VELLEMAN DVM010 - Multímetro

DVM010 - Multímetro VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVM010 VELLEMAN em formato PDF.

📄 102 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice VELLEMAN DVM010 - page 86
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Multímetro digital
Marca Velleman
Modelo DVM010
Categoria de instalação CAT III 600V
Grau de poluição 2
Display LCD retroiluminado, 2000 contagens
Dimensões 133 x 71 x 47 mm
Peso 190 g (com pilhas)
Alimentação 2 pilhas 1,5 V AAA
Funções de medição Tensão CC/CA, corrente CC, resistência, diodo, continuidade
Faixas de tensão CC 200 mV a 600 V (precisão ±0,8%+5)
Faixas de tensão CA 200 V, 600 V (precisão ±1,0%+10, 40-400 Hz)
Faixas de corrente CC 200 µA a 10 A (precisão ±1,0%+5 a ±3,0%+5)
Faixas de resistência 200 Ω a 200 MΩ (precisão ±1,0%+5 a ±5,0%+10)
Teste de diodo Sim, exibe a tensão direta
Teste de continuidade Sim, buzzer se resistência < 50 Ω
Funções especiais Retenção de dados (HOLD), retroiluminação, desligamento automático
Segurança Proteção contra sobrecargas, fusíveis substituíveis
Fusíveis F 0,20 A / 600 V e F 10 A / 600 V (5x20 mm cerâmico)
Acessórios incluídos Pares de pontas de prova, manual do usuário
Manutenção Limpar com pano úmido e detergente suave
Garantia 24 meses para consumidores (ver condições)

Perguntas frequentes - DVM010 VELLEMAN

Como medir uma tensão contínua com o DVM010?
Insira a ponta de prova preta no conector COM e a ponta de prova vermelha em VΩmA. Coloque o comutador rotativo na faixa de tensão CC (V⎓). Toque as pontas de prova no circuito. Leia o valor no visor. Não exceda 600 V.
Como medir uma corrente contínua superior a 200 mA?
Para uma corrente entre 200 mA e 10 A, insira a ponta de prova vermelha no conector 10A e a ponta de prova preta em COM. Ajuste o comutador para a faixa de corrente CC apropriada (10 A). Conecte as pontas de prova em série no circuito. Atenção: não exceda 10 A.
Como testar um diodo com o multímetro?
Certifique-se de que o circuito está desenergizado. Insira a ponta de prova preta em COM e a ponta de prova vermelha em VΩmA. Ajuste o comutador para a posição diodo (símbolo do diodo). Coloque a ponta de prova vermelha no ânodo e a preta no cátodo. O visor exibe a tensão direta aproximada.
Como verificar a continuidade de um fio?
Desligue o circuito. Insira as pontas de prova como para resistência. Ajuste o comutador para a posição de continuidade (símbolo de onda sonora). Toque as duas extremidades do fio. Se a resistência for inferior a 50 Ω, o buzzer soa.
Como substituir a pilha do DVM010?
Desligue o aparelho e desconecte as pontas de prova. Remova o parafuso na parte traseira do gabinete e abra cuidadosamente. Substitua as duas pilhas 1,5 V AAA respeitando a polaridade. Feche o gabinete e aparafuse novamente.
Como substituir um fusível do multímetro?
Desconecte as pontas de prova e remova as pilhas. Abra o gabinete. Localize o fusível defeituoso (tipo: F 0,20 A / 600 V ou F 10 A / 600 V, 5x20 mm cerâmico). Substitua por um fusível idêntico. Feche o gabinete.
Por que o visor exibe 'OL'?
'OL' significa Over Limit (ultrapassagem de faixa). Isso indica que o valor medido excede a faixa selecionada. Ajuste o comutador rotativo para uma faixa superior.
Como ativar a retroiluminação do visor?
Pressione e segure o botão HOLD (segurar) para ligar a retroiluminação. Pressione novamente para desligar.
O multímetro desliga sozinho, é normal?
Sim, o DVM010 está equipado com uma função de desligamento automático que ativa após aproximadamente 15 minutos de inatividade. Para religar, gire o comutador rotativo.
Quais precauções de segurança tomar durante o uso?
Nunca meça uma tensão superior a 600 V. Use o aparelho em um ambiente de grau de poluição 2 (interior seco). Mantenha os dedos atrás das barreiras das pontas de prova. Desconecte as pontas de prova antes de abrir o gabinete. Verifique regularmente o estado das pilhas.

Perguntas dos utilizadores sobre DVM010 VELLEMAN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVM010 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVM010 da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR DVM010 VELLEMAN

A todos os residentes da União Europeia

Informações ambientais importantes sobre este produit

VELLEMAN DVM010 - Informações ambientais importantes sobre este produit - 1

Este símbolo no aparecido ou na embalagem indica que a eliminação do aparecido antes o seu ciclo de vida pode prejudicar o ambiente. Não elimine o aparecido (ou as pilhas) como lixo municipal indiferenciado; deve ser levado a uma Empresa especializada para reciclagem. Este aparecido deve ser devolvido ao seu distribuidor ou a um服务于 reciclagem local.

Respeite as regras ambientais locais.

Em caso de duvida, contactar as autoridades locais responsaveis pela eliminação de resíduos.

Obrigo por ter escolhido a Velleman! Leia atentamente o manual antes de colocar este aparelho em funciona. Se o aparelho tiver sido danificado durante o transporte, não o instale nem utilize e contacte o seu revendedor.

2. Simbolos

~CA (corrente alternada)
= =DC (corrente continua)
~CA e CC
4Risco deCHOque eletrico. É possível a existência de umatensão potencialmente perigosa.
!Cuidado: risco deperigo, o manual deve ser consultado emtodos os casos em que este símbolo estiver marcado.Aviso: uma condição ou acçao perigosa que pode resultar emferimentos ou morteCuidado: condição ou acçao que pode resultar em danos nomedidor ou no equipamento em teste
Duplo isolamento ( classe de proteçao 2)
Terra
Fusível
+Condensador

DVM010

VELLEMAN DVM010 - DVM010 - 1

Diodo

VELLEMAN DVM010 - DVM010 - 2

Continuidade

3. Orientações gerais

Consulte a Garantia de Qualidade e Assistencia Tecnica Velleman® nas ultimas páginases este manual.

VELLEMAN DVM010 - Orientações gerais - 1

Este sintbolo indica: Ler instruções

A não leitura das instruções e do manual pode provocar danos, ferimentos ou morte.

VELLEMAN DVM010 - Este sintbolo indica: Ler instruções - 1

Este=simbolo indica: Perigo

Uma condição ou acção perigosa que pode resultar em ferimentos ou morte.

VELLEMAN DVM010 - Este=simbolo indica: Perigo - 1

Este=simbolo indica: Risco de perigo/dano

Risco de uma condição ou acção perigosa que pode resultar em danos, ferimentos ou morte.

VELLEMAN DVM010 - Este=simbolo indica: Risco de perigo/dano - 1

Este=simbolo indica:Atençao;informacoes importantes

Ignore esta informação pode conducir a situações perigosas.

VELLEMAN DVM010 - Este=simbolo indica:Atençao;informacoes importantes - 1

AVISO: Para evitar choques electricos, desluge sempre os cabos de teste antes de Abrir a caixa. Para evitar riscos de incéndio, utilize aspenas fusíveis com as vezes classificacao que as especialidas;nestemanual.

Nota: consultar o aviso no compartmento das pilhas.

VELLEMAN DVM010 - Este=simbolo indica:Atençao;informacoes importantes - 2

Evitar o frio, o calor e as grandes oscilações de temperatura.

Quando o aparecido for deslocatede um local frio para um local quente,deixe-o desligado até atingir a temperatura ambiente. Isto para fazer a condensacao e erros de medicao.

VELLEMAN DVM010 - Este=simbolo indica:Atençao;informacoes importantes - 3

Proteger este aparecido contraCHOques e abusos. Evitar a forca bruta durante autilização.

VELLEMAN DVM010 - Este=simbolo indica:Atençao;informacoes importantes - 4

Dispositivo com grau de poluição 2. Apenas para'utilização em interiores. Manter este aparecido afastado da chuva, humidade, salpicos e gotas de liquidos. Não se destina a utilização industrial. Consultar o §8 Grau de poluição.

VELLEMAN DVM010 - Este=simbolo indica:Atençao;informacoes importantes - 5

Mantenha o aparecido afastado de crianças e de utilizesdores não autorizados.

DVM010

4Risco deCHOque eletrico durante ofuncaoamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos eletricos.
1Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior do aparelho. Dirija-se a um revendedor autorizado para obter assistência e/ou peças sobreselentes.
2Este é um instrumento de medicação da categoria de instalação CAT III. Ver §7 Sobretensão/categoria de instalação.
3Leia atentamente esta adenda e o manual. Familiarize-se com as funções do aparelho antes de outilizar.
4Qualquer 修改ação do aparelho éproibida por razões de segurança. Os danos causados por 修改es effectuadas pelo utilizador no aparelho não são cobertos pela garantia.
5Utilize o aparelho apenas para o fim a que se destina. A utilização do aparelho de forma não autorizada anula a garantia. Os danos causados pelo desrespeito de determinadas direcrizes de与此manual não está cobertos pela garantia e o revendedor não se responsabiliza por quaisquer defeitos ou problemas dai resultantes.

4. Manutenção

VELLEMAN DVM010 - Manutenção - 1

Não existem peças que possam ser reparadas pelo'utilizar no interior do aparecido.

Dirija-se a um revendedor autorizzato para obter assistencia e/ou peças sobresselentes.

Antes de efectuar quaisquer activités de manutenção, deslgue os cabos de teste das tomadas.

Para obter instruções sobre a substituição da bateria ou do fusível, consulte §11 Substituição da bateria e do fusível.

Não aplique abrasivos ou solventes no medidor. Utilize um pano humido e um detergente suave para efeitos de limpeza.

5. Durante a utilização

VELLEMAN DVM010 - Durante a utilização - 1

Risco deCHOque eletrico durante ofunaciono. Tenhamuito cuidado ao medir circuitos electricos.

  • Se o equipamento foragem de uma forma não especificada ao fabricante, a protecao fornecida ao equipamento pode ser prejudicada.

DVM010

  • Nunca excesser o valor limite de protecao. Este valor-limite é indentado separamente nas espécificacoes para cada gama de medicacao.
  • Não fazer nos terminais não utilizes quando o medidor está ligado a um circuito que está a ser testado.
  • Nunca utilize o medidor em instalacoes CAT III quando estiver a medir tensoes que possam excesser a margem de segurarca de 600 V acima da terra.
  • Colocar o selector de gama na sua posicao mais elevada se a intensidade da entrega a medir for encontraracia de antemão.
  • Desligue os cabos de teste do circuito testado antes de rodar o selector de gama para Mudar de funcao.
  • Ao efectuar medicoes num aparelho de TV ou em circuitos de alimentacao comutados, lembre-se sempre de que o medidor pode ser danificado por quaisquer impulsos de tensao de alta amplitude nos pontos de teste.
  • Tenha sempre cuidado ao trabalho com tenções superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Mantenha os dedos sempre atrás das barreiras da sonda durante a medicação.
  • Nunca efectuar medicoes de resistencia, diodos ou continuidade em circuitos sob tension. Certifique-se de que todos os condensadores do circuito está vazios.

6. Descrição geral

Consulte a ilustracao na page 2 este manual:

  1. Ecrã LCD iluminado
  2. Botão /H: premir ligeiramente este botão para activar a funcção de retençao de dados, premir novamente para sair da funcção de retençao de dados. Manter premido e premir este botão para activar a funcção de retroiluminação do LCD, premir novamente para sair da funcção de retroiluminação.
  3. Interruptor rotativo
  4. "Conector "10A Introduzir o cabo de teste vermelho;neste conector para medir umacorrente maxima de 10 A.
  5. Tomada "VΩ mA" Introduza o cabo de teste vermelho (positivo) neste conector para medir a tensão e a resistência.
  6. Tomada "COM" Introduzir o fio de teste preto (negativo).

7. Categoria de sobretensão/instalação

Os DMM são classificados em funcao do risco e da gravidade da sobretensa transitoria que pode ocorrre no punto de ensao. Os transientes são explosoes de energia de curta duração induzidas numSYSTEMA, por exemple, causadas pelaque de um raio numa linha electrica.

As categorias existentes de acordo com a norma EN 61010-1 são:

CAT IUm medidor com classificações CAT I é adequado para medições em circuitos electrónicos protegidos que não está directamente ligados à rede elétrica, por exemplo, circuitos electrónicos, sinais de controlo...
CAT IIUm contador com classificações CAT II é adequado para medições em ambientes CAT I e em aparelhos monofásicos ligados à rede elétrica por meio de uma fixa e circuitos num ambiente dométrico normal, desde que o circuito esteja afastado pelo menos 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV. Por exemplo, electrodométricos, ferramentas portáteis...
CAT IIIUm medidor com classificações CAT III é adequado para medições em ambientes CAT I e CAT II, bem como para medições em aparelhos (fixos) monofásicos ou polifásicos que se encontrar aleo menos 10 m de distência de um ambiente CAT IV, e para medições em equipamentos de nível de distribuição (caixas de fusíveis, circuitos de iluminação, fornos electricos).
CAT IVUm medidor com classificações CAT IV é adequado para medições em ambientes CAT I, CAT II e CAT III, bem como no nível de alimentação primária. Note-se que,para todas as medições em Equipamentos@cujos cabos de alimentação correim no exterior (aéreos ou subterrâneos), deve ser realizado um medidor CAT IV.

Aviso:

Este dispositivo foi concebido em conformidade com a norma EN 61010-1, categoria de instalacao CAT III 600 V. Isto implica que se aplicam determinadas restricoes de utilizesao relacionadas com tensoes e picos de tensao que poder ocorrre no ambiente de utilizesao.Consulte aabela acima.

VELLEMAN DVM010 - Aviso: - 1

Este aparelho so é adequado para medicoes até 600 V em CAT III

8. Grau de poluição

A forma IEC 61010-1 esperança differentes métodos de ambientes de poluiçao, para os quais são necessarias发展目标 de protecção para garantir a segurar. Os ambientes mais severosrequireem mais protecção e a protecção contra a poluiçao que se encontra num determinado ambiente depende principalmente das propriedades do isolamento e do involucro. A classifica o grau de poluiçao do DVM indica em que ambiente o disposito ao ser realizado.

Grau de poluição 1Não existe poluição ou existe apenas poluição seca e não condutora. A poluição não tem qualquer influência. (só se encontrar em involucros hermeticamente fechados)
Grau de poluição 2Apenas ocorre poluição não condutora. Ocasionalmente, é de esperar uma condutividade temporária causada por condensação. (os ambientes dométricos e de escritório enquadram-se esta categoria)
Grau de poluição 3Ocorre poluição condutora ou poluição seca não condutora que se torna condutora devido à condensação que é de esperar. (ambentes industriais e ambientes expostos ao ar exterior -mas não em contacto com a precipitação)
Grau de poluição 4A poluição gera uma condutividade persistente causada por poeiras condutoras ouPGA chuva ou neve (ambentes exteriores expostos e ambientes ond ocorre níveis elevados dehumidade ou concentrações elevadas departículas finas)

Aviso: Este dispositalo foi concebido de acordo com a norma EN 61010-1, grau de poluiacao 2. Isto implica que se aplicam determinadas restricoes de utilizesao relacionadas com a poluiacao que pode ocorro no ambiente de utilizesao.Consulte aabela acima.

VELLEMAN DVM010 - Grau de poluição - 1

Este dispositivosoleadequado para medicoes em ambientedes da classe 2 de grau de poluiacao.

9. Especificações

Este aparelho não está calibrado aquando da compra!

Regulamentos relativos ao ambiente de'utilisation:

Utilizar este aparecido apenas para medicções em ambientes CAT I, CAT II e CAT III (ver §7).

Utilizar este aparecido apenas num ambiente com grau de poluição 2 (ver §8).

DVM010

As condições de trabalho ideais incluem:

  • temperatura: 18^ C a 28^ C
  • humididade relativa: max. 80% HR
    altitude: max. 2000 m (6560 pés)

Desligamento automatico: des Liga-se automaticamente cerca de 15 horas après o contador ter sido ligado

Indicação de sobrecarga: "OL"

Indicação da polaridade: negativo "-"

Temperatura de funciona: 0^ - 40^

Temperatura de armazenamento: -10°C-50°C

Indicação de bateria refraca:

sonda de teste: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm

Exibir contagensContagens de 2000
Tamanho do LCD (mm)40 x 21
Tensão DC: ±(0,8%+5)200mV/2V/20V/200V/600V
Tensão CA: ±(0,8%+5)200V/600V
Corrente DC: ±(1,2%+5)200μA/2mA/20mA/200mA/10A
Corrente AC: ±(1,5%+3)-
Resistência: ±(1,2%+5)200/2k/20k/200k/20M/200MΩ
Seleção de intervaloGama manual
Controlo de continuidadeSim
Teste de dióosSim
Retenção de dadosSim
Teste da bateria (1,5V/3V/9V)Não
Indicação de excesso de gamaSim
Luz LED/flashNão
Luz de fundoSim
Desligamento automaticoSim
Ecrã do icone da unidadeSim
Indicação de bateria fraçaSim
Protecção contra excesso de alcanceSim
Bateria1,5V (AAA) x 2
Tamanho do produto (mm)133x71x47
Peso do produto (g)190
Categoria de segurançaCATII 600V
Classificações IPIP20
FusíveisSubstituível F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm F 10A / 600V, 5 x 20 mm

V. 01 - 09/05/2023 92 ©Velleman Group nv

9.1 TENSÃO DC

VELLEMAN DVM010 - TENSÃO DC - 1

Impedência de entrada: 10MΩ
Proteção contra sobrecarga: gama de 200mV a 250V DC ou 250V AC RMS; outrasGames a 600V DC ou 600V AC RMS

Impedência de entrada: 10MΩ
Proteção contra sobrecarga: intervalo de 200mV a 250V DC ou 250V AC RMS;
outras gamas a 600V DC ou 600V AC RMS

GamaResoluçãoExactidão
200V100mV±1.0%±10
600V1V±1.0%±10

Impedência de entrada: 10MΩ

Proteção contra sobrecarga: intervalo de 200mV a 250V DC ou 250V AC RMS;

Outras gamas a 600V DC ou 600V AC RMS

Gama de frequencies: 40Hz - 400Hz

Ecrà: Média (valor da onda sinusoidal)

9.3 CORRENTE DC

GamaResoluçãoExactidão
200μA0,1μA±1.0%±5
2mA1μA±1.0%±5
20mA10μA±1.0%±5
200mA100μA±2.0%±5
10A10mA±3.0%±5

Protecção contra sobrecarga:

F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm

F 10A / 600V, 5 × 20 ~mm

V. 01 - 09/05/2023 93 ©Velleman Group nv

9.4 RESISTÊNCIA

VELLEMAN DVM010 - RESISTÊNCIA - 1

Não efectuar medicoes de resistência em circuitos sob tensão

Protecção contra sobrecarga: 250 V DC ou AC rms

9.5 DIODO E CONTINUIDADE

VELLEMAN DVM010 - DIODO E CONTINUIDADE - 1

Não efectuar medicoes de diodos ou de continuidade em circuitos sob tensão

gama

descrizao

VELLEMAN DVM010 - DIODO E CONTINUIDADE - 2

o érá lé a tensão de avanço aproximada do díodo

VELLEMAN DVM010 - DIODO E CONTINUIDADE - 3

O sinal sonoro incorpado soa se a resistencia for inferior a 50

10. Funcionamento

10.1 MEDICAO DE TENSAO DC + AC

VELLEMAN DVM010 - MEDICAO DE TENSAO DC + AC - 1

Não medir circuitos que possam conter tensões > 600 VDC ou > 600 VAC

VELLEMAN DVM010 - MEDICAO DE TENSAO DC + AC - 2

Tenha muito preocupado ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms.

Durante a medico, colocar sempre os dedos por detrás das arestas de proteção das sondas de teste!

DVM010

  1. Insira o cabo de teste vermelho na tomada "VΩmA" e insira o cabo de teste preto na tomada "COM".
  2. Colocar o interruptor rotativo na gama de tensões e tocar com as pontas de prova do cabo de teste no circuito a ser testado, a ligação vermelha do cabo de teste sera aparecada.

Notas

  • Coloque o interruptor rotativo na gama mais alta se não conhece a gama actual em teste e, em seguida, baixe até obter a melhor precisão.
  • Para fazer Choques eletricos e/ou danos no instrumento, não tente efectuar qualquer medico de tensao que possa exceder 600VRMS.
  • É uma situação normal e não afecta a medicao, uma vez na gama de 200mV ou 2V, mesmo sem entrada ou ligação com cabo de teste, o≧medidor≧mostra o valor no LCD.
  • Um excesso de gama é indicado por OL ou -OL. Definir para um intervalo superior.
    A corrente maxima de entrada é de 600 V rms.

10.2 MEDICAO DE CORREnte DC

VELLEMAN DVM010 - MEDICAO DE CORREnte DC - 1

Não medir circuitos que possam conter tensões > 600 VDC ou > 600 VAC

VELLEMAN DVM010 - MEDICAO DE CORREnte DC - 2

Tenha muito cuidado ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms.

Durante a medicação, colocar sempre os dedos por detrás das arestas de proteção das sondas de teste!

  1. Inserir o cabo de teste preto na tomada COM, para medicao de corrente inferior a 200mA inserir o cabo de teste vermelho na tomada "VΩmA", para medicao de corrente entre 200mA e 10A inserir o cabo de teste vermelho na tomada 10A.
  2. Colocar o interruptor rotativo na gama de corrente e tocar com as pontas de prova do cabo de teste no circuito a ser testado; a ligação vermelha do cabo de teste sera aparecada.

Notas

  • Coloque o interruptor rotativo na gama mais alta se não conhecer a gama actual em teste e, em seguida, baixe até obter a melhor precisão.
  • Se o visor indicate "OL" para excesso de gama, colque o interruptor rotativo na gama superior.
  • Indica que a corrente maior é de 200mA ou 10A com base nas tomadas em que os cabos de teste vermelhos devem ser inseridos, o fusível queimar-se-a se a corrente for superior à gama.

DVM010

Não efectuar medicores de resistência em circuitos sob tensão. Certifique-se de que todos os condensadores do circuito está vazios.

  1. Introduza o cabo de teste preto na tomada "COM" e o cabo de teste vermelho na tomada "VΩmA".
  2. O interruptor rotativo para a gama Ω e toque com o cabo de teste na resistência testada e leia o valor no LCD.

Notas

  • Se o visor aparecer "OL" para excesso de gama, colque o interruptor rotativo numa gama superior. Para medir mais de 1MΩ de alta resistência, o medidor pode demorar algunos segundos para estabilizar as leituras.
  • No circuito aberto, o controle apareça "OL" para indicar que não há entrada.
  • Para fazer Choques eletricos, desluge a alimentacao da unidade em teste e descarregue todos os condensadores antes de efectuar quando quer medicores de resistencia.

10.4 TESTE DE DIODOS E DE CONTINUidade

VELLEMAN DVM010 - TESTE DE DIODOS E DE CONTINUidade - 1

Não efectuar medicoes de diodos ou de continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se de que todos os condensadores do circuito está vazios.

  1. Insira o cabo de teste preto na tomada "COM" e o cabo de teste vermelho na tomada "VΩmA", a polaridade do cabo de teste vermelho é "+"
  2. Colocar o interruptor rotativo na gama , colocar o fio de teste vermelho no anodo do diodo e o fio de teste preto no CATODO do diodo, o medidor做不到 a tensao de avanco aproxima do diodo.

10.5 CONTROLLO DE CONTINUIDAD

  1. Introduzir o cabo de teste preto na tomada "COM" e o cabo de teste vermelho na tomada "VΩmA".
  2. Defina o interruptor rotativo para a gama e toque nos cabos de teste emPEGOs Pontos do circuito,se a resistencia entre dos pontos for inferior a 50 ± 30 ,o sinal sonoro incorporado sera emitido

NOTAS

  1. Mesmo sem o sinal sonoro, pode acreda existir tensao. Nao confie apenas na detecao de tensao sem contacto para determinar a

DVM010

prensca de tensao. O functiamento da detecao pode estar sujeito a concecao da tomada, a espessura do isolamento e a differentestips eculos factores.

  1. quando os terminais de entrada do medidor detectam tensão, devo à influência da tensão actual, o indicator de detectação de tensão pode也是非常 acender-se.
  2. Manter o aparelho afastado de fontes de ruido eletrico durante os testes, oucka, Luzes fluorescentes e regulaveis, motores, etc. Estas fontes podem actionar a detecao de NCV e invalidar o teste.

10.6 RETENÇAO DE DADOS

Em qualquer intervalo, prima brevemente /H para bloquear o valorpresentado. O sinal H aparecerá no ecran. Prima breve /H novamente para sair.

11. Substituição da bateria e do fusível

!AVISO: Para fazer Choques eletricos, desluge sempre os cabos de teste antes de Abrir a caixa. Para fazer riscos de incêndio, utilize apenas fusíveis com as vezes classificações que as especidas;neste manual. Nota: consulutar o征求意见 no compartmento das pilhas
!Não existem peças que possam ser reparadas pelo Utilizador no interior do aparecido. Dirija-se a um revendador autorizzato para obter assistência e/ou peças sobreselentes.
!Deslgue os cabos de teste das pontas de teste e retire os cabos de teste dos terminais de medico antes de substituir as baterias ou os fusíveis.
  • Quando éPRESENTado o ecran" ", ha deve ser substituía.
  • Os fusíveis raramente precisam de ser substituídos e os fusíveis queimados resultam quase sempre deerro humano.

Para substituir a pilha:

Desligar o instrumento. Desligar os cabos de teste.
- Retire o parafuso na parte deTRS da caixa e abra-a com cuidado.
- Retire a pilha antiga e coloque uma nova.
- Fechar a caixa e aperture o parafuso.

Pilha: 1,5V (AAA) x 2, respeitar a polaridade

DVM010

  • Antes da substituição do fusível, certifique-se de que o multimetro está desligado da fonte de tensão externa e de outros instrumentos ligados.
  • Utilizar aspenas os fusíveis descritos na sequção de dados tíncicos! É proibida a utilizesçao de fusíveis auxiliares, em especial de porta-fusíveis em curto-circuito, o que pode provocar a destruiçao do aparelho ou lesões corporais graves no operador.

Para substituir os fusíveis:

  • Desligar o instrumento. Desligar os cabos de teste.
  • Retire o parafuso na parte deTRS da caixa e abra-a com cuidado.
  • Retirar o fusível defeituoso e colocar um novo.
  • Fechar a caixa e aperture o parafuso.

Fusíveis: F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm e F 10A / 600V, 5 x 20 mm
Certifique-se de que o aparecido está bem fechado e volta a colocar o rebordo de proteção no lugar antes de o utiliser.

12. Resolução de problemas

Se o aparecido GPLar um comportamento anomal durante a medicao,也是如此。isso significa que o fusivel interno está defeitouoso.

Tenha em atençao que um navel baixo de bateria pode levar a medicoes incorrctas. Substitua a pilha regularmente.

(Dica: a luminosidade reduzida da retroiluminação/do ecra LCD indica um[nível de pilha baixo).

Utilizar este aparelho apenas com acessórios originals. A Velleman group nv não pode ser responsabilizada em caso de danos ou ferimentos resultantes da utilização (incorrecta) deste aparelho. Para obter mais informações sobre este produit e a versão mais recente destemanual,visite o"OursositioWebwww.VELleman.eu.As informations contidas neste manual está sujeitas a alteracoes sem avisoprevio.

© AVISO DE DIREITOS DE AUTOR

Os direitos de autor deste manual são propriedade do Velleman Group nv. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte于此manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou reduzida para qualquer meio electronomico ou及其他 sem o consentimento precedo por escritodot-detentordos direitosdeautor.

EN

Desse a suafundacao em 1972 Velleman® tem adquirido umam amplia experiencia no sector da eletrónica comuma distribuicao em mais de 85 paises.

Todo os{nossos produits respondem a exigências rigorosas e a disposções legais em vigor na UE. Para garantir a优质的, submetemos regularamente os{nossos produits a 控roles de qualidaade suplementares, com o{nosso proprietary serviçosquality como um service de qualidaede externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as{nossas precauções, épossível invocar a)nossa garantia. (ver as condições de garantia).

Condições gerais com respeito a garantia sobre os produits grande-publico (para a UE):

- está por consagemência excluíds:

  • qualquer produits grande(publico é garantido 24 mês contra qualquer vicio de producao ou materiais a partir da data de aquisicao efectiva;
  • no caso da reclamacao ser justificada e que a reparacao ou substituicao de um artigo é imposivel, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preco de compra. Em及其他 caso, sera consentido um artigo de substituicao ou devolucao completeness do preco de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano antes da data de compra e entrega, ou um artigo de substituicao pagando o valor de 50% do preco de compra ou devolucao de 50% do preco de compra para defeitos antes de 1 a 2 anos.
  • todos os danos directos ou indirectos deposita da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação,CHOques,quedas, poeiras, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteudo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
  • consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorpORAOs ou substituíveis), lampieadas, peças em borracha correias... ( lista ilimitada);
  • todos os danos que resultem de um incério, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
  • danos provocados por negligência, voluntária ou não, uma'utilização ou manutenção Incorrecta, ou uma'utilisation do aparecido contrária as prescrições do fabricante;
  • todos os danos por causa de uma'utilisation comercial, profissional ou colectiva do aparelho (o periodo de garantia sera reduzido a 6 vezes para uma'utilisation professionnel);
  • todos os danos no aparecido resultando de uma utilização incorrecta ou不同类型 daquela inicialmente prevista e describa no manual de'utilisation;

  • todos os danos antes de uma devolução não embalada ou mal proteqida aoível do acondicionamento.

  • todas as reparacoes ou modifications efectuadas por terreiros sem a autorização de SA Velleman®;
  • despesas de transporte de e para Velleman® se o aparenho não estiver cobertoPGA.
  • qualquer reparacao sera fornecida pelo local de compra. O aparecido sera obligatoriamente accompanying do talão ou faktura de origem é bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
  • dica: aconselho-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado sera cobrado despesanas a cargo do consumidor;
  • uma reparacao efectuada fora da garantia, sera cobrado despasas de transporte;
  • qualquer garantia comercial não prevalce as condições aquira mentionadas.
    A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mentionada no manual de'utilisation.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM010

Categoria : Multímetro