EHEIM Loop 10000 - Водяной насос

Loop 10000 - Водяной насос EHEIM - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Loop 10000 EHEIM в формате PDF.

📄 80 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice EHEIM Loop 10000 - page 71
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV Türkçe TR

Скачайте инструкцию для вашего Водяной насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Loop 10000 - EHEIM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Loop 10000 бренда EHEIM.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Loop 10000 EHEIM

Pуководствo по эксплуатации

Перевод оригинального руководства по эксплуатации Проточный фильтр LOOP 5000 / 7000 / 10000 / 15000

1. Общие указания для пользователя

Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руко

водство по эксплуатации. ▶ Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. ▶ Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей передаче третьей стороне. Толкование символов и указаний Опасность травмирования персонала, исходящая от опасного электрического напряже

Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры. Опасность травмирования персонала, исходящая от общих источников опасности Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры. Указание с полезной информацией и советами. Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A Указание на выполнение действия. Устройство соответствует применимым требованиям безопасности и техническим регламентам Евразийского экономического союза.

2. Область применения

Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной сфере и могут использоваться исключительно для: ‧ очистки садовых прудов, заселенных рыбой или без рыбы; ‧ при соблюдении технических данных. Для устройства действуют следующие ограничения: ‧ не использовать для промышленных или производственных целей; ‧ не использовать в плавательных прудах; ⌦A72

3. Указания по технике безопасности

От этого устройства могут исходить опасности для персонала и имуще- ства, если оно используется ненадлежащим образом и не по назначе- нию, или если не соблюдаются указания по технике безопасности. ‧ Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой устройства, так как она представляет опасность (опасность удушья!). ‧ Данное устройство может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с недостаточными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также недостаточным опытом или знаниями только под наблюдением ответственных лиц или же в том случае, если им были разъяснены правила безопасного об- ращения с устройством и они осознали опасности, исходящие от устройства. Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством. Очистку и пользовательское техобслуживание запрещается вы- полнять детям, за исключением случаев, когда они находятся под

Электрическая безопасность ‧ Безопасное расстояние устройства до воды должно составлять не менее 2 м. Надежная эксплуатация ‧ Устройство эксплуатируется с прилагаемым насосом и ультрафи

олетовым стерилизатором. Соблюдайте руководство по эксплу- атации, особенно главы по безопасности, вводу в эксплуатацию, управлению и техобслуживанию данных компонентов! ‧ Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы убедиться, что устройство не повреждено. ‧ Не использовать неправильно работающее или поврежденное устройство. ‧ Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руковод-

‧ Никогда не предпринимайте технических изменений на устройстве.73

‧ Используйте только оригинальные запасные части и принадлежно- сти для устройства.

4. Ввод в эксплуатацию

Монтаж переливной трубки (⌦A) LOOP5000/7000

1. Вставьте выпускной патрубок ③ через отверстие в корпусе фильтра.

2. Насадите уплотнение ② на выпускной патрубок изнутри.

3. Навинтите выпускной патрубок на перепускную трубку ①.

1. Вставьте выпускной патрубок ③ через отверстие в корпусе фильтра.

2. Насадите уплотнение ② на выпускной патрубок изнутри.

3. Навинтите выпускной патрубок на перепускную трубку ①.

4. Выполните монтаж второй перепускной трубки в такой же последовательности.

Монтаж ультрафиолетового стерилизатора (⌦B) LOOP5000/7000

1. Насадите уплотнительную шайбу ② на резьбу ультрафиолетового стерилизатора ①.

2. Вставьте ультрафиолетовый стерилизатор через отверстие в корпусе фильтра.

3. Навинтите промежуточную деталь ③ изнутри на ультрафиолетовый стерилизатор.

4. Навинтите трубу спринклерной системы ④ на промежуточную деталь.

5. Вставьте винт ⑤ с подкладочной шайбой ⑥ и уплотнительным кольцом круглого сечения ⑦

изнутри через отверстие в монтажном хомуте ультрафиолетового стерилизатора.

6. Плотно завинтите ультрафиолетовый стерилизатор с помощью гайки ⑨ и подкладочной

1. Насадите уплотнительную шайбу ② на резьбу ультрафиолетового стерилизатора ①.

2. Вставьте ультрафиолетовый стерилизатор через отверстие в корпусе фильтра.

3. Навинтите Т-образную промежуточную деталь ③ изнутри на ультрафиолетовый стерилиза

4. Навинтите обе трубы спринклерной системы ④ на Т-образную промежуточную деталь.

5. Вставьте винт ⑤ с подкладочной шайбой ⑥ и уплотнительным кольцом круглого сечения ⑦

изнутри через отверстие в монтажном хомуте ультрафиолетового стерилизатора.

6. Плотно завинтите ультрафиолетовый стерилизатор с помощью гайки ⑨ и подкладочной

Закладка фильтра (⌦C) LOOP5000/7000

1. Заполните прилагаемую сетку гранулятом EHEIM FILTERBIO (биологический фильтрующий

2. Вложите фильтр в корпус фильтра в следующей последовательности:

① Сетка с гранулятом EHEIM FILTERBIO Внимание! Сетка должна ровно лежать на днище корпуса ② Синяя фильтрующая губка для тонкой очистки74

③ Слой активированного угля ④ Синяя фильтрующая губка для грубой очистки LOOP10000/15000

1. Засыпьте гранулят EHEIM FILTERMEC (механический фильтрующий гранулят) ① в корпус

2. Вложите фильтр в корпус фильтра в следующей последовательности:

② Синяя фильтрующая губка для тонкой очистки ③ Слой активированного угля ④ Синяя фильтрующая губка для грубой очистки Монтаж соединения насоса (⌦D)

1. Соедините спиральный шланг ③ насоса с соединительным патрубком ①.

2. Вложите уплотнительную шайбу ② в соединительный патрубок.

3. Привинтите соединительный патрубок на ультрафиолетовом стерилизаторе с помощью

накидной гайки. Подключение выпускного шланга (⌦E)

1. С помощью пилы укоротите выпускной патрубок до диаметра шланга.

2. Соедините шланг с выпускным патрубком.

Мы рекомендуем закреплять шланги шланговыми хомутами.

Внимание! Опасность удара током! ▶ Безопасное расстояние устройства до воды должно составлять не менее 2 м.

▶ Соблюдайте руководство по эксплуатации ультрафиолетового стерилизатора и насоса, осо- бенно главы по безопасности, вводу в эксплуатацию и управлению!

1. Установите фильтр на берегу пруда (⌦F).

2. Установите насос в пруду по возможности горизонтально на прочном основании так, чтобы

вода покрывала минимум 20 см корпуса фильтра насоса. Следите за максимальной глуби- ной погружения (см. «Технические характеристики»). Включение насоса и ультрафиолетового стерилизатора

1. Вставьте соответствующую вилку сетевого кабеля в розетку.

Внимание! Насос запускается сразу! Выключение насоса и ультрафиолетового стерилизатора

1. Отсоедините соответствующую вилку сетевого кабеля от розетки.75

6. Техническое обслуживание

Внимание! Опасность удара током! ▶ Перед проведением всех работ по техническому обслуживанию отсоедините все вилки сете- вых кабелей насоса и ультрафиолетового стерилизатора.

▶ Соблюдайте руководство по эксплуатации ультрафиолетового стерилизатора и насоса, осо- бенно главы по безопасности и техническому обслуживанию! Осторожно! Материальный ущерб! ▶ Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные чистящие средства. В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обеспечения оптимальной и бесперебойной работы. Регулярное техобслуживание продлевает срок службы и гарантирует длительный период работы фильтра. Очистка фильтра Камеру фильтра следует проверять каждые 4 недели и чистить в зависимости от степени загрязнения. При этом действовать следующим образом:

1. Отсоедините от розетки вилку сетевого кабеля насоса и ультрафиолетового стерилизатора.

2. Откройте корпус фильтра.

3. Извлеките фильтр из корпуса (⌦C).

4. Извлеките гранулят EHEIM FILTERBIO или EHEIM FILTERMEC из корпуса фильтра.

5. Промойте фильтр и гранулят под холодной проточной водой.

6. Промойте камеру корпуса фильтра под струей воды.

7. Снова выполните монтаж фильтра в обратной последовательности (⌦C).

Рекомендации по техобслуживанию ▶ Срок службы слоя активированного угля ограничен прибл. 4 неделями. После этого слой угля снова отдает воде вредные вещества. Вы можете этот слой просто удалить или при необхо

димости заменить новым.

7. Устранение неисправностей

Внимание! Опасность удара током! ▶ Перед устранением неисправностей отключить вилку сетевого кабеля от электросети. Неисправность Возможная причина Способ устранения Производительность фильтра уменьшается Неправильное строение

▶ Проверьте строение фильтра на предмет правильной последова

тельности расположения слоев. Фильтр загрязнен ▶ Очистите фильтр Насос загрязнен ▶ Очистите корпус фильтра насоса (см. руководство по эксплуатации

При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM.76

8. Вывод из эксплуатации

Хранение и условия хранения в зимний период

1. Очистите устройство

2. Храните устройство в месте, защищенном от морозов.

В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Устройство бесплатно принимается пунктами сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку.

9. Технические характеристики

Тип 5000 7000 10000 15000 Насос PLAY1500 FLOW2500 FLOW3500 FLOW5000 Ультрафиолетовый стерилизатор CLEARUVC-7 CLEARUVC-9 CLEARUVC-11 CLEARUVC-11 Размеры (Д × Ш × В) 400 × 315 × 263 мм 400 × 315 × 388 мм 603 × 398 × 368 мм Патрубок для воды 1“ – 1¼“ Температура среды 4°C – 35°C Технические характеристики насоса и ультрафиолетового стерилизатора вы найдете в соответ- ствующих руководствах по эксплуатации.

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EHEIM

Модель : Loop 10000

Категория : Водяной насос