
A PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, atéouxar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇAÑo: Não instale a bateria à forca.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada medante uma das seguntei condições:
Proteção contra sobrecarga
Quando a ferramenta ou a bateria é operada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desluea a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.
Proteção contra sobreaquecido
Quando a ferramenta ou a bateria estiver sobreaque-cida, a ferramenta para automaticamente e a lampada pisca. Neste caso, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a ferramenta.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacidade da bateria não for sufiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, remove a bateria da ferramenta e carregue-a.
Proteções contra outras causas
O Sistema de proteção también foi Concebido para outras causas que possam danIFICAR a ferramenta e permitte que a ferramenta pare automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as causas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operacao.
- Desligue a ferramenta e, em seguida, volta a ligá-la para reiniciar.
- Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
- Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem.
Se não for possível constatar qualquer melhória atraves do restauro doSYSTEMA de proteção,contacte o centro de assistência Makita local.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Prima o botão de verificacao na bateria para indentar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado Apiscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Selecionar a acao de corte
Esta ferramenta pode ser operada com uma ação de corte orbital ou em LINHA RETA (para cima e para baixo). A ação de corte orbital impulsiona a serra para contornar para arente e,aumenta a velocidade de corte.
Fig.3: 1. Alavanca de mudanca da ação de corte
Para Mudar a ação de corte, rode a alavanca de mudança da ação de corte para a posicao de ação de corte pretendida. Consulta aabela para selecionar a ação de corte adequada.
| Posicao Ação de corte Aplicações | |
| 0 Ação de corte em LINHA RETA | ParaURTAR aço macio, aço inoxidá-vel e plácicos. |
| Para cortes sim-plies emmadeira emadeira prensada. | |
| I Ação de corte orbital muito | ParaURTAR aço macio, aluminio emadeira dura. |
| II Ação de corte orbital médio | ParaURTARmadeira emadeira prensada. |
| Para cortes rápidos em-alminio e aço macio. | |
| III Ação de corte orbital grande | Para cortes rapi-dos emmadeira emadeira prensada. |
Acender a lampada darente
APRECAUCAO: Nao olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente.
Para ligar a lampada, pressione o botão bloquear/ desbloquear. Para desligar a lampada, pressione novamente o botão bloquear/desbloquear.
▶ Fig.4: 1. Lampie 2. Botão bloquear/desbloquear
OBSERVACAO: quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a lampada fica intermitente. Arrefeca a ferramenta completeness ante de oper-la novamente.
NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada ou a illuminação pode ficar entraquecida.
Ação do interruptor
Para ligar a ferramenta, pressione o botao bloquear/ desbloquear. A ferramenta muda para o modo de espera. Para por a ferramenta a funciona, pressione o botao iniciar/parar no modo de espera. Para parar a ferramenta, pressione novamente o botao iniciar/parar. A ferramenta muda para o modo de espera. Para desligar a ferramenta, pressione o botao bloquear/desbloquear no modo de espera.
▶ Fig.5: 1. BotãoBloquear/desbloquear 2. Botão iniciar/parar
NOTA: Se a ferramenta for deixada no modo de espera durante 10 segundos sem realizar qualquer的操作, esta desliga automaticamente e a lampada apaga.
NOTA: Támbem pode parar e desligar a ferramenta ao pressionar o botao bloquear/desbloquearupon a ferramenta estiver a funciona.
Para diminuir a luminosidade da lampada, pressione e mantenha pressionado o botão bloquear/desbloquear quando mudar para o modo de espera. Cerca de 1 segundolishou而成ar a pressionar or botao bloquear/ desbloquear, a luminosidade da lampada vai而成ar a diminuir, por isso, solte o botao bloquear/desbloquear quando alcancar a luminosidade pretendida.Esta ação也是非常 muda a ferramenta para o modo de espera. Cerca de 3 segundos apsocomear a pressionar o botao bloquear/desbloquear, a luminosidade da lampada vai ser minimizada e a luminosidade não vai mudar(before o dia).
NOTA: A luminosidade da lampaia não pode ser ajustada quando a ferramenta estiver em modo de espera. Para ajustar a luminosidade da lampaia, desligue a ferramenta.
NOTA: Não existe uma função de memória para a luminosidade da lâmpada. Se desligar a lâmpada e, em seguida, a ligar, a luminosidade da lâmpada vaiser sempre maximizada.
Indicador de ajuste da velocidade
A velocidade da ferramenta pode ser ajustada ao rodar o indicator de ajuste da velocidade. Pode obter a velocidade mais alta no 5 e a velocidade mais baixa no 1.
Fig.6: 1. Indicador de ajuste da velocidade
Consulte aabela para選擇ar a velocidade apropriadapara a peça de trabajo a ser cortada.Contudo, a velocidade apropriadapoderadiferir com o tipo ou espessura da peça de trabalho.Em geral,as velocidades mais altas permitem-lhe cortar peças de travailho maisrapidamente,masay vidautil da serra para conton- nar sera reduzida.
| Peça de trabalho Nível | |
| Madeira 4 - 5 | |
| Aço macio 3 - 5 | |
| Aço inoxidário 3 - 4 | |
| Alumínio 3 - 5 | |
| Plástico 1 - 4 |
OBSERVACAO: O indicator de ajuste da velocidade so pode ser rodado até 5 e de volta ao 1. Não o force além de 5 ou 1 ou a funcao de ajuste da velocidade pode deleivar de funcar.
Função eletrónica
A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas para operação fácil.
Arranque suave
A funcão de arranque suave minimiza oCHOQUE de arranque e faz com que a ferramenta arranque suavamente.
Controlo de velocidade constante
Controlo de velocidade eletrónica para obtenção da velocidade constante. É possível obter um acabamento fico porque a velocidade da ferramenta é mantida constante mesmo sob a condição de停电.
Funcao de rotação semarga suave
Para reduzir a vibração e alinhar fácilmente a serra para contornar com a LINHA de corte, a ferramenta reduz automaticamente a velocidade da ferramenta até a ferramenta是什么呢 a cortar a peça de trabalho quando o indicator de ajuste da velocidade estiver definido no 2 ou superior. Logo que a ferramenta是什么呢 a cortar a peça de trabalho, a velocidade da ferramenta atinge a velocidade predefinida e mantém a velocidade até a ferramenta parar.
NOTA: quando a temperatura estiver baixa, esta funcção pode não estar disponible. Além disso, dependendo do material, da serra para contornar e da velocidade da ferramenta, esta funcionalidade pode não estar disponible.
Desativar ou ativar a funcao de rotação semarga suave
Para desativar ou ativar a funcao de rotação semarga suave, siga os passos abaixo.
- Certifique-se de que a ferramenta está desligada.
-
Regule o indicator de ajuste da velocidade para "1".
-
Pressione o botão bloquear/desbloquear para ligar a ferramenta.
- Regule o indicator de ajuste da velocidade para "5" rodando-o e, de seguida, reguleo para "1" rodando-o novamente.
A lámpada piscá das vezes para indicar que a função de rotação sem停电uou está desativada. Para ativar novamente esta função, efetue novamente o mesmo procedimento.
NOTA: Se a funcao de rotação sem cargo suave esti- ver desativada, a lampada pisca das vezes quando a ferramenta estiver ligada.
NOTA: Não podem desativar ou ativar a funcção de rotação sem energia suave ao mudar o指示or de ajuste da velocidade de "5" para "1" e mudando-o de "1" para "5".
Travao eltrico
Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico. Se a ferramenta consistente nao parar rapidamente apso o botao iniciar/parar ou o botao bloquear/desbloquear ser pressionado, Solicite a reparacao da ferramenta num centro de assistencia da Makita.
MONTAGEM
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
Instalar ou remove a serra para contornar
APRECAUÇA: Limpe sempre todas as aparas ouyardes estranhas que tenham aderido à serra para contornar elou ao suporte da serra. O incumprimento esta recomendaçao pode causar aperto insufficiente da serra para contornar, resultando em ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇA: Não toque na serra para contornar nem na pena de trabalho imeditamente a seguir à operação. Podem estar extremamente quentes e provocar queimaduras na pele.
APRECAUÇA: Fixe sempre a serra para contornar firmamente. Um aperto insufficiente da serra para contornar pode provocar a quebra da serra ou ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇA: Utilize apenas serras para contornar do tipo B. A'utilização de serras sem ser do tipo B provoca um aperto insufficiente da serra para contornar, resultando em ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇAO: quando remover a serra para contornar, tenha cuidado para não magoar os dedos com o topo da serra para contornar ou as pontas da peça de trabalho.
Antes de instalar a serra para contornar, certifique-se de que a alavanca de fixacao da lamina está na posicao desbloqueada. Para instalar a serra para contornar, insira a serra para contornar (dentes virados para arente) no suporte da serra para contornar. A alavanca de fixacao da serra move-se para a posicao fixe e a serra para contornartica bloqueada. Certificque-se de que a extremidade traseira da serra para contornar encaixa no rolo. Puxe ligeiramente a serra para contornar para garantir que a serra para contornar não cai durante o functimento.
Fig.7: 1. Suporte da serra para contornar 2. Alavanca de fixacao da serra (posicao solta) 3. Alavanca de fixacao da serra (posicao fixa)
Fig.8: 1. Suporte da serra para contornar 2. Serra para contornar 3. Rolo
APRECAUÇA: Se a alavanca de fixação da serra não se mover para a posicao fixa, a serra para contornar não está completeness instalada. Não pressione a alavanca de fixação da serramanualmente para a posicao fixa. Tal pode danIFICAR a ferramenta.
Para remover a serra para contornar, empure a alavanca de fixacao da serra para arente ate ao fim. Tal permite que a serra para contornar sera desbloqueada.
Fig.9: 1. Suporte da serra para contornar 2. Alavanca de fixacao da serra 3. Serra para contornar
NOTA: Se for dificil remover a serra para contornar, rode a alavanca de mudanca da acao de corte para a posicao "I1" e mova o suporte da serra para contornar para a parte inferior. Para mover o suporte da serra para contornar para a parte inferior, voltte a colocar a alavanca de fixacao da laminata totalmente na posicao fixa mais uma vez e ligue a ferramenta ligeiramente varias vezes.
NOTA: Lubrifique o rolo occasionalmente.
Guardar a chave sextavada
Quando não estiver a ser usada, guarde a chave sexta-vada como indicado na figura, para evaporar que se perca.
Fig.10: 1. Chave sextavada
OPERAÇÃO
PRECAUÇA:Segure sempre a base à face da peça de trabalho. O não cumprimento esta recomendaçao, pode provocar a quebra da serra para contornar resultando em ferimentos graves.
PRECAUÇão: Avance a ferramenta muito lentamente quando cortar curvas ou rolos. Forçar a ferramenta pode provocar uma superficie de corte inclinada e a quebra da serra para contornar.
Ligue a ferramenta sem que a serra para contornar estabeleça.
qualquer contacto e aguarde até que a serra para contornar
atinja a velocidade maxima. Depois, encoste a base nivelada
na peça de trabalho e mova suavamente a ferramenta para a
frente ao longo da LINHA de corte marcada previamente.
Fig.11: 1. Linha de corte 2. Base
Corte em bisel
APRECAUCAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foli retirada antes de inclinar a base.
Com a base inclinada, pode fazer cortes em bisel em qualquer angulo entre 0^ e 45^ (esquerda ou direita).
Fig.12
Solte o perno na parte de trás da base com a chave sextavada. Mova a base de forma a que o perno fique posicionado no centro da ranhura em cruz na base.
Fig.13: 1. Chave sextavada 2. Perno 3. Base
Incline a base até obter o ângulo de bisel pretended.
A extremidade da caixa do motor indica o ângulo de bisel por graduação. Depois, aparece o perno para fixar a base.
Fig.14: 1. Extremidade 2. Graduação
Solte o perno no dato da base com a chave sextavada e deslize a base paraTRS ate ao fim. Em seguida, aperte o perno para fixar a base.
Fig.15: 1. Chave sextavada 2. Perno 3. Base
Recortes
Os recortes podem ser efetuados com um dos dois métodos: "Perfurar um orificio para início" ou "Corte penetrante".
Perfurar um orificio para inicia
Para recortes internos sem um corte de entrada a partir de uma extremidade, fure previamente um orifcio para inico com 12mm de diametro ou mais. Insira a serra para contornar dentro deste furo para.iniciar o corte.
Fig.16
Corte penetrante
Não é necessáriofurar um orificio para inico nem fazer um corte de entrada se fazer cuidadosamente o seguito.
- Toque com a extremidade dianteira da base na peça de trabalho e incline a ferramenta com a ponta da serra para contornar posicionada logo acima da superficie da peça de trabalho.
- Aplique pressão na ferramenta para que a extremidade dienteira da base não se mova quando ligar a ferramenta, e baixe suave e lentamente a extremidade traseira da ferramenta.
- À medida que a serra para contornar fura a peça de trabalho, baixe lentamente a base da ferramenta em direção à superficie da peça de trabalho.
- Complete o corte da forma normal.
Fig.17
Acabamento das extremidades
Para fazer o acontecimiento das extremidades ou para fazer ajustes dimensionais, passa a serra para contornar levemente ao longo das extremidades do corte.
Fig.18
Corte de metal
Utilize sempre um refrigerante adequado (óleo de corte) quando cortar metal. O não cumprimento esta recomendação pode provocar um desgaste significativo da serra para contornar. A parte inferior da coisa de trabalho pode ser oleada, em vez de utilizes refrigerante.
Extracdo poeira
Instalar ou remove a tampa contra poeira
Instale a tampa contra poeira conforme aparecido na figura.
Fig.19: 1. Tampa contra poeira
Para remover a tampa contra poeira, pressione um lado da tampa e, de seguida, remove-a conforme aparecido na figura.
Fig.20: 1. Tampa contra poeira
Instalar ou remover o bocal para poeira
Pode ligar esta ferramenta a um aspirador Makita prendendo o bocal para poeira.
Insira o bocal para poeira até ao fim na ferramenta.
Fig.21: 1. Bocal para poeira
Para remover o bocal para poeira, remove o bocal para poeira quando pressiona o botao no bocal para poeira.
Fig.22: 1. Botão 2. Bocal para poeira
Ligar a ferramenta ao aspirador
Ligue a mangueira do aspirador dentro ao bocal para poeira.
Fig.23
Guia paralela
Acessório optional
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi retirada antes de instalar ou removecerosios.
Cortes retos
QuandoURTARrepeticamente larguras de corte com 160mmou menos,autilização da guia paralela assegura cortes rapiidos,limpos e retos.
Fig.24: 1. Guia paralela (regua guia)
Para instalar, insira a parte da barra no orificio quadrado da base com a parte da guia virada para baixo. Deslize a guia paralela para a posicao de largura de corte pretendida e, em seguida, aparece o perno para a prender.
Fig.25: 1. Chave sextavada 2. Perno 3. Guia para- Iela (regua guia)
Cortes circulares
Quando cortar círculos ou arcos com 170 mm ou menos de raió, instale a guía paralela como se segue.
Fig.26: 1. Guia paralela (regua guia)
APRECAUCAO: Nao toque na ponta do pino da guia circular. A ponta afiada do pino da guia circular pode causar ferimentos.
- Insira a parte da barra no orificio quadrado da base com a parte da guia virada para cima.
- Insira o pino da guia circular atraves de qualquer um dos dois orificios na parte da guia. Aparafuse o botao roscado no pino da guia circular para fixar o pino da guia circular.
▶ Fig.27: 1. Botão roscado 2. Guia paralela (regua guia) 3. Pino da guia circular 4. Perno 5. Chave sextavada
- Deslize a guia paralela para o raio de corte pretendido e aperte o perno para a prender no devido lugar.
NOTA: Utilize sempre serra para contornar n.° B-17, B-18, B-26 ou B-27 quandoURTARcircularos ou arcos.
Dispositivo anti-farpas
Acessório optional
A PRECAUÇAO: O disposítivo anti-farpas não pode ser utilizado quando se realizam cortes em bisel.
Para obter cortes sem farpas, pode'utilizar o dispositorio anti-farpas. Para instalar o dispositorio anti-farpas, mova a base da ferramenta para arente até ao fim e insira-o a partir deTRS da base da ferramenta.
Quando'utilizar a chapa de cobertura, instale o dispositivo anti-farpas sobre a chapa de cobertura.
Fig.28: 1. Base 2. Dispositivo anti-farpas
Chapa de cobertura
Utilize a chapa de cobertura quandoURTAR folhas demadeira decorativas,plasticos,etc.Esta protege as superficies sensiveis ou delicadas da ocorrência de danos.Coloque-a no fundo da base da ferramenta.
Fig.29: 1. Chapa de cobertura 2. Base
Conjunto do adaptor da calha de guia
Acessório optional
Quando efetuar cortes com largura paralela e uniforme ou corte reto, a utilizesao da calha de guia e do adaptador da calha de guia asseguram a producao de cortes rapiidos e limpos. Para instalar o adaptador da calha de guia, insira a barra da regua no orificio quadrado da base ate ao fim. Fixe o perno firmamente com a chave sextavada.
Fig.30: 1. Chave sextavada 2. Barra da regua 3. Perno
Insira a barra da regua no orificio quadrado do adaptor-dor da calha de guia e aperte o parafuso firmamente.
Coloque o adaptordor da calha de guia na calha de guia.
Fig.31: 1.Adaptador da calha de guia 2.Calha de guia 3.Parafuso
OBSERVACAO: Utilize sempre serras para contornar n.° B-8, B-13, B-16, B-17 ou 58 quando utilizes a calha de guia e o adaptor da calha de guia.
MANUTENÇAO
PRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontrar desligada e de que a bateria foci retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ouPeloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
PRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada;neste manual. Autiliza-ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
- Serras para contornar
- Conjunto da guia paralela (régua guia)
- Conjunto do adaptor da calha de guia
Dispositivo anti-farpas
Chapa de cobertura - Bocal para poeira
Tampa contra poeira
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER