La Specialista Prestigio EC9355.M - Máquina de café DELONGHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho La Specialista Prestigio EC9355.M DELONGHI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual La Specialista Prestigio EC9355.M - DELONGHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. La Specialista Prestigio EC9355.M da marca DELONGHI.
MANUAL DE UTILIZADOR La Specialista Prestigio EC9355.M DELONGHI
- SE QUALCOSA NON FUNZIONA
Antes de utilizes o aparecido leia sempre o folheto dos avisos de segurarça.
1. DESCRIÇÃO
1.1 Descrição do aparecido - A
A1. Tampa deposito de café em graos
A2. Depóstico café em graos
A3. Superficie de apoio das chavenas
A4. Botão do vapor
A5. Bico de saía de agua quente
A6. Tubo dispensador do vapor
A7. Grelha de apoio das chávenes para expresso
A8. Grelha de apoio das chávenes para copos ou malgas
A9. Grelha do tabuleiro
A10. Bandeja recolhe-gotas
A11. Indicador de nível da agua no recipiente de recolha de pingos
A12. Tampa do reservatório de água
A13. Asa extracao deposito da agua
A14. Reservatório de água
A15. Sede do filtro amaciador
A16. Sede do conector do cabo de alimentacao
A17. Interruptor geral (ON/OFF)
A18. Dispensador de café
A19. Saída do moinho de café (Tamping station)
A20. Alavanca de pressão
A21. Portinhola para aceder a tremonha do moinho de café
1.2 Descrição do painel de comando - B
B1. Tecla ON/Standby
B2. Manipulo de regulacao quantidade cafe moido
B3. Tecla "X2": para a utilizes o entrega 2 de café
B4. Botão "temperatura do café"
B5. Tecla "OK": para dispensar abebida/para confirmar
B6. Tecla de "dispensaçao agua quente"
B7. Tecla "My": para personalizar o complemento das bebidas
B8. Botão de seleção de funções
- Espresso
- Americano
Coffee - Descalcificacao
B9. Indicador luminoso de "descalcificacao"
B10. Indicador luminoso "pronto vapor"
B11. Indicador "ausência deposito de café em grão"
B12. Indicador luminoso "poupanca energetica"
B13. Indicador luminoso "Limpeza" (ver "8.1 Limpeza do dispensador de café")
B14. Indicador luminoso "deposito de cafe em graos vazio"
B15. Indicador luminoso "falta agua"
B16. Indicador luminoso "prensagem"
B17. Manometro
1.3 Descrição dos acessórios - C
C1. Compartmento porta-filtro
C2. Filtró 1 chávena
C3. Filtró 2 chávenes
C4. Tira-teste"Total Hardness Test"
C5. Descalcificante
C6. Cabo de alimentação removal
C7. Escova
C8. Acessório limpeza dispensador de café
C9. Softballs
C10. Jarro de leite
C11. Agulha de limpeza para lanca vapor
1.4 Acessórios limpeza não incluídos, recomendados pelo fabricante
Para mais informações, consulte a Delonghi.com.

Pastilhas limpeza
(Ver "8.1 Limpeza do dispensador de café")
EcoMultiClean
Detergente
EAN:8004399333307
2. PREPARACAO DO APARELHO
Lavar com agua morna e detergente da louça todos os acessórios e, em seguida, proceder conforme se segue:
- Insira o deposito de café em graos (A2) no moinho de café (fig. 1). O deposito está inserido corretemente quando a seta fica alinhada com o síbolo e sente-se um estalido (fig. 2).
- Inserir o recipiente de recolha de pingos (A10) completeness com grelha de apoio das chávenes (A8) e grelha do tabu-leiro (A9) (fig. 3);
- Extrair o reservatório de água (A14) (fig. 4) e enche-lo com água fresca e limpa, tendo o cuidado para não ultrapassar a inscrição MAX (fig. 5).
- Em seguida, reinserir o deposito.
Atença: Jamais ligar a boaina sem agua no reservatório ou sem este最後o.
Nota Importante: Aconseha-se personalizar o quando antes o grau de direza da agua segindo o procedimento descripto no capítulo "7. Menu de configurações".
3. PRIMEIRA COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO APARELHO
- Inserir o conector do cabo de alimentacao (C6) no aloamento especialico (A16) na traseira do aparelho (fig. 6); em seguida, introduzir a ficha do aparelho na tomada eletrica. Certificar-se de que o interruptor geral (A17), situado na parte traseira do aparelho, está premido na posicao I (fig. 7);
-
Coloque sob o dispensador de agua quente (em correspondência ao dispensador de café (A18)) um recipiente com capacidade minima de 100 ml (fig. 8);
-
Premir a tecla (B6) correspondente ao indicator luminoso (fig. 9): a dispensacao inicia e interrompe-se automaticamente. Esvaziar o deposito.
Antes devenir a utiliser aquina, é necessario enchugar os circuitos internos da mesma. Proceda da segunte maneira:
- Encaixar o compartmento porta-filtro (C1) completeness com filtrno na maquina: para um encaixe correto, alinhar a pegao do compartmento porta-filtro com "INSERT" (fig. 10) e rodar o Manipulo para a direita, ate o alinhar com a posicao "CLOSE";
- Coloque um recipiente sob o copo porta-filtro e o tubo dispensador do vapor (A6);
- Prima o botão OK (B5) (fig. 11): a dispensação Começa;
- Uma vez terminada a dispensação, rode o Manipulo do vapor (A4) (fig. 12) e dispense vapor durante algunos segundos, de forma a enchugar o circuito de vapor: para uma dispensação otima do vapor, aconselho-se a repetir esta operação 3 ou 4 vezes. Isto permite eliminar a água no tubo antes de dispensar o vapor.
0 aparelho fica assim prento para o uso.
Nota Importante: o enxaguamento dos circuitos internos é recomendado quando em caso de inutilização prolongada do aparelho.
Na primeira utilizesao, é necessario fazer 4-5 cafés antes de a boa que可以使 a dar um resulto satisfatório: dedique particular atençao à doze de café moido no filtrlo ((C2) ou (C3)) (ver instruções na secção "4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)").
Proceder conforme o indentado no capitulo "A "dose perfeita""
4. PREPARAR O CAFÉ
4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)
- Verta os graos para o deposito (A2) (fig. 13). É aconsehuntavel averter apenas os graos necessários para a preparação: esta forma, está sempre uso café fresco;
- SeLECTIONO o grau de moagem (fig. 14). A configurações de fabrica é 5 (moagem média). Se o resulto não for satisfácio, regule o[nével com base no fazer pessoal e no tipo de café (a regulação deve ser efetuada durante o funciona-mentation do moinho de café).
Nota Importante: O grau de moagem entre 3 e 6 é aconsehado para a maior parte dos cafés. O resulto da moagem com a selecao em 1 ou 2, é muito boa, devendo apenas ser realizada com café muito especico (tostagem leve).
- Insira um dos filtros de café (C2) ou (C3) no porta-filtro (C1) (fig. 15). Caso seja uso o filtro para 2 chávenes, prima o botão X2 (B3): com esta seleção, duplica quando a quantidade de expresso dispensada.
- Regule o Manipulo da quantidade (B2) partir do posicao minima (fig. 16).
Para mais indentações, consulta a secção "Regular a quantidade de café moido noatório".
- EngEngate o porta-filtro à saída do moinho de café (A19) alinhando-o com a mensagem INSERT: em seguida, rode para a direita o copo. A moagem tem iniciço quando o compartmento atinge a posão CLOSE e é automaticamente interrompida.
Regular a quantidade de café moido no filtró

Cada variegade de grao da um resulto diferente durante a moagem e para tal, no inico da regulação da dose, é necessário um extremo cuidado.
Esta ilustração está significações sobre como regular a dose, com base na cor de tostagem: devem ser consideradas como um punto de partida, mas podem variar em funcao da composicao do cafe em grao.
- Configure a dose a partir da posicao minima.
- Verificando a cor de tostagem do seu café, rode lentamente o Manipulo.
4.2 Fase 2 - Prensagem (tamping)
- Após a moagem, abaixe a alavanca de prensagem (A20) às ao fim deAwayo remove o porta-filtro) (fig. 17). Para um resulto perfeito, repita 2 vezes.
- Mantenha a alavanca abaixada ate ao fim de的方式来 a remoção do porta-filtro (fig. 18). Em seguida, recoloque a alavanca na posicao inicial.
- Depois de se certificar de que a dose do cafe está correta (ver "A "dose perfeita""), engate o porta-filtro no dispensador de cafe (A18) (fig. 19).
Nota Importante: Se depuis da prensagem permanecerem residuos de café ao longo das bordas doimento, isto nao prejudica de forma algouma a qualidade da extracao e, por consuinte, o resulto final.
A "dose perfeita"
- Os filtros de café possuem uma referencia interna para identificar a dose perfeita.

- Filtros com marca de laser: a dose perfeita corresponde à LINHA SUPERIOR da marca;
-
Filtro com marca em relevo: a dose perfeita corresponde à LINHA em relevo;
-
Certifique-se de que o café esteja no nivel après a prensagem. Podera ser necessario regular mais vezes o Manipulo (B2) antes de se chegar a dose perfeita.
- Se o café for sobre ou subextraído e a dose estiver dentro da dose perfeita, regule o grau de moagem para mais sino ou mais grosso (ver "4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)"). Se o café estiver sobreextraído (dispensação demasiado lenta), a moagemdeer ser mais grossa. Se o café estiver subextraído (dispensação demasiado rápida), a moagemdeer ser mais boa.
- 0 barista aconseha: Extraia o porta-filtro quando a alavanca da prensa (A20) é abaixada para obter um acaba-mentation perfeito da dose de café.
- Se se utilizes café pré-móido:
- verta o café pré-mócido para o fazer;
- rode o Manipulo para;
- engate o porta-filtro à saída do moinho de café;
- abaixe a alavanca de prensagem.
4.3 Fase 3 - Dispensação (brewing)
- Sezione a temperatura (fig. 20) (ver "A temperatura para preparar o café").
- SeLECTIONAbebida desejada (fig. 21).
- Prima OK (B5) para,iniciar a preparacao (fig. 11) (pré-infusão e infusão). A preparação do café interrompe-se automaticamente.
A temperatura para preparar o café
A temperatura da agua é controlada durante todo o processo de preparação, para garantir a estabilitadne na fase de extração. A Specialista Prestigio oferece 3 temperatas de infusao* que correspondem a um intervalo entre 92^ e 96^
Consoante a variedade e a tostagem do café em grão, aconse-lha-se uma temperaturaDIFFrente: o café em grão Robusta exige uma temperatura baixa, o café em grão Arabica umatempoatura alta. O mesmo é valido para o café em grao com tostagem escura ou para o café em grão靼 de tostar.
Nivel de
Indicator lumino
Nivel de tostagem
temperatura
so correspondente
MIN Escuro
MÉD Médio-escuro
MAX. Claro - medio
*Esta temperatura diz respeito à agua no thermoblock. É por esse diferente da temperatura dabebida na chávena ou da temperatura medida quando abebida saipelos bicos de café do porta-filtro.
5. PREPARACAO DE BEBIDAS À BASE DE LEITE
5.1 Espume o leite
-
Verta para o jarro (C10) aquantity de leite que pretende aquecer/espumar, tendo em conta que o volume do leite iráLERter para o dobro ou o triplo (fig. 22). Para obeter umaspuma mais densa e homogeneia, é aconseHavelutilizarleite de vacagordo à temperatura de frigorífico (cerca de 5^
-
Para espumar o leite, apoie o tubo dispenser do vapor (A6) na superficie do leite: ao proceder assim, o ar mistura o leite com o vapor.
- Mantenha o dispensador do vapor na superficie, prestando atenção para não capter demasiado ar, criando bolhas demasiado grossas.
- Submerja o dispensador de vapor sob a superficie do leite:女方 forma,cria-se um vortice.Uma vez atingida a temperatura desejada,volte a fechar o Manipulo do vapor e aguarde que a dispensacao de vapor se interrorna completamente,antes de removeo jarro de leite.
O barista aconselha:
- 0 leite fresco é melhor. Utilizar sempre leite fresco à temperatura do frigorífico.
- Para um resulto melhor, é aconselhável voltar a colocar sempre o jarro do leite no frigorífico.
- 0 leite gordo assegura resultados tímos. 0 resultado e as texturas da espuma variam consoante sera leite de vaca ou bebidas vegetais.
Depois de ter espumado o leite, elimine as bolhas rodando ligeiramente o jarro do leite.
- Após cada utilizesçao, remove com um pano os residuos de leite do dispensador de vapor (fig. 23). Para uma limpeza profunda, é aconseHavel utilizear o Eco MultiClean: assegura a higiene removendo as proteinas e gorduras do leite, e pode ser uso para limpar a MQquina inteira.
- Dispense vapor durante algunos segundos para limpar bem o dispenser (fig. 12).
- Aguarde que o dispensador arrefeca: para manter a eficiência do dispensador ao longo do tempo, utilize a agulha de limpeza (C11) para manter os 3 orificios desobstruidos (fig. 24).
6. PERSONALIZAR O COMPRIMENTO DAS BEBIDAS À BASE DE CAFÉ COM A TECLA (my) (B7)
- Preparar a boaina para dispensar 1 ou 2 chavenas da be-bida à base de cafe que deseja dispensar, até engatar o porta-filtro (C1) completeness of the filter (C2) ou (C3) e café moido.
- Rode o Manipulo (B8) para selectionar abebida a programar.
- Prima o botão : o indicador luminoso correspondente ao botão pista.
- Prima o botão OK para,iniciar a dispensação.Os indicadores luminos correspondentes ao botões OK e piscam.
- Uma vez atingida a quantidade desejada, prima OK. Se abebida previr a dispensacao de outro ingrediente, comeaca dispensacao deste ultimate: uma vez atingida a quantidade desejada, prima OK.
- Prima o botão para guardar. O aparecido está pronto para uma nova utilização e o indicator luminoso permanece aceso.
Cason não deseje guardar a programação, prima qualquer outras botão.
Nota Importante:
- É possível programar as bebidas com café, mas não a dispensoção de vapor e água quente.
- A programação modifica as quantidades das bebidas, mas não do café moido.
- Asbebidas "X2"podem ser programadas separadamente.
- Para regressar às configurações de fabrica, mantenha premido o botão ao seu desligamento. A(Bebida的选择ada regressa à quantidade de fabrica.
| Receita de café | Quantidade de fábrica | Quantidade programável |
| Expresso | 35 ml de 25 a | 90 ml |
| Receita de café | Quantidade de fábrica | Quantidade programável |
| X2 | 70 ml de 50 a | 180 ml |
| Coffee | 80 ml de 50 a | 120 ml |
| X2 | 160 ml de 120 a | 240 ml |
| Américano | 120 ml | • expresso: de 25 a 60 ml • água: de 25 a 120 ml |
| X2 | 240 ml • expresso: de 50 a 120 ml • agua: de 50 a 240 ml | |
7. MENU DE CONFIGURAÇÖNES
| 1. Entre no menu: | |||
| Prima em simultâneo durante 5 segundos | x2 | my | |
| 2. Configurações com seleção a partir do Manipulo (B8) | |||
| Americano Espresso Coffee - - - - - | |||
| Configuração correspondente | Rode para Regulações | ||
| Regulacao extra da moagem | Espresso | x2 → Range 1 | |
| ∃0 → Range 2 | |||
| Dureza da água | Americano | x2 → macia | |
| ∃0 → média | |||
| OK → dura/muito dura | |||
| → | |||
| Desligar automático | Coffee | ×2 → 9关键时刻 |
| ΞF → 1,5 horas | ||
| OK → 3 horas | ||
| 3. Configurações com seleção a partir do botão: | ||
| Poupança de energia | Ativo | |
| Desligado | ||
| Valores fábrica | Mantenha premido durante pelo menos 5segundos o botão (my)aço indicator luminoso permanecer continua-mente acesso | |
| 4. Guarde as novas configurações premindo ON/Standby (B1) | ||
8. LIMPEZA DO APARELHO
Atença!
- Para a limpeza da boaquina, não utilize solventes, detergentes abrasivos ou alcool.
- Não utilize objetivos metaílicos para(retar incrustações ou depositos de café,porque pode riscar as superficies metálicas ou plácicas.
- Para periodos de inutilização superiores à semana é aconsehado, antes de utilizes a boa, proceedar a um enxauamento.
Perigo!
- Durante a limpeza, jamais vergulhar a maquina na agua: é um aparelho eletrico.
- Antes de qualquer operacao de limpeza das partes externas do aparelho, desligar a maquina, tirar o plugue da tomada e esperar até que a maquina esfrie.
Quando o indicator luminoso se acender (laranja) (B13), é necessário poder à limpeza do circuito do café. Para efetuar o ciclo de limpeza, adquiras as pastilhas para a limpeza de máquinas de café. Para mais informações, visite www.Delonghi.com.
- Insira no filtrlo 1 chávena (C2) no porta-filtrro (C1) (fig. 25).
- Insira no funciona o acessario de limpeza (C8) (fig. 25) e prima-o aundy.
- Coloque a pastilha para a limpeza no acessario (fig. 26).
- Engate o porta-filtro no dispensador de café (A18).
- Encha o reservatorio de agua (A14). Certifique-se de que o tabuleiro de recolha dos pingos (A10) está vazio.
- Mantenha premido o botão (B6), ante que se acenda o indicator luminoso 3). Após algunos minutos, a limpeza interrompe-se automaticamente.
- Remova o porta-filtro e o acessario de limpeza.
- Lave o porta-filtro e o Filtering sob agua corrente.
- Reinsira o porta-filtro e proceda a um enchaguamento, pre-mindo o botão conselho-se a colocar um recipiente sob o porta-filtro.
- Remova e esvazie o tabuleiro de recolha pingos.
Nota Importante:
Este ciclo de limpeza pode ser iniciado a qualquer momento premindo o botao durante algunos段时间. Para cancelar a operacao, prima o botao durante 10 segundos.
8.2 Limpe o alojamento do recipiente de deposito em grãos
- Certifique-se de que o recipiente de deposito emogrados (A2) esteja fazio. Eventualmente, proceda a efetuar algumas moagens no fazio para o esvaziar.
- Desengate o recipiente rodando-o para a esquerda e extraia-o da maquina (fig. 27)
- Aspirar os residuos de café (fig. 28).
- Limpar com um pano macio a sede do deposito do café em grao e secar (fig. 29);
- Reposicao o deposito inserinindo-o no moinho de café. O deposito está inserinido corretemente quando a seta fica alinhada com o símbolo esente-se um estalido (fig.30).
8.3 Limpeza dos moinhos
Quando se limpa o deposito para café em grão (A2), limpe a sede do deposito e o moinho superior com um pano humido. Dirija-se a um centro de assistência para remover e substituir os moinhos.
É possével remover o moinho sempre que o moinho de café estiver bloqueado por um corpo estranho. Se tal ocorro, remova o deposito para café em grao e proceda como explicado a seguir:
- Engate o copo do porta-filtro (C1) e faça uma moagem "no vazio" para escoar a conducira do café.
- Desligar o aparelho.
- Rodar para a esquerda o regulador de moagem ate ao ba-tente, na posicao "REMOVE" (fig. 31).
- Extraia a parte superior do moinho, pegando no mesmoPGA correspontente asa (fig.32).
- Limpar o moinho com um pincel (fig. 33) e aspirar os resíduos de café com um aspirador do bó (fig. 28).

- Inserir o moinho no seu alojamento (fig. 34);
- Rodar o regulator的选择和o grau de moagem desejado (fig. 14);
Verificar se o moinho se encontrar bem inserido, puxando-o pela asa: o moinho encontrar-se corretamente inserido caso não se mova.
8.4 Substituição dos moinhos
Quando a quantidade de café moido diminuir acreda mais, dirija-se a um centro de assistencia para substituir os moinhos: em seguida, regule de novo o moinho de cafe entrando no menu de configurações ("7. Menu de configurações") e selecionando o primeiro range de regulacao adicular da moagem. Em seguida, rode o Manipulo de regulacao da quantidade (B2) para a posicao MIN e regule a dose como para a primarya utilizao (ver "A "dose perfeita").
8.5 Limpeza da "Smart tamping station"
- Limpar a zona de engate com um pincel (fig. 35).
- Puxe a alavanca (A20) até ao fim de的方式来 limpe com um pincel a prensa (fig. 36) e, em seguida, solte a alavanca.
- Utilizing a escova (C7), limpar a tremonha de café (fig. 37).

SmartTAMPING
9. DUREZA DA ÁGUA
0 indicator luminoso (B9) de descalcificação acende-se depuis de um periodo de functimento pré-determinado, que depende do grau de dureza da água. É possível programar a boaça com base na dureza real da água fornecida pela rede nas diversas regões, tornando, assim, menos frequente a operação de descalcificação.
- Retirar da embalagem a tira reativa a fornecida "TOTAL HARDNESS TEST" (C4).
- Mergulhe Completely a tira num copo com agua duranteURTCA de um segundo.
- Extraia a tira da água e sacuda-a ligeiramente. Configure o aparecido, conforme indicado no capûtulo "7. Menu de configurações".
| Resultado do teste de dureza da água | Tecla Nivel | |
| x2 | 1 agua doce | |
| =8 | 2 agua media | |
| Resultado do teste de dureza da água | Tecla Nível | |
| OK | 3 agua dura ou muito dura | |
- Configure o aparelho, conforme indicado no capítulo "7. Menu de configurações".
10.COMO UTILIZAR SOFTBALLS
Softballs (C9) consiste numsystemainovador que prolonga a vidautil daquina semalterasqualities daagua,garantindo aextraçãode um café cremoso e aromático. Para otimizar a eficácia,deixe Softballs naagua durante a noite anterior àutilização.
- Extraia o pacote de Softballs da embalagem (fig. 38).


- Antes de utilizes, leia as instruções e a etiqueta do descalcificante (C5), indicadas na embalagem do proprietary descalcificante.
- Recomenda-se'utilizar exclusivamente o descalcificante De'Longhi. O uso de descalcificantes inadequados, assim como a descalcificação não realizada regulamente, pode comporar o surgimento de defeitos não cobertos pela garantia do fabricante.
- 0 descalcificante pode danIFICAR as superficies delicadas. Se o produits for acidentalmente derramado, sequo de immediato.
| Para efetuar a descalcificacao | |
| Descalcificador | Descalcificado De'Longhi |
| DepoSito Capacidade de 2litros | |
| Tempo ~40min | |
- (SE PRESENTES, RETIRE O FILTRO AMACIADOR E SOFTBALLS). Verta o descalcificante no deposito de agua (A14) atae ao nvel (correspondente a uma embalagem de 100ml ) impresso no lado interno do deposito) (fig. 42).


- Adicione agua até atingir o nivel B (fig. 43). Em seguida, reintroduza o reservatório de água na boaquina.


- Certifique-se de que o porta-filtro (C1) não esteja entagado e coloque um recipiente sob os dispensadores de café, de agua quente, e sob o dispenser de vapor (A6) (fig. 44).
- Rode o Manipulo (B8) para fig. 45): o indicator luminoso OK acende-se a laranja; o indicator luminoso |pisca.
- Prima o botão OK: o indicator luminoso OK piscá.
- O programa de descalcificação inicia e o liquido descalcificante sai pelos dispensadores. O programa de descalcificação executa automaticamente toda uma série de enchaguamentos a intervalos regulares para remove os residuos de calcário do interior daquina de café até esvaziar o reservatório.
A dispensação é interrompida e o indicator luminoso OK passa a branco. É então necessário proceedar um ciclo de enchaguamento:
- Esvaziar o deposito uso para a recolha do liquido descalcicante e voltar a colocá-lo sob os dispensadores.
- Extrair o reservatório de água, esvaziá-lo de eventuais residuos de solução descalcificado, exhaguá-lo com água corrente e enché-lo com água fresca até ao;nível MAX (fig. 46). Reinserir deposito o deposito no seu alojamento.

- Prima o botão OK : o enchaguamento arranca.
- Uma vez concluso o enchaguito, a dispensacao interrompe-se e o aparecido está pronto para ser utilizado.
- Esvaziar os depositos de recolha da agua de enchaguamento.
- Extrair e esvaziar o compartmento de recolha de pingos e, em seguida,voltar a inserti-lo.
- Extrair e enchcer o reservatorio de agua com agua fresca e, em seguida,voltar a inserti-lo.
0 aparelho assim está antes ao uso.
Nota Importante:
- 0 ciclo de descalcificacao pode ser iniciado a qualquermomento (mesmo se o respetivo indicator luminoso aindo não se tiver acendido).
-
Caso a descalcificação tenha sido aconteça por engano, prima o botão OK durante 10 segundos; o enxaguamento não pode ser interrompido.
-
SIGNIFICADO DOS INDICADOS LUMINOSOS
| INDICADORES LUMINOSOS SIGNIFICIENTE | ADO INDICADORESLUMINOSOS | OPERação |
| Todos os indicadores luminosos piscam curtamente | Ligaçao do aparelho Auto-diagnóstico | |
| fixo | É a primarya ativação daária e é necessário proceedar ao enchimento do circuito da água | Procede conforme o指示o no cap. "3. Primeira colocação em funcaoamento do aparelho" |
| fixo (branco)Indicador luminoso :indo a temperatura do café selecionadaIndicador luminoso :indo que aária está ponta para dis-pensarágua quando | Aária está pronta para a extracão | Prepare aária e proceda à preparaçãoda bebida |
| → | ||
| INDICADORES LUMINOSOS SIGNIFICIA | ADO INDICADORES LUMINOSOS | OPERAÇÃO |
| fixo | A função de poupança energia en-contra-se ativa | Consulte o cap. "7. Menu de configurações" caso deseje reativar a função |
| fixo | 0 depósito de café em grãos (A2) está vazio | Encher o depósito de café em grãos |
| intermitente | Caso deseje proceder à moagem, mas o recipienté de café em grãos (A2) estiver vazio | Encher o depósito de café em grãos |
| pisca curtamente a intervalos regulares | 0 Manipulo (B2) está rodado para a posicao de regulação MáximaDouro leveiMin | Quando antes a moagem o café no FILTER for insufficiente, selecione um novo range de moagem conforme indicado no capítilo "7. Menu de configurações". |
| fixa | A água no depósito (A14) não é sufiente ou o reservatório de água não se encontrar bem inserido | Encher o depósito ou extrair e voltar a inserir corretoamente o depósito |
| intermitente | Caso deseje proceder à preparação de umabebida, mas o reservatório de água (A14) esteja vazio | Encher o reservatório de água |
| A moagem é muito boa e, portanto, o café sai muito lentamente ou não sai de todo. | Extrair o compartmento (C1), repetir as operações para fazer o café, tendo em quando as indicações da sec. "4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)" e "4.2 Fase 2 - Prensagem (tamping)" | |
| 0过滤o de café (C2) ou (C3) está obturado | Enxague os filtros sobágua而现在e | |
| 0 depósito (A14) está mal inserido e as respetivas valvulas não está abertas | Prima levemente o reservatório de forma a partir as valvulas | |
| Há calculário no circuito hidráulico Efetuar | a descalcificação conforme indicado no cap. "11. Descalcificação" | |
| fixo | 0 aparecido está pronto para a dispensação de vapor | 0 aparecido atingiu a temperatura para dis-pensar vapor. Para proceedor à dispensação, rode o manipulo do vapor (A4) |
| INDICADORES LUMINOSOS SIGNIFICIENTE | ADO INDICADORES LUMINOSOS | OPERação |
| Intermitente | 0 aparecido está ligado e a função de poupança energia達到 ativa: o botão do vapor (A4) está na posicao de dispensacao de vapor | 0 indicator luminoso piscá a indicar que o aparecido se está a preparar para dispensar vapor: o dispensador inicia mal o aparecido esteja à temperatura |
| 0 aparecido está antes para a dispen-sação de vapor | 0 aparecido está à temperatura para a prepa-ração de vapor quando o indicator luminoso permance fixo | |
| 0 aparecido está a dispensar vapor | ||
| fixo | 0 deposito de borras de café não está inserido | Insira corretramente o deposito para café em grão (A2) ou certificado-se de que esteja cor-retamente inserido. O deposito está inserido corretramente quando a seta▲ fica alinhada com o síbolo esente-se um estalido |
| intermitente | A regulação do seletor do grau de mo-agem não está correta ou está para lá da regulação Tmaxima possível | Volte a colocar o seletor numa das posições de moagem (entre 1 e 8), lembrando-se de: • Regular a moagem quando o mainho de café está em Functionamento • Regule em um nível de cada vez e faça pelo menos 5 moagens entre uma regu-lação e a另一边 |
| FORA da intervale correto REMOVE FIRE 8 7 6 5 4 3 2 1 Δ correto | Intervalo correto correto | |
| INDICADORES LUMINOSOS SIGNIFICACDO INDICADORES LUMINOSOS | OPERação | |
| fixa | O aparecido require a prensagem Acabou de ser realizada a moagem e o porta-filtro sei entagado no moinhos de café | |
| O porta-filtro sei desengatado do moin-ho do café sem prensar | Desengate o porta-filtro e≧procede presan-do o café conforme o descriço na sec. "A "doseperfeita"" "Se se utilizes café≧pré-móido." | |
| O porta-filtro sei desengatado semconcluar a moagem ou a prensagem foiefetuada demasiado cedo | Repetir a moagem | |
| A tremonha do café do moinho de café está entupida | Proceder à limpeza conforme indicado na sec. "8.5 Limpeza da "Smart tamping station"" . Se o problema persistsistir, aceda à tremonha ab-rindo a portinhola correspondente e solte-autilizando a escovinha | |
| Os moinhos está encravados devidao am corpo estranho | Remova o corpo estranho eimarce os moinhosconformé indicado no par. "8.3 Limpeza dosmoinhos". | |
| fixo (vermelho) | É necessario proceder à descalcificacao E fetoar a descalcificacao conforme o ilustrado na sec. "11. Descalcificacao" | |
| intermittência (vermelha) +intermittência (laranja) | O aparecido encontra-se a realizar adescalcificacao | Procede realizando a operação conforme odescrito no cap. "11. Descalcificacao" |
| intermittência (vermelha) +fixa (branca) | É necessario proceder ao enchaguamento | |
| intermittências (vermelha) +intermittência (branca) | O aparecido está a efetuar o enchaguamento do ciclo de descalcificacao | |
| fixa (laranja) | É necessario proceder à limpeza do dis-pensador de café | Ver par. "8.1 Limpeza do dispensador de café" |
| intermitente (laranja) | O aparecido está a efetuar a limpeza do dispensador de café | |
| Todos os indicadores luminosos piscam | Alarme≧generico Dirija-se a um centro de assistencia | |
13. SE ALGO NÃO FUNCIONAR
| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| Está presente água no tabuleiro de recol-ha dos pingos (A10) | Faz parte do funciona normal dos circuitos internos da boaquina | Esvazie e limpe regularamente o tabuleiro de recolha de pingos |
| Não sai mais café expresso Falta deágua n° | reservatório (A14) Encher o reservatório | |
| O indicator luminoso (B6) está acesso para indicar que o circuito de café ou circuito de vapor está vazio | Prima o botão correspondente ao indica-dor luminoso para encher o circuito | |
| O FILTER (C2) ou (C3) está obturado Enxague | os filtros sobágua corrente | |
| O depósito (A14) está mal inserido e ad valvula no fundo não está abertas | Pressionar levemente o depósito de modo a abir as valvulas em seu酐 | |
| Há calculário no circuito hidrálico Efetuar a descalcificações conforme indi-cado no cap. "11. Descalcificações" | ||
| Moagem demasiado final Extrair o compa-mente (C1), repetir as operações para fazer o café, tendo em mente as indentações da sec. "4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)" e "4.2 Fase 2 - Pren-sagem (tamping)" | ||
| O porta-filtrão não se encaixa ao aparecido O | café moído não foi prensado ou está em quantidade excessiva | Repita a moagem com configurações di-ferentes. Reduza a quantidade da dose: certifique-se de que o filtró (C2) ou (C3) (1 ou 2 cháhenas) está correto em relação à dose a moer (botão 2x (B3) selecionado ou não) |
| O café expresso pinga das cordas do por-ta-filtrão (C1) e não através dos furos | O porta-filtrão está mal inserido Encaiar o girá-lo até o fim com forca | porta-filtro corremente e girá-lo até o fim com forca |
| O vedante do dispenser do café (A18) perdeu elastédica ou está suja | Substitua o vedante do dispenser de café junto de um Centro de Assistência | |
| O filtró (C2) ou (C3) está obturado | Enxague os filtros sobágua corrente | |
| O creme do café é claro (desce rapida-mente do bico) | É necessário revert as configurações do aparelhno | Extrair o compartmento, repetir as oper-ações para fazer o café, tendo em quando as indentações da sec. "4.1 Fase 1 - Moag-em (grinding)" e "4.2 Fase 2 - Prensagem (tamping)" |
| O creme do café é escuro (o café desce lentamente do bico) | É necessário revert as configurações do aparelhno | Extrair o compartmento (C1), repetir as operações para fazer o café, tendo em quando as indentações da sec. "4.1 Fase 1 - Moagem (grinding)" e "4.2 Fase 2 - Pren-sagem (tamping)" |
| No关键时刻 do descalcificações, o aparelhno precisa de outras enchagensamento | Durante o ciclo de enchaggio, o depósito não foi enchado até ao;nível MAX | Repita o enchaggio (ver cap. "11. Descalcificações") |
| → | ||
| 0 aparecido não tão o café No interior do moinho de café está presente um corpo estranho | Proceder à limpeza dos moinhos conforme indicado na sec. “8.3 Limpeza dos moinhos”, certificando-se de remover todo o café em graços do depessoito do café em graços (A2) antes de o extrair. Antes de reinserir o moinho, aspirecemeditadosamente todos os resíduos da sua sede | |
| O depósito de café em graço (A2) não está na posicao correta | O depósito está inserido corretramente quando a seta ▲ fica alinhada com o símbolo esente-se um estalido | |
| Se se desejar alterar a qualidade do café É necessário eliminar todo o café em graços presente na boaquina | ·Esvazie o depósito café em graços (A2) (fazendo moagens em vazio ou eventualmente aspirando o café em graços residual).·Engate o compartmento porta-filtra (C1) e efetue moagens “vazias” para liberar o tubo de passagem do café: en-gate em seguida o porta-filtra à saída do moinho do café (A19) alinhando-o com a inscrição INSERT e rode para adireita o copo. A moagem tem iniciço quando o compartmento atinge a posão CLOSE e é automaticamente interrompida. Repetir às que o filto permança vazio·Insira no depósito (A2) a nova variedade de café em grao·Se a moagem não atingir a “dose per-feita”, proce da forma conforme na primarya utilização | |
| → | ||
| Após a moagem, o FILTER de café (C2) ou (C3) está vazio | A tremonha do café do mainho de café está entupida | Proceder à limpeza conforme indicado na sec. “8.5 Limpeza da “Smart tamping station”. Se o problema persistir, aceda à tremonha abrindo a portinhola correpondente (A21) e solte-a utilizes a escovinha |
| Após a moagem, o pó do café no FILTER é demasiado abundante | ||
| Após a moagem, o café em pô no FILTER (C2) ou (C3) não atinge a “dose perfeita” | A "Smart Tamping Station" precise de ser limpa | Proceder à limpeza conforme indicado na sec. “8.5 Limpeza da “Smart tamping station”, em seguida, repita a moagem |
| É necessário regular a quantidade de café módio | Regular a quantidade com o manipulo correspondente, (B2) segundo as indicações na secç. “A “dose perfeita””. Se o manipulo já estiver na posicao Tmax., procura confor-me indicado na secção “7. Menu de confi-gurações” - “Regulacao extra da moagem” | |
| Com o tempo os mainhos desgastam-se | Proceder à substituição dos mainhos conforme indicado na sec. “8.4 Substituição dos mainhos” | |
Piv xpoaioioiote tn ouokeun, diaaTe navta to oalto w npoeidonoioeewv aopaleia.
1. INPIIPTPAOH
1.1 Iepiypaqn Tnc ouokueuc-A
- ByaTe to naketo e Ta Softballs eo ano tn oukeuaia (EUK.38).

Notice-Facile