DVM902 - Multímetro VELLEMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVM902 VELLEMAN em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur DVM902 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVM902 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVM902 da marca VELLEMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR DVM902 VELLEMAN
iEste aparato no está calibrado por defecto!
Aos cépidões da União Europeia
Importantas informacoes sobre o meio ambiente no que respeita a este produits

Este símbolo no aparecido ou na embalagem indica que, quando despercções, poderão fazer danos no meio ambiente. Não colque a unidade (ou as pilhas) no depessoito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma Empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparecido ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legisção local relativa ao meio
ambiente.
Em caso de duvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecem os faktos de ter adquirido este aparecido. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparecido. Caso o aparecido tenha sorfido algo dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Simbolos
| ~ | AC (Corrente Alterna) |
| = | DC (Corrente Continua) |
| ~ | AC e DC |
| 4 | Risco deCHOque eletrico A possibilidade de tensao perigosa. |
| ! | Atencao: risco de perigo, o manual deve ser consultado em todos os casos em que este=simbolo esteja presente. Advertencia: uma situação ou procedimento de perigo pode causar lesões ou até mesmo a morte Atencao: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado |
| Duplo isolamento (protecao classe 2) | |
| Ligaçao à terra | |
| - | Fusível |
DVM902
| + | Condensador |
| + | Diodo |
| ● | Continuidade |
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final destemanual do Utilizador.
| Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocurrencia de danos, lesões ou até meismo à morte. | |
| Este símbolo indica: Perigo Uma situação ou procedimento de perigo pode causar lesões ou até meismo à morte. | |
| Este símbolo indica: Risco de perigo/danos Risco de situação ou procedimento de perigo que pode causar danos, esões ou até meismo à morte. | |
| Este símbolo indica: Atença; informação importante Ignorar esta informação pode levar a uma situação de perigo. | |
| ADVERTÊNCIA: Para fazer descargas elétricas deslfigure sempre as pontas de teste antes de abrir o aparvelo. Para fazer risco de incêndio, use apenas fusíveis com as mesmas espécificações das indicadas neste manual. Nota: leia a advertência no compartmentamento dailha. | |
| Não exponha o aparvelo ao frio, calor e grandes variações de temperatura. Ao deslocar o aparvelo de um local frio para um local quente, deixe-o desligado até estar à temperatura ambiente. Isto evitará a formação de condensação e erros de medicação. | |
| Proteja o aparvelo de quidas e má utilização. Evite usar forca excessiva durante a utilização. | |
| Aparelho de nível de contaminação 2. Usar apenas em interiores. Proteger o aparvelo contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Não está indicado para uso industrial. Ver §8 Grau de contaminação. |
DVM902
| A | Mantenha o aparecido fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas. |
| 4 | Risco deCHOque eletrico durante oestruturação. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. |
| 1 | Outilizar não terá de fazer a manutençao das peças. Contacte um agente autorizzato para assistência e/ou peças de substituição. |
| Δ | Este é um instrumento de medicação de categoria de instalação CAT IV. Consulte §7 Categoria Sobretensão/instrumentação. |
| Leia este anexo e o manual atentamente. Familiarize-se com o acontecimiento do aparecido antes de o utilizear. | |
| Δ | Por razões de segurança, está proibidas quaisquer Mudificações do aparecido desde que não autorizadas. Os danos causados por Mudificações não autorizadas do aparecido não está cobertos pela garantia. |
| 1 | Utilize o aparecido apenas para as aplicações descritas nestemanual. Utilizar o aparecido de uma forma não autorizada dará origem à anulação da garantia. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas;nestemanual anulam a garantia e o seu distribuidor não sera responsavel por quaisquer danos ou outros problemas daíresultantes. |
4. Manutenção

Outilizador não tera de fazer a manutenção das peças.
Contacte um agente autorizzato para assistência e/ou peças de substituição.
Antes de proceder a quaisquer atividades de manutenção, deslgue os cabos de teste das tomadas.
Para instruções sobre como substituir pilhas ou fusíveis, consulte §11
Substituição de Pilhas e Fusíveis.
Não utilize abrasivos ou solvents no medidor. Para efeitos de limpeza use um pano humido e um detergente neutro.
5. Durante a Utilização

Risco deCHOque eletrico durante ofuncionamento. Tenhamuito cuidado ao medir circuitos sob tensao.
DVM902
- Se o equipamento foragem de uma forma não especificada pelo fabricante, a protecao fornecida ao equipamento pode ficar comprometida.
- Nunca exceedas os valuores maisimo recomendados. O valor maisimo é indicado separamente nas espécificações para cada nível de medicação.
- Nunca toque nos terminais que não está a ser realizados quando o multimetro estiver ligado a um circuito que está a ser testado.
- Nunca utilize o medidor com instalacoes CAT II ao medir tensões que possam excesser a margem de segurarva de 600 V acima do solo. Nunca use o medidor com instalacoes CAT IV ao medir tensões que possam excesser a margem de segurarva de 300 V acima do solo.
- Coloque o seletor na posicao Tmaxa caso a intensidade da entrega a ser medida não sera previamente conheça.
- Desligue asPontas de testede circuito testado antes de rodar o selector para escolher otheras funcoes.
- Ao fazer medicoes num aparelho de TV ou circuitos de corrente alterna, tenha sempre em conta que o mediator pode ficar danificado por impulsos de voltagem de grande amplitude nos pontos de teste.
- Seja extremamente cuidadoso ao medir tensões de mais de 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da barreira de proteção durantes as medicções.
- Não meça resistências, diodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
6. Descrição Geral
Ver as figuras da págin2 estemanualdoutilizador:
- Visualização
LCD 312 digitos, 7 segmentos - Botoes de funcao
- Selector giratório
- entrada "15A"
Introduza o cabo de teste vermelho;neste conector de forma a medir uma corrente maxima de 15 A.
- entrada"VHz"
Introduza cabo de teste vermelho (positivo) neste conector para medir a tensão, resistência e frequência.
- entrada“COM"
Introduza o cabo de teste preto (negativo).
- ficha "μAmA"
Introduza cabo de teste vermelho (positivo);neste conector para medir a corrente (except 15 A).
7. Categorias de sobretensão/instalação
Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transítórias que podem ocorro nas pontas de teste. Uma sobretensão transítória é um aumento curto da tensão induzido por umsystema, por ex., a quada de um raio num poste de alta tensão.
As categorias segundo o EN 61010-1 são:
| CAT I | Um multímetro de categoria CAT I é indicado para medicoes em circuitos eletrónicos protegidos que não estejam ligados diretamente à tomada de corrente principal, por ex. circuitos eletrónicos, sinais de controlo... |
| CAT II | Um multímetro de categoria CAT II é indicado para medicoes num ambiente CAT I, aparehos monofásicos ligados à rede elétrica com um conector e circuitos num ambiente dométrico normal, na condição que o circuito estája a uma distência minima de 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV. Exemplo: alimentação de electrodométricos e ferramentas portáteis, etc. |
| CAT III | Um DMM de categoria CAT III não sé indicado para medicoes num ambiente CAT I e CAT II, como también para a mediação de um aparelho mono- ou polifásico (fixo) a uma distência minima de 10 m de um ambiente CAT IV, e para a mediação em ou de uma caixa de distribuição (curto-circuitos, circuitos de iluminação,orno elétrico). |
| CAT IV | Um DMM de categoria CAT IV é indicado para medação num ambiente CAT I, CAT II e CAT III, e también para mediação numa entrada de energia de nível primário. Qualquer medação effectuada num aparelho,@cujos cabos está no exterior (tanto subterrâneo como supraterrâneo), necessita de um multímetro de categoria CAT IV. |
Important:
Este multímetro foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, categoria de instalação CAT II 700 V e CAT IV 600 V. Isto implica restricções de uso referentes à tensão e os picos de tensão podem surgir em qualquer ambiente de medico. Consulte aabela abaixo.

Este aparelhosolestaindicado para medicoesaté700VnaCATIe até600VnaCATIV
8. Grau de contaminação
A forma IEC 61010-1 esquece os不同类型icos de contaminação ambiental. Cada tipo necessita do seu OWN ovel de protecção para garantir segurar. Um ambiente rugoso necessita de um nivel de protecção mais severo. O nivel de protecção adaptado a um determinado ambiente
DVM902
depende do isolamento e da qualidade da caixa. O grau de contaminação do DVM indica o tipo de ambiente em que o mesmo pode ser realizado.
| Grau decontaminação1 | Ausência de contaminação ou contaminação seca e nãoconduitora. A poluição não tem qualquer influência. (apenasse encontrar em compartments hermeticamente selados) |
| Grau decontaminação2 | Apenas ocorrre poluição não conduitora. Ocasionalmente,poderá ocorrre condutividade temporária causada pelacondensação. (os ambientes dométrico e de escritórioenquadram-se esta categoria) |
| Grau decontaminação3 | Ocorrre poluição conduitora, ou ocorrre a poluição seca e nãoconduitora que se torna conduitora devo à condensação queestá prevista.(ambentes industriais e ambientes expostos ao ar exterior -mas não em contacto com a precipitação) |
| Grau decontaminação4 | A poluição gera condutividade persistente provocada porpoira conduitora, chuva ou neve. (ambentes exterioresmucho expostos e ambientes em que existam elevados níveidesdehumidade ou ocorram concentrações elevadas departículas) |
Important: Este aparecido foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, grau de contaminação 2. Isto implica restricoções de uso no que respeita à contaminação que pode surgir num determinado ambiente.
Consulte aabela abaixo.

Este aparecidosole estáindicado para medições num ambientecom um grau de contaminação 2.
9. Especificações
Este aparelho não vem calibrado de origem!
Normas relativas ao ambiente de'utilização:
Use this aparelho abenas para medicoes em ambientes de CAT I, CAT II, CAT III e CAT IV (ver §7).
Use este aparelho apenas em ambientes com grau 2 de contaminacao (ver §8).
As condições ideais de functiónamento incluem:
temperatura: 0^ C a 40^ C (32°F a 104°F)
humidade relativa: max. 80% RH
alimentação 1 pilha de 3.7V (incl.)
V. 02 - 29/01/2020 98 ©Velleman nv
DVM902
ecra LCD,contagem até 6000
modos disponíveis......... automatico / manual
indicador sonoro de continuidade sim
testede diodos sim
indicador de bateria refraca .. sim
retencao de dados sim
retroiluminação sim
desativacao automatica. sim
dimensoes 190 x 100 x 40 mm
peso (com pilhas) 320 g
ambiente para armazenamento
temperatura -20 °C a 60 °C
humidade. < 90% RH
sonda de teste ......... CAT II 700 V / CAT IV 600 V, 15 A; L = 90 cm
graudeprotecaoIP . IP20
9.1 TENSão CC

Não meça circuitos que possam conter tensões >700 VDC ou >700 VAC
amplitude
600 mV
resolução
6V
0.1mV
60V
1 mV
600 V
10 mV
700V
100 mV
1V
precisão
$$ \pm (0.5 \% + 2) $$
$$ \pm (0.8 \% + 2) $$
Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms
Impedância: 10 MΩ
9.2 TENSão CA

Não meça circuitos que possam conter tensões
$$
7 0 0 \mathrm {V D C} \mathrm {o u} > 7 0 0 \mathrm {V A C} $$
amplitude
resolução
6V
1 mV
50V
10 mV
600 V
100 mV
700V
1V
precisão
$$ \pm (0.8 \% + 3) $$
$$ \pm (1.2 \% + 3) $$
True RMS CA
Amplitude de frequência: 40 Hz-2 kHz
Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms
Impedância: 10 MΩ
9.3 CORRENTE DC
| Δ | Não meça circuitos que possam conter tensões > 700 VDC ou > 700 VAC | |
| amplitude | resolução | precisão |
| 6 mA | 1 μA | ± (1.2 % + 2) |
| 60 mA | 10 μA | |
| 600 mA | 100 μA | |
| 15 A | 1 mA | ± (2.0 % + 3) |
Protecção contra sobrecarga: fusível F0. A/700V & fusível 15A/700V Teste continuo da corrente maior estabilizada de 1 A
9.4 corrente AC
| Δ | Não meça circuitos que possam conter tensões > 700 VDC ou > 700 VAC | |
| amplitude | resolução | precisão |
| 6 mA | 1 μA | ± (1.5 % + 3) |
| 60 mA | 10 μA | |
| 600 mA | 100 μA | |
| 15 A | 10 mA | ± (2.5 % + 5) |
True RMS CA
Amplitude de frequência: 40 Hz-2 kHz
Protecção contra sobrecarga: fusível F0. A/700V & fusível 15A/700V
Teste continuo da corrente maior estabilitizada de 1 A
9.5 RESISTÊNCIA
| Δ | Não faça medicoes de resistência em circuitos ativos | |
| amplitude | resolução | precisão |
| 600 Ω | 0.1 Ω | ± (1.0 % + 3) |
| 6 kΩ | 1 Ω | |
| 60 kΩ | 10 Ω | ± (1.0 % + 2) |
| 6 MΩ | 1 kΩ | |
| 60 MΩ | 10 kΩ | ± (1.5 % + 3) |
Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms
9.6 CAPACITÂNCIA
| Δ | Não faça medicoes de capacitància em circuitos ativos | |
| amplitude | resolução | precisão |
| 9.999 nF | 1 pF | ± (3.0 % + 10) |
| 99.99 nF | 10 pF | ± (2.5 % + 5) |
| 999.9 nF | 100 pF | |
| 9.999 μF | 1 nF | |
| 99.99 μF | 10 nF | ± (5.0 % + 10) |
| 999.9 μF | 100 nF | ± (10.0 % + 20) |
| 9.999 mF | 1 μF | |
| 99.99 mF | 10 μF | |
Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms
9.7 DIODO E CONTINUIDADE
| Δ | Não faça medicoes de diodos ou de continuidade em circuitos ativos | |
| amplitude | descrição | condições de teste |
| ↑ | épresentada atensão direta aproximada do diodo | corrente DC ± 1. mA tensão DC invertida ± 4 V |
| ●● | aviso sonoro em caso de resistência < 50 Ω | tensão do circuito aberto ± 2 V |
Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms
9.8 FREQUÊNCIA
| Δ | Não faça medicoes de frequência em circuitos ativos | |
| amplitude | resolução | precisão |
| 9.999 Hz | 0.001 Hz | ± (0.1 % + 5) |
| 99.99 Hz | 0.01 Hz | |
| 999.9 Hz | 0.1 Hz | |
| 9.999 kHz | 1 Hz | |
| 99.99 kHz | 10 Hz | |
| 999.9 kHz | 100 Hz | |
| 9.999 MHz | 1 Hz | |
Sensibilidade: onda senoidal de 0,6 V rms, 1,5 V rms para 9,999 MHz
Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms
9.9 CICLO DE TRABALHO
0.1-99%: ± (2.0% + 2), frequência < 10 kHz
Sensibilitad: onda senoidal 0.6 V rms
Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms
9.10 TEMPERATUREA
| amplitude | precisão | resolução | |
| °C/°F | -20 a 150 °C | ± (3 °C + 1) | 1 °C/1 °F |
| -4 a 302 °F | ± (5 °F + 2) | ||
| 151 a 1000 °C | ± (3 % + 2) | ||
| 303 a 1832 °F | ± (3 % + 3) | ||
sensor NiCr-NiSi
Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms
9.11 DETECÇÃO DE TENSÃO CA SEM CONTACTO (NCV)
Alcance do teste de tensão: 90-1000 V AC rms
O indicator sonoro integrado tocará assim que for detectada tensão activa.
10. Utilização
10.1 MEDICAO DE TENSAO CC + CA

Não meça circuitos que possam conter tensões > 700 VDC ou > 700 VAC

Tenha a maior atençao ao medir tensoes superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms.
Cologne sempre os dedos por detrás da proteção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
- Rode o seletor giratório para a posicao "mV" ou "V".
- Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VΩHz" e o cabo de teste preto na entrada "COM".
- Pressione SELECT para escolher medicacao "CC" ou "CA".
- Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir.
- Leia o valor da tensao e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD.
- Na opção CA, pressione "Hz/%" para medir a frequência ou o ciclo de trabalho.
Notas
- Se o intervalo não for conhecido de antemão, ajuste o seletor para uma opção mais alta e(before o tempo é muito inferior do tempo.
- Um intervalo inadequado é indicado por OL ou -OL. Seleciona uma opção mais elevada.
- A tensão de entrada maior é de 700 V rms.
10.2 MEDICAO DE CORREnte DC
| A | Não meça circuitos que possam conter tensões > 700 VDC ou > 700 VAC |
| A | Tenha a maior atençao ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Cologne sempre os dedos por detrás da proteção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições. |
- Rode o seletor giratorio para a posicao A = ^ , mA^ ou A =
- Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "μAmA" e o cabo de teste preto na entrada "COM" (troque o cabo de teste vermelho para a entrada "15A" para medicoes entre 600 mA e 15 A).
- Pressione SELECT para escolher medicacao "CC" ou "CA".
- Abra o circuito no qual a corrente devará ser medida e ligue os cabos de teste ao circuito IN SERIES.
- Leia o valor da corrente e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD.
- Na opçao CA, pressione "Hz/%" para medir a frequência ou o ciclo de trabalho.
| Δ | Nãoença medicoas de resistência em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. |
- Coloque o seletor giratório na posicao “Ω→” desejada.
- Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VΩHz" e o cabo de teste preto na entrada "COM".
- Ligue os cabos de teste ao resistor a ser medico e leia o que aparece no visor LCD.
10.4 MEDICAO DA CAPACITANCA
| Δ | Nãoença medicoes de capacité em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. |
- Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VΩHz" e o cabo de teste preto na entrada "COM".
- Coloque o interruptor giratorio na posicao amplitude apropriad.
- Ligue os cabos de teste à fonte a ser medida e leia o valor no visor LCD.
10.5 TESTE DE DIODO E CONTINUIDADE

Não faça medicoes de diodos ou de continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
- Conecte o cabo de teste vermelho ao conector "VΩHz" e o cabo preto ao conector "COM".
- Colique o seletor na posicao + + )desejada.
- Pressione SELECT para escolher o diodo ou a medico audivel da continuidade.
- Para medico de diodo, ligue o cabo de teste vermelho ao anodo do diodo que pretende testar e o cabo de teste preto ao cátodo do diodo. A queda de tensão directa aproximada do diodo sera exibida. Para medico de continuidade, ligue os cabos de teste ainous pontos do circuito que pretende testar. Se existir continuidade sera emitido um sinal sonoro.
10.6 MEDICAO DA FREQUENCIA E DO CICLO DE TRABALHO

Não faça medicoes de frequência ou continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
- Rode o seletor giratório para a posicao "Hz".
- Conecte o cabo de teste vermelho ao conector "VΩHz" e o cabo preto ao conector "COM".
- Pressione "Hz/%" para medir a frequência ou o ciclo de trabalho.
- Ligue os cabos de teste à fonte a ser medida e leia o valor no visor LCD.
10.7 MEDICAO DA TEMPERATURA
- Ligue a ficha banana vermelha ao conector "VΩHz" e a preta ao conector "COM".
- Rode o seletor para a posicao ^ C / ^
- Pressione SELECT para escolher entre medicacao em ^ C ou F.
- Colique a sonda no Campo a medire e faça a leitura no visor LCD.
10.8 DETECÇÃO NCV (detecção tensão sem contacto)
- Coloque o interruptor rotativo na posicao "NCV".
- Secure o aparecido de maneira que a parte superior fique na vertical e horizontalmente centrada e em contaço com o conductor. Sempre que a tensão ativa for ≥ 90 V CA rms, o alarmé sonoro incorporado dispara.
Notas
- Mesmo sem o sinal sonoro, a tensão poderá existir. Não confie apenas na detecção de tensão sem conta para apurar a presence de tensão. A detecção pode estar condiçãoada pelo tipo de tomada, pela espessura e tipo de isolamento e por outros fatores.
- Sempre que os terminais de entrada do mediator detectam tensão, devido à influência da tensão atual, o indicator de detectação de tensão también pode acender.
- Mantenha o aparelho afastado de fontes de ruido eletrico durante os testes, oucka, Luzes fluorescentes e regulaveis, motores, etc. Essas fontes podem acontear a detecao NCV e invalidar oteste.
10.9 RETENÇAO DE DADOS
Em qualquer uma das opções, pressione "HOLD" para bloquear o valorpresentado. A indicação DH aparece no visor. Pressione novamente para sair.
10.10 MAX/MIN HOLD
Pressione MAX/MIN para bloquear o valor min. ou max. Pressione durante 2segundos para bloquear.
10.11 MEDICAO RELATIVA
Pressione REL para medir o valor relativo. O modo automatico pode ser alterado para manual. Pressione novamente para sair. Esta funcao nao se aplica a medicao Hz / %
11. Substituição da Pilha e Fusível
| ADVERTÊNCIA: Para fazer descargas elétricas deslfigure sempre as pontas de teste antes de partir o aparecido. Para fazer risco de incêndio, use aparvas fusíveis com as vezes especificações das indicadas neste manual. Nota: leia a advertência no compartmento dailha | |
| Outilizar não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizzato para assistência e/ou peças de substituição. | |
| Deslgue os cabos de teste dos pontos de teste e retire os cabos de teste dos terminais de mediação antes de substituir pilhas ou fusíveis. |
- Quando aparece '' '' a pilha deve ser substituía.
- Os fusíveis raramente precisam de ser substituções e fusíveis fundidos são normalmente resultado deerro humano.
DVM902
Substituir a pilha:
- Desligue o multimetro.
- Retire o parafuso na parte deTRS e abra a caixa@cuidadosamente.
- Retire a pilha gasta e introduza uma nova.
- Fecha caixa exterior e aperte os parafuso.
Pilha: 1 × 3.7 ~V , respeitando sempre a polaridade
Fusiveis: F0.8 A/1000 V, 6.75 x 33 mm, F15 A/1000 V, 6.75 x 33 mm
Certifique-se de que o medidor está bem fechado e coloque sempre a proteção na extremidade antes de o utiliser.
12. Resolução de problemas
Caso o aparecido se compeote de forma anomal durante as medicções, isto significica que o fusível interno pode estar avariado.
Tenha sempre em conta que uma pilha fraça pode originar medicções incorrectly. Substitua a pilha regularamente.
(dica: a pouca luminosidade da retroiluminação do visor LCD indica que a pilha está frac.)
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não sera responsavel por quando danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produits e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizesor, visite a)nossa paga www.velleman.eu. Podem alterar-se as espécificações e o conteudo destemanual sem avis prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizesdador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproducir, traduzir, copiar, editar egravar estemanual do utilizesdador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
EN
Garantia de serviços e de qualidade Velleman®
Desa sua fundacao em 1972 Velleman® tem adquirido um amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 paises.
Todo os outros produits respondem a exigências rigorosas e a disposções legais em vigor na UE. Para garantir a优质的, submetemos regularamente os��ros produits a controles de qualidae suplementares, com o mesmoignon服务质量 como um service de qualidae externo. No caso improvavel de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possivel invocar a)nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produits grande-publico (para a UE):
-
qualquer produit grande(publico é garantido 24 mês contra qualquer vicio de produção ou materiais a partir da data de aquisicao efetiva;
-
no caso da reclamacao ser justificada e que a reparacao ou substituicao de um artigo é imposivel, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preco de compra. Em outras caso, sera consentido um artigo de substituicao ou devolucao completeness do preco de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano后再ais data de compra eenta, ou um artigo de substituicao pagando o valor de 50% do preco de compra ou devolucao de 50% do preco de compra para defeitos后再ais 2 anos.
-
está por consagemência excluídos:
-
todos os danos directos ou indirectos deposita da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidacao, choques, quedes, poeiras, areias, impurezas...) e provocao pelo aparelho, como o seu conteudo (p.ex. perca de dados) e uma indemnizacao eventual por perca de receitas;
-
consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorpuras ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias... ( lista ilimitada);
-
todos os danos que resultem de um incério, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
-
danos provocados por negligência, voluntária ou não, uma utilização ou manutençao Incorrecta, ou uma'utilisation do aparecido contrária as prescrições do fabricante;
-
todos os danos por causa de uma'utilisation comercial, profissional ou colectiva do aparecido (o periodo de garantia sera reduzido a 6 vezes para uma'utilisation professionnel);
-
todos os danos no aparecido resultando de uma utilização incorrecta ou不同类型 daquela inicialmente prevista e describa no manual de'utilisation;
-
todos os danos depuis de uma devolução não embalada ou mal protegida aoível do acondicionamento.
-
todas as reparacoes ou modifications efectuadas por terreiros sem a autorização de SA Velleman®;
-
despas de transporte de e para Velleman® se o aparenho não estiver coberto pela garantia.
-
qualquer reparacao sera fornecida pelo local de compra. O aparecido sera obligatoriamente accompanying do talão ou faktura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
-
dica: aconseilha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado sera cobrado despesas a cargo do consumidor;
-
uma reparacao efectuada fora da garantia, sera cobrado despasas de transporte;
-
qualquer garantia comercial não prevalce as condições aquiHMentionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mentionada no manual de'utilisation.
ManualFácil