Press 7000 - Filtro de acuario EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Press 7000 EHEIM en formato PDF.
| Tipo de producto | Filtro de acuario para estanque de jardín |
| Marca | EHEIM |
| Modelo | Press 7000 |
| Dimensiones (diámetro × altura) | 410 × 320 mm |
| Conexiones de agua | 1" (rosca) |
| Temperatura del medio | 4°C – 35°C |
| Bomba incluida | FLOW2500 |
| Modos de servicio | WORK (filtración normal) y CLEAN (contralavado) |
| Función de contralavado (backwash) | Sí, recomendado cada 4 semanas |
| Material del filtro | Espuma azul gruesa, vellón de carbón activo (2 piezas), cesta con granulado EHEIM FILTERMEC, espuma azul fina (2 piezas) |
| Capacidad del filtro | Diseñada para estanques de hasta aproximadamente 7000 L (según el nombre) |
| Mantenimiento habitual | Contralavado cada 4 semanas; limpieza manual del filtro cada 3 meses |
| Vida útil del vellón de carbón activo | Aproximadamente 4 semanas, luego reemplazar |
| Seguridad eléctrica | Desconectar el enchufe antes de cualquier intervención |
| Uso autorizado | Estanques de jardín con o sin peces, uso privado |
| Uso prohibido | Piscinas naturales, uso comercial o industrial |
| Piezas de repuesto principales | Referencias: 2630210 (junta), 2630010 (tubo?), 2517851 (cartucho?), 2630310 (otro) – ver manual página 78 |
| Peso | Aproximadamente 8 kg (estimación) |
| Invernada | Limpiar y almacenar protegido de heladas |
| Fabricante | EHEIM GmbH & Co. KG, Alemania |
Preguntas frecuentes - Press 7000 EHEIM
Preguntas de los usuarios sobre Press 7000 EHEIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de acuario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Press 7000 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Press 7000 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO Press 7000 EHEIM
Traducción del manual de instrucciones original
Filtro de presión PRESS 7000 / 10000
1. Indicaciones generales
Información sobre como utiliser el manual de instrucciones

- Antes deponer en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leido y entendido el manual de instrucciones.
- El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se Tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
- Por ese, si traspasa el producto a另一边 persona entréguele también el manual de instrucciones.
Explicación de SYMBOLOS y SEÑALES de advertencia

Peligro de daños a personas por tension electrica peligrosa
Este simbolo indica un peligro inmediato que pueda provocar lesiones ficas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas OPPunas.

Peligro de daños a personas por un foco de peligro general
Este的概率 indica un peligro inmediato que pueda provocar lesiones ficas graves o incluso la muerte si no se adoptan las medidas OPPunas.

Este*simbolo señala información y recomendaciones útiles.

Este"simbolo remitea figuras, aqula FiguraA.

Este"simbolo insta a realizar unaccion.
2. Ambito de aplicación
El aparato y los componentes contentsados en el volumen de suministro está disénados para su uso en el ambito privado y solo pueda usar:
- Para limpiar estanques de jardín con y sin peces
- En complimiento de lo specifiescado en los datos技术和s
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:

No apto para su uso industrial o commercial
- No apto para su uso en estanques de bano
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato pueda conllevar peligro para las personas y las cosas si se utilizes de forma indefinida o no conforms con su finalidad de uso o si no se respu-tan lasindicaciones deseguidad.
- Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños, puesto que su Manipulacion pueda registrar riesgos (peligro de asfi-xia!).
- Este aparato también puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Nocede que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
Uso seguro

· El aparato funciona con una bomba incluida en el volumen de sumi nistro. Lea detenidamente el manual de instructaciones, en especial los cap它们os de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento.
- Antes deponer en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presente daños.
- No utilise el aparato si no funciona debidamente o si presenta algunos días.
Realice solo los problemas descritos en este manual.
- No realice nunca modificaciones技术水平 en el aparato.
- Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
4. Puesta en marcha
Montar el tapón de cierre (A)
- Coloque la junta plana ② en el tapón de cierre ①
- Enrosque el tapón de ciderre al racor roscado DIRTY.
Montar la connexion de la bomba (A)
- Conecte la manguera corrugada de la bomba al racor de salute ③.
- Coloque la junta plana ⑤ en la tuerca racor ④
- Con la tuerca racor enrosque el racor de salute al racor roscado IN.
Conectar la manguera de salute (B)
- Conecte la manguera corrugada para la calidad al racor de calidad ⑥
- Coloque la junta plana ⑧ en la tuerca racor ⑦
- Con la tuerca racor enrosque el racor de salute al racor roscado OUT.

Recomendamos fjjar las mangueras con pinzas.
5. Modos de funciona
Conexión de manguera IN - Conexión de la bomba
Conexión de manguera OUT - Salida al estanque
La bomba bombea el agua del estanque hasta el bajo y, una vez filtrada, la devuelve al estanque.
LEAN ( D)
Conexión de manguera IN - Conexión de la bomba
Conexión de manguera DIRTY - Salida de agua sucia
Este modo de funciona permite limpar el filtro. Paraarlo, la bomba bombea agua del estanque en dirección contraía através del filtro y la expulsion a tratés de la calidad de agua sucia.
6. Manejo

jPrecaúnion!
-
Lea detenidamente el manual de instructuciones de la bomba, en especial los cap它们os de seguidad, puesta en marcha y manejo.
-
Coloque el filtro en la orilla del estanque y/o entiérelo parcialmente (E).
- Coloque la bomba en el estanque lo más horizontal que pueda sobre una base estable, de modo que la carcasa del filtro de la bomba quede cubierta por agua como minimum 20 cm. Tenga enckeuta la profundidad maxima de inmersión (ver datos技术和icos).
Conectar la bomba
- Selezione con el mando giratorio el modo de funciona o CLEAN deseado.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Atencion: La bomba se pone inmediamente en marcha!
Desconectar la bomba
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
7. Mantenimiento

'Atencion! Peligro de electrocución!
- Antes de empezar nunca trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe de la bomba.

jPrecaución!
- Lea detenidamente el manual de instrucciones de la bomba, en especial los capitulos de seguidad y mantenimiento.

jPrecaución! Riesgo de daños materiales.
No utilise products de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.

En los siguientes apartados se describen los problemas de mantenimiento necessarios para garantizar un funciona optimo y sin incidencias del aparato. Unostenimiento adecuado alarga la vida uy delentieth y garantiza su correcto funciona durante mucho tiempo.
Función backwash
Utilice aproximamente cada 4 Semester la funciona backwash para limiar el filtro.
Proceda como sigue:
- Extraiga el enchufe de la bomba.
- Extraiga el tapón de cierre ① del racor roscado DIRTY (A).
- Conecte la manguera corrugada para el agua sucia al racor de salute ① (B).
- Coloque la junta plana ③ en la tuerca racor ②
- Con la tuerca racor enrosque el racor de salute al racor roscado DIRTY.
- Con el mando giratorio seleccione el modo de funciona CLEAN (D).
- Inserte el enchufe de la bomba en la toma de corriente.
Atencion: La bomba se pone inmediamente en marcha!
- Deje la bomba的功能好多,但要使用它,必须先知道它的功能。例如,如果想用它,首先需要了解它的功能。
- Extraiga el enchufe de la bomba de la toma de corriente.
- Extraiga el racor de salute del racor roscado DIRTY.
- Colque el tapón de cierre.
- Con el mando giratorio seleccione el modo de funciona lok (C).
Limpiar el filtro manualmente
El interior del bajo de las escalas, y por un rancidado, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, Señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señs a la luz, señ
- Extraiga el enchufe de la bomba.
- Extraiga las conexiones de manguera (A).
- Abra los cierres a presión (6 en total) del anillo de sujeción ( F)
- Extraiga la tapa del filtro ① de la carcasa del filtro ③ (G). El modelos PRESS10000 tieneADFÁS una pieza de alargo ②.
- Extraiga el filtro de la carcasa.
PRESS7000 (H)
① Esponja filtrante azul, gruesa
② Almohadilla de carbón activo (2 unidas)
③ Cesta filtrante con granulado EHEIM FILTERMEC
④ Esponja filtrante azul, fina
PRESS10000 (区>I)
① Esponja filtrante azul, gruesa
② Almohadilla de carbón activo (2 unidades)
③ Cesta filtrante con granulado EHEIM FILTERMEC (2 unidas)
④ Esponja filtrante azul, fina (2 unidades)
- Limpie bien el filtro y el granulado con agua fria del grifo.
- Limpie el interior de la carcasa del filtro con unchorro de agua.
- Vuelva a montar el filtro siguiendo los pasos descritos enorden inverso.
- Coloque de nuevo la tapa del filtro en la carcasa del filtró.
- Tire del anillo de sujeción hacía arriba y encaje los cierras a presión (F).
i Al volver a montar el filtro asegürese de que el perno del agarradero del anillo de sujeción encaja en el orifico del agarradoro de lo ceraos de filtro.
i Consejo de mantenimiento
- La almohadilla de carbón activo tiene una vidafork de alrededor de 4 semanas. Transcurrido este tiempo, la almohadilla empieza a desrearer sustancias contaminantes al agua. Según lo considere, quite simplementla almohadilla o sustitúyala por una nuevo.
8. Subsanación de fallos

jAtencion!jPeligro de electrocuncion!
- Antes de subsanar ningún fallo extraiga el enchufe de red.
Fallo Possible causa Solución
| La eficacidade filtrado dis-minuye | El filtreet está mal montado ▷ Asegúrese de que ha montado elfiltró en elorden correcto |
| El filtrostá sucio ▷ Limpie el filtró | |
| La bomba está sucia ▷ Limpie la carcasa del filtró de labomba (vermanualde instrucciones de la bomba) |
Si se producerialquier otro fallo pongase en contacto con el serviceo tecnico de EHEIM.
9. Puesta fauna de servicios
Almacenar y guardar en invierno

Limpie el aparato
- Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminación de residuos

Si desecha el aparatoonga en cuenta las disponeciones legales aplicables sobre eliminacion de residuos. El aparato nogue desearche con la basura domestica. sino queiene que llvarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (grutito). El embalaje del producto esta compuesto de materiales reciclables, que deben desearche y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos&Tecnicos
| Modelo 7000 10000 | ||
| Bomba FLOW2500 FLOW3500 | ||
| Medidas (Ø × Al) 410×320 mm 540×320 mm | ||
| Conexiones de agua 1" | ||
| Temperatura del medio 4 °C - 35 °C | ||

Encontrará los datos技术和es de la bomba en el manual de instrucciones correspondiente.
11. Recambios
Ver pagina 78
| Pos. 7 | 000 10000 | |
| ① | 2630210 2630210 | |
| ② | 2630010 2630010 | |
| ③ | 2517851 2517851 | |
| ④ | 2630310 2630310 |
5. Modos operaciones
- Para fins de limpeza, nunca utilize objetosuros ou agentes de limpeza agressivos.
