EHEIM Press 7000 - Filtre à aquarium

Press 7000 - Filtre à aquarium EHEIM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Press 7000 EHEIM em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice EHEIM Press 7000 - page 35

Baixe as instruções para o seu Filtre à aquarium em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Press 7000 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Press 7000 da marca EHEIM.

MANUAL DE UTILIZADOR Press 7000 EHEIM

Manual de instruções

Português Tradução do manual de instruções original Filtro de pressão PRESS 7000 / 10000

1. Instruções gerais para o utilizador

Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com

preendido o manual de instruções na sua íntegra. ▶ O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível. ▶ No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções. Explicação de símbolos e indicações Perigo de danos físicos devido a tensão elétrica perigosa O símbolo remete para um perigo iminente, que pode causar a morte ou danos físicos graves, no caso de as respetivas medidas não serem tomadas. Perigo de danos físicos devido a fonte de perigo geral O símbolo remete para um perigo iminente, que pode causar a morte ou danos físicos graves, no caso de as respetivas medidas não serem tomadas. Indicação com informações e dicas úteis. Referência a uma 󰘰gura, neste caso, à Figura A É solicitado a tomar uma medida.

2. Âmbito de aplicação

O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma: ‧ Para a limpeza de lagos de jardim, com e sem peixes ‧ Em conformidade com os dados técnicos O aparelho tem as seguintes restrições: ‧ Não utilizar para 󰘰ns comerciais ou industriais ‧ Não utilizar em lagos de banho (piscinas naturais) ⌦A36 Português

3. Instruções de segurança

Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua 󰘰nalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resul- tar em perigos para as pessoas e bens materiais. ‧ Mantenha a embalagem do aparelho afastada de crianças, visto que pode representar um perigo (perigo de as󰘰xia!). ‧ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insu󰘰ciente experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas. Operação segura ‧ O aparelho é operado com uma bomba juntamente fornecida. Respeite o manual de instruções, particularmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento, operação e manutenção! ‧ Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certi󰘰que

-se de que o aparelho não apresenta danos. ‧ Não utilize o aparelho caso não esteja a funcionar corretamente ou esteja dani󰘰cado. ‧ Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual. ‧ Nunca efetue alterações técnicas no aparelho. ‧ Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho.37 Português

4. Colocação em funcionamento

Montar a tampa de fecho (⌦A)

1. Coloque o disco de vedação ② na tampa de fecho ①.

2. Aperte a tampa de fecho na ligação roscada DIRTY.

Montar a ligação da bomba (⌦A)

1. Ligue o tubo helicoidal da bomba à tubuladura de ligação ③.

2. Coloque o anel de vedação ⑤ na porca de capa ④.

3. Aperte a tubuladura de ligação na ligação roscada IN com a porca de capa.

Ligar o tubo 󰄉exível de saída (⌦B)

1. Ligue o tubo helicoidal para a saída à tubuladura de ligação ⑥.

2. Coloque o anel de vedação ⑧ na porca de capa ⑦.

3. Aperte a tubuladura de ligação na ligação roscada OUT com a porca de capa.

Recomendamos a 󰘰xação dos tubos 󰘱exíveis com respetivas braçadeiras

5. Modos operacionais

O regulador rotativo permite selecionar os seguintes modos operacionais: WORK (⌦C) Ligação do tubo 󰘱exível IN – ligação da bomba Ligação do tubo 󰘱exível OUT – saída para o lago A bomba bombeia a água do lago para o 󰘰ltro e reencaminha a mesma de volta para o lago já 󰘰ltrada. CLEAN (⌦D) Ligação do tubo 󰘱exível IN – ligação da bomba Ligação do tubo 󰘱exível DIRTY – saída de água suja Este modo operacional permite limpar o 󰘰ltro. Para tal, a bomba bombeia a água do lago no sentido inverso através do 󰘰ltro e conduz a mesma através da saída para a água suja.

Cuidado! ▶ Respeite o manual de instruções da bomba, particularmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento e operação!

1. Instale o 󰘰ltro na margem do lago ou enterre-o parcialmente (⌦E).

2. Coloque a bomba no lago na posição mais horizontal possível, sobre uma superfície 󰘰rme, de modo

que a caixa do 󰘰ltro da bomba esteja coberta por um mínimo de 20 cm de água. Tenha em aten

ção a profundidade máxima de imersão (consulte os dados técnicos).38 Português Ligar a bomba

Atenção: a bomba arranca imediatamente! Desligar a bomba

Atenção! Choque elétrico! ▶ Desligue a 󰘰cha de rede da bomba antes de quaisquer trabalhos de manutenção. Cuidado! ▶ Respeite o manual de instruções da bomba, particularmente os capítulos de segurança e de manu

tenção! Cuidado! Danos materiais. ▶ Para 󰘰ns de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de limpeza agressivos. As secções que se seguem descrevem os trabalhos de manutenção necessários para um funciona

mento otimizado e sem avarias. Uma manutenção regular prolonga a vida útil e assegura o funciona- mento do 󰘰ltro durante um longo período de tempo. Função backwash Utilize a função backwash cerca de 4 em 4 semanas a 󰘰m de limpar os 󰘰ltros. Para tal, proceda da seguinte forma:

1. Desligue a 󰘰cha de rede da bomba.

2. Desmonte a tampa de fecho ① da ligação roscada DIRTY (⌦A).

3. Ligue o tubo helicoidal para a água suja à tubuladura de ligação ① (⌦B).

4. Coloque o anel de vedação ③ na porca de capa ②.

5. Aperte a tubuladura de ligação na ligação roscada DIRTY com a porca de capa.

Atenção: a bomba arranca imediatamente!

8. Deixe a bomba em funcionamento até notar visivelmente que a sujidade da água diminui. Tenha em

atenção a quantidade de enchimento do lago.

9. Desligue a 󰘰cha de rede da bomba da tomada de rede.

10. Desmonte a tubuladura de ligação da ligação roscada DIRTY.

Limpar manualmente o 󰄈ltro O espaço interior do 󰘰ltro deve ser veri󰘰cado cerca de 3 em 3 meses e limpo de acordo com o grau de sujida

de. Para tal, proceda da seguinte forma:

2. Remova as ligações roscadas (⌦A).

3. Abra os fechos de engate (6 unidades) do anel de aperto (⌦F).

4. Retire a tampa do 󰘰ltro ① da caixa do 󰘰ltro ③ (⌦G). O PRESS10000 está adicionalmente equipado

5. Retire os 󰘰ltros da caixa.

PRESS7000 (⌦H) ① Esponja 󰘰ltrante azul, grossa ② Elemento 󰘰ltrante de carvão ativo (2 unidades) ③ Cesto 󰘰ltrante com granulado EHEIM FILTERMEC ④ Esponja 󰘰ltrante azul, 󰘰na PRESS10000 (⌦I) ① Esponja 󰘰ltrante azul, grossa ② Elemento 󰘰ltrante de carvão ativo (2 unidades) ③ Cesto 󰘰ltrante com granulado EHEIM FILTERMEC (2 unidades) ④ Esponja 󰘰ltrante azul, 󰘰na (2 unidades)

6. Limpe os 󰘰ltros e o granulado sob água corrente fria.

7. Limpe o espaço interior da caixa do 󰘰ltro com um jato de água.

8. Volte a montar os 󰘰ltros pela ordem inversa.

9. Volte a colocar a tampa do 󰘰ltro na caixa do 󰘰ltro.

10. Puxe o anel de aperto para cima e bloqueie os fechos de engate (⌦F).

▶ Aquando da montagem, certi󰘰que-se de que a cavilha na pega do anel de aperto engata na abertu- ra da pega da caixa do 󰘰ltro. Recomendação de manutenção ▶ A vida útil do elemento 󰘰ltrante de carvão ativo está limitada a cerca de 4 semanas. Após esse tem- po, o elemento 󰘰ltrante de carvão ativo volta a contaminar a água com substâncias nocivas. Pode optar por simplesmente remover o mesmo ou de o substituir por um novo, conforme necessário.

8. Eliminação de avarias

Atenção! Choque elétrico! ▶ Desligue a 󰘰cha de rede antes de eliminar quaisquer avarias. Avaria Possível causa Resolução Redução da potência do 󰄈ltro O 󰘰ltro encontra-se incorretamente montado ▶ Veri󰘰que se o 󰘰ltro foi montado na sequência correta Filtro sujo ▶ Limpe os 󰘰ltros Bomba suja ▶ Limpe a caixa do 󰘰ltro da bomba (consulte o manual de instruções da bomba) No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM.40 Português

9. Colocação fora de serviço

Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis. O aparelho não pode ser recolhido como resíduos domésticos ou urbanos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem.

Tipo 7000 10000 Bomba FLOW2500 FLOW3500 Dimensões (Ø × A) 410 × 320 mm 540 × 320 mm Ligações de água 1“ Temperatura do 󰘱uido 4°C – 35°C Os dados técnicos da bomba podem ser consultados no respetivo manual de instruções.

11. Peças de substituição

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EHEIM

Modelo : Press 7000

Categoria : Filtre à aquarium