EHEIM Loop 10000 - Bomba de água

Loop 10000 - Bomba de água EHEIM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Loop 10000 EHEIM em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EHEIM Loop 10000 - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Loop 10000 EHEIM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Loop 10000 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Loop 10000 da marca EHEIM.

MANUAL DE UTILIZADOR Loop 10000 EHEIM

Tradução do manual de instruções original

Filtro de fluxo contínuo LOOP 5000/7000/10000/15000

1. Instruções gerais para o utilizador

Informações relativamente à utilização do manual de instruções

EHEIM Loop 10000 - Informações relativamente à utilização do manual de instruções - 1

  • Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua íntegra.
  • O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível.
  • No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções.

Explicação de símbolos e indicações

EHEIM Loop 10000 - Explicação de símbolos e indicações - 1

Perigo de danos físicos devido a tensão elétrica perigosa

O símbolo remete para um perigo iminente, que pode causar a morte ou danos físicos graves, no caso de as respetivas medidas não serem tomadas.

EHEIM Loop 10000 - Perigo de danos físicos devido a tensão elétrica perigosa - 1

Perigo de danos físicos devido a fonte de perigo geral

O símbolo remete para um perigo iminente, que pode causar a morte ou danos físicos graves, no caso de as respetivas medidas não serem tomadas.

EHEIM Loop 10000 - Perigo de danos físicos devido a fonte de perigo geral - 1

Indicação com informações e dicas úteis.

EHEIM Loop 10000 - Perigo de danos físicos devido a fonte de perigo geral - 2

Referência a uma figura, neste caso, à Figura A

EHEIM Loop 10000 - Perigo de danos físicos devido a fonte de perigo geral - 3

É solicitado a tomar uma medida.

2. Âmbito de aplicação

O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma:

  • Para a limpeza de lagos de jardim, com e sem peixes
  • Em conformidade com os dados técnicos

O aparelho tem as seguintes restrições:

EHEIM Loop 10000 - Âmbito de aplicação - 1

  • Não utilizar para fins comerciais ou industriais
  • Não utilizar em lagos de banho (piscinas naturais)

3. Instruções de segurança

Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais.

- Mantenha a embalagem do aparelho afastada de crianças, visto que pode representar um perigo (perigo de asfixia!).

- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas.

Segurança elétrica

EHEIM Loop 10000 - Segurança elétrica - 1

A distância de segurança do aparelho em relação à água não pode ser inferior a 2 m.

Operação segura

EHEIM Loop 10000 - Operação segura - 1

- O aparelho é operado com uma bomba juntamente fornecida e um clarificador UVC. Respeite o manual de instruções, particularmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento, operação e manutenção destes componentes!

- Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certifique -se de que o aparelho não apresenta danos.

- Não utilize o aparelho caso não esteja a funcionar corretamente ou esteja danificado.

- Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual.

· Nunca efetue alterações técnicas no aparelho.

- Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho.

4. Colocação em funcionamento

Montar o tubo de transbordamento (☒A)

LOOP5000/7000

  1. Passe a tubuladura de saída ③ pela abertura da caixa do filtro.
  2. A partir do interior, coloque a vedação ② na tubuladura de saída.
  3. Aperte a tubuladura de saída no tubo de transbordamento ①.

LOOP10000/15000

  1. Passe a tubuladura de saída ③ pela abertura da caixa do filtro.
  2. A partir do interior, coloque a vedação ② na tubuladura de saída.
  3. Aperte a tubuladura de saída no tubo de transbordamento ①.
  4. Monte o segundo tubo de transbordamento na mesma sequência.

Montar o clarificador UVC (☒B)

LOOP5000/7000

  1. Coloque o anel de vedação ② na rosca do clarificador UVC ①.
  2. Passe o clarificador UVC pela abertura da caixa do filtro.
  3. A partir do interior, aperte a peça intermédia ③ no clarificador UVC.
  4. Aperte o tubo aspersor ④ na peça intermédia.
  5. A partir do interior, passe o parafuso ⑤ com a arruela plana ⑥ e o O-ring ⑦ pelo orifício no suporte de montagem do clarificador UVC.
  6. Aperte bem o clarificador UVC com a porca ⑨ e a arruela plana ⑧.

LOOP10000/15000

  1. Coloque o anel de vedação ② na rosca do clarificador UVC ①.
  2. Passe o clarificador UVC pela abertura da caixa do filtro.
  3. A partir do interior, aperte a peça intermédia em T ③ no clarificador UVC.
  4. Aperte os dois tubos aspersores ④ na peça intermédia em T.
  5. A partir do interior, passe o parafuso ⑤ com a arruela plana ⑥ e o O-ring ⑦ pelo orifício no suporte de montagem do clarificador UVC.
  6. Aperte bem o clarificador UVC com a porca ⑨ e a arruela plana ⑧.

Colocar o filtro (☒C)

LOOP5000/7000

  1. Encha a rede fornecida com o granulado EHEIM FILTERBIO (granulado de filtragem biológico).

  2. Coloque os filtros na seguinte sequência na respetiva caixa:

① Rede com o granulado EHEIM FILTERBIO Atenção: a rede tem de ficar pousada de forma plana no fundo da caixa.

② Esponja filtrante azul, fina

③ Elemento filtrante de carvão ativo

④ Esponja filtrante azul, grossa

LOOP10000/15000

  1. Encha a caixa do filtro com o granulado EHEIM FILTERMEC (granulado de filtragem mecânico) ①, sem o comprimir.
  2. Coloque os filtros na seguinte sequência na respetiva caixa:

② Esponja filtrante azul, fina
③ Elemento filtrante de carvão ativo
④ Esponja filtrante azul, grossa

Montar a ligação da bomba (☒D)

  1. Ligue o tubo helicoidal ③ da bomba à tubuladura de ligação ①.
  2. Coloque o anel de vedação ② na tubuladura de ligação.
  3. Aperte a tubuladura de ligação no clarificador UVC com a porca de capa.

Ligar o tubo flexível de saída (☒E)

  1. Com uma serra, reduza o comprimento da tubuladura de saída de acordo com o diâmetro do seu tubo flexível.
  2. Ligue o seu tubo flexível à tubuladura de saída.

i

Recomendamos a fixação dos tubos flexíveis com respetivas braçadeiras

5. Operação

EHEIM Loop 10000 - Operação - 1

Atenção! Choque elétrico!

- A distância de segurança do aparelho em relação à água não pode ser inferior a 2 m.

EHEIM Loop 10000 - Atenção! Choque elétrico! - 1

Cuidado!

- Respeite o manual de instruções do clarificador UVC e da bomba, particularmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento e operação!

  1. Instale o filtro na margem do lago (☒F).
  2. Coloque a bomba no lago na posição mais horizontal possível, sobre uma superfície firme, de modo que a caixa do filtro da bomba esteja coberta por um mínimo de 20 cm de água. Tenha em atenção a profundidade máxima de imersão (consulte os dados técnicos).

Ligar a bomba e o clarificador UVC

Atenção: a bomba arranca imediatamente!

Desligar a bomba e o clarificador UVC

  1. Desligue a respetiva ficha de rede da tomada de rede.

6. Manutenção

EHEIM Loop 10000 - Manutenção - 1

Atenção! Choque elétrico!

- Desligue a ficha de rede da bomba e do clarificador UVC antes de quaisquer trabalhos de manutenção.

EHEIM Loop 10000 - Atenção! Choque elétrico! - 1

Cuidado!

- Respeite o manual de instruções do clarificador UVC e da bomba, particularmente os capítulos de segurança e de manutenção!

EHEIM Loop 10000 - Cuidado! - 1

Cuidado! Danos materiais.

As secções que se seguem descrevem os trabalhos de manutenção necessários para um funcionamento otimizado e sem avarias. Uma manutenção regular prolonga a vida útil e assegura o funcionamento do filtro durante um longo período de tempo.

Limpar o filtro

O espaço interior do filtro deve ser verificado cerca de 4 em 4 semanas e limpo de acordo com o grau de sujidade. Para tal, proceda da seguinte forma:

  1. Desligue a ficha de rede da bomba e do clarificador UVC.
  2. Abra a caixa do filtro.
  3. Retire os filtros da caixa (☒C).
  4. Retire o granulado EHEIM FILTERBIO ou EHEIM FILTERMEC da caixa do filtro.
  5. Limpe os filtros e o granulado sob água corrente fria.
  6. Limpe o espaço interior da caixa do filtro com um jato de água.
  7. Volte a montar os filtros pela ordem inversa (☒C).

EHEIM Loop 10000 - Limpar o filtro - 1

Recomendação de manutenção

A vida útil do elemento filtrante de carvão ativo está limitada a cerca de 4 semanas. Após esse tempo, o elemento filtrante de carvão ativo volta a contaminar a água com substâncias nocivas. Pode optar por simplesmente remover o mesmo ou de o substituir por um novo, conforme necessário.

7. Eliminação de avarias

EHEIM Loop 10000 - Eliminação de avarias - 1

Atenção! Choque elétrico!

- Desligue a ficha de rede antes de eliminar quaisquer avarias.

Avaria Possível causa Resolução

Redução da potência do filtroO filtro encontra-se incorretamente montado► Verifique se o filtro foi montado na sequência correta
Filtro sujo ► Limpe os filtros
Bomba suja ► Limpe a caixa do filtro da bomba(consulte o manual de instruções da bomba)

No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM.

8. Colocação fora de serviço

Armazenamento e inverno

EHEIM Loop 10000 - Armazenamento e inverno - 1

  1. Limpe o aparelho.
  2. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas.

Eliminação

EHEIM Loop 10000 - Eliminação - 1

Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis.

O aparelho não pode ser recolhido como resíduos domésticos ou urbanos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem.

9. Dados técnicos

Tipo 5000 7000 10000 15000
BombaPLAY1500FLOW2500FLOW3500FLOW5000
Clarificador UVCCLEARUVC-7CLEARUVC-9CLEARUVC-11CLEARUVC-11
Dimensões (C × L × A)400 × 315 × 263 mm400 × 315 × 388 mm603 × 398 × 368 mm
Saída de água1“ – 1 14 ”
Temperatura do fluido4°C – 35°C

EHEIM Loop 10000 - Dados técnicos - 1

Os dados técnicos da bomba e do clarificador UVC podem ser consultados nos respetivos manuais de instruções.

10. Peças de substituição

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EHEIM

Modelo : Loop 10000

Categoria : Bomba de água