DVM010 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVM010 VELLEMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Multímetro digital |
| Marca | Velleman |
| Modelo | DVM010 |
| Categoría de instalación | CAT III 600V |
| Grado de contaminación | 2 |
| Pantalla | LCD retroiluminado, 2000 cuentas |
| Dimensiones | 133 x 71 x 47 mm |
| Peso | 190 g (con pilas) |
| Alimentación | 2 pilas 1,5 V AAA |
| Funciones de medición | Tensión CC/CA, corriente CC, resistencia, diodo, continuidad |
| Rangos de tensión CC | 200 mV a 600 V (precisión ±0,8%+5) |
| Rangos de tensión CA | 200 V, 600 V (precisión ±1,0%+10, 40-400 Hz) |
| Rangos de corriente CC | 200 µA a 10 A (precisión ±1,0%+5 a ±3,0%+5) |
| Rangos de resistencia | 200 Ω a 200 MΩ (precisión ±1,0%+5 a ±5,0%+10) |
| Prueba de diodo | Sí, muestra la tensión directa |
| Prueba de continuidad | Sí, zumbador si resistencia < 50 Ω |
| Funciones especiales | Retención de datos (HOLD), retroiluminación, apagado automático |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, fusibles reemplazables |
| Fusibles | F 0,20 A / 600 V y F 10 A / 600 V (5x20 mm cerámico) |
| Accesorios incluidos | Par de puntas de prueba, manual de usuario |
| Mantenimiento | Limpiar con paño húmedo y detergente suave |
| Garantía | 24 meses para consumidores (ver condiciones) |
Preguntas frecuentes - DVM010 VELLEMAN
Preguntas de los usuarios sobre DVM010 VELLEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM010 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM010 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO DVM010 VELLEMAN
A todos los residentes en la Unión Europea
Información medioambiental importante sobre este producto

Este símbolo en el aparato o en el embalaje indica que la eliminación del aparato después de su ciclo de vida pueda darar el medio ambiente. No deseche el aparato (ni las pilas) como residuos urbanos sin clasificar; debenleararloa unaEmpresa especializada para su reciclaje. Este aparatoDebe devolverse a su distribuidor o a un service de reciclaje local. Respecte las
normas medioambientales locales.
En caso de duda,pongase en contacto con las autoridades locales de eliminacion de residuos.
Gracias por:Elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes deponer en serviceo este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilise ypongase en contacto con su distribuidor.
2. Simbolos
| ~ | CA (corriente alterna) |
| = | CC (corriente continua) |
| ~ | Tanto CA como CC |
| 4 | Riesgo de descarga electrica. Es posible que se produzca una tension potencialmente peligrosa. |
| ! | Precaución: riesgo de peligro,Debe consultarse el manual en todos los casos en que aparezca este símbolo. Advertencia: condición oersion peligrosa que pueda provocar lesiones o la muerte. Precaución: condición oersion que pueda provocar daños en el medidor o en el equipo sometido a prueba. |
| Doble aislamento (clase de protección 2) | |
| = | Tierra |
| - | Fusible |
DVM010
| + | Condensador |
| + | Diodo |
| ●●● | Continuidad |
3. Directrices generales
Consulte la garantía de servicios y calidad de Velleman® en las ultimas páginas de este manual.
| Este@simbolo indica: Leer instruetiones No leer las instruetiones y el manual pueda provocar daños, lesiones o la muerte. | |
| Este@simbolo indica: Peligro Condición o ACCión peligrosa que pueda provocar lesiones o la muerte. | |
| Este@simbolo indica: Riesgo depeligro/daño Riesgo de que se produzca una situación o acción peligrosa que pueda causar daños, lesiones o la muerte. | |
| Este@simbolo indica: Atencion; informacion importante Ignorar esta informacionuedeconducirasituaciones peligrosas. | |
| ADVERTENCIA: Para evitar descargas electricas, desconnecte siemprelos cables de prueba antes deAbrirla carcasa. Para evitar riesgos de incendio,utiliceunicamente fusibles con los mismos valores nominalesque los especificados en estemanual. Observacion: consulte la advertencia en el compartmento de las pilas. | |
| Evite el frío,el calor ylasgrandes oscilacionesde temperatura. Cuando trasladelepararotode un lugarfríoatoothercaldo,debeloapagadohastraquehayalcanzano la temperatura ambiente.Asíevitarála condensacionyloserreresde medicion. | |
| Protejaeste aparato de golpes y malostratos. Evite la fuerzabruta alutilizarlo. | |
| Grado decontaminacionde2dispositivos.Sóloparauso eninteriores.Mantengaeste dispositosivejadode la lluvia,lahumedad,las salpicaduras yelgoeo deliquidos.No apto parauso industrial.Consulte §8 Grado decontaminacion. |
DVM010
| ! | Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y de sistemas no autorizados. |
| 4 | Riesgo de descarga electrica durante el funcionaimiento. Tenga是多么 cuidado al medir circuitos bajo tensión. |
| 1 | En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para Obtener信息服务 y/o piezas de repuestos. |
| Se trata de un instrumento de medida de categoria de instalación CAT III. Consulte §7 Sobretensión/categoría de instalación. | |
| Lea detenidamente este anexo y el manual. Familiarícese con las functions del aparato antes de utiliserlo. | |
| Toda modificación del aparato está prohibida por razones de seguridad. La garantía no cubre los daños causados por modificaciones realizadas por el usuario en el aparato. | |
| Utilice el aparato sólo para los fines previstos. El uso no autorizzato del aparato anulará la garantía. Los daños causados por la inobservancia de determinadas directrices de estemanual no está cubiertos por la garantía y el distribuidor no acceptorá responsabilidad alguna por los defectos o problemas resultantes. |
4. Mantenimiento

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Diríjase a un distribuidor autorizzato para Obtener信息服务 y/o piezas de repuesto.
Antes de realizarrialquieractividaddemantimiento,desconecte los cables de prueba de las tomas.
Para Obtener instrucciones sobre la sustitución de la bateria o el fusible, consulte §11 Sustitución de la bateria y el fusible.
No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño humedo y detergente suave para limpiarlo.
5. Durante el uso

Riesgo de descarga electrica durante el funcionaimiento.
Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tension.
DVM010
- Si el equipo se usa de unaforma no especificada por el fabricante, la proteccion proportionada por el equipouede verse afectada.
- No supere nunca el valor limite de proteccion. Este valor limite figura por分开ado en las specifications de cada rango de medicacion.
- No toque los terminales no realizados cuando el medidor está connectado a un circuito que se está comprobando.
- No utilise nunca el medidor con instalaciones CAT III cuando mida tensiones que pueda superar el margen de seguridad de 600 V sobre tierra.
- Coloque el selector de rango en su posicion más alta si se desconce de antemano la intensidad de la energia que se va a medir.
- Desconecte los cables de prueba del circuito comprobado antes de girar el selector de gama para Cambiar de referencia.
- Cuando realizice medicaciones en un televisor o en circuitos de potencia conmutada, recuerde siempre que el medidor pueda resultar dañado por cualquier impulso de tensión de gran amplitud en los+puntos de prueba.
- Tenga siempre cuidado cuando trabajo con tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Mantenga los dedos detrás de las barreras de la sonda en todo momento durante la medicación.
- Nunca realice medicaciones de resistencia, diodo o continuidad en circuitos bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
6. Descripción general
Consulte la ilustración de la página 2 de este manual:
- Pantalla LCD iluminada
- Botón /H: pulse ligeramente este botón para activar la funciona de retencion de datos, pulse de nuevo para salir de la funciona de retencion de datos. Mantenga pulsado y pulse este botón paraactivar la funciona de retroiluminacion de la pantalla LCD, pulse de nuevo para salir de la funciona de retroiluminacion.
- Interruptor giratorio
- "Conector "10A Inserte el cable de prueba rojo en este conector para medir una corriente maxima de 10 A.
- Conector "VΩ mA"
Inserte el cable de prueba rojo (positivo) en este conector para medir la tension y la resistencia.
DVM010
6. Toma "COM"
Inserte el cable de prueba negro (negativo).
7. Categoría de sobretension/instrumentación
Los DMM se clasifican en función del riesgo y la gravedad de la sobretension transitoria que pueda producirse en el punto de prueba. Los transitorios son rafagas de energia de corte duración inducidas en un sistema, por exemple, causadas por la caía de un rayo en una linea electrica.
Las categorías existentes según EN 61010-1 son:
| CAT I | Un medidor con clasificacion CAT I es adecuado para realizar medicaciones en circuitos electrónicos protegidos que no está conectados directamente a la red electrónica, por exemple, circuitos electrónicos, señales de control... |
| CAT II | Un contagor con clasificacion CAT II es adecuado para medicaciones en enterornos CAT I y aparatos monofásicos que estén connectados a la red mediante un enchufe y circuitos en un entorno domésico normal, siempre que el circuito está a una distancia minima de 10 m de un entorno CAT III o de 20 m de un entorno CAT IV. Por example, electrodomésicos, herramrientas portátils... |
| CAT III | Un medidor con clasificacion CAT III es adecuado para medicaciones en enterornos CAT I y CAT II, asi como para medicaciones en aparatos (fijos) monofásicos o polifásicos que estén a una distancia minima de 10 m de un entorno CAT IV, y para medicaciones en o sobre equipos de nivel de distribución (cajas de fusibles, circuitos de iluminación, hornos electricos). |
| CAT IV | Un medidor con clasificacion CAT IV es adecuado para medir en enterornos CAT I, CAT II y CAT III, asi como en el nivel de alimentación primaria. Tenga en cuenta que para todas las mediciones en equipos@cuyos cables de alimentación pasen por el exterior (ya Sean aireos o subterráneos) deben utiliser un medidor CAT IV. |
Advertencia:
Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 categoría de instalación CAT III 600 V. Esto implicá que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con las tensiones y picos de tensión que pueda producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

Este aparato solo esADECUCADO para medicaciones dehasta 600 V en CAT III
8. Grado de contaminación
La norma IEC 61010-1aska differentes tips de enternos contaminados, para los que son necessities differentes medidas de proteccion a fin de garantizar la seguidad. Los entornos mas duros requieren mas proteccion, y la proteccion contra la contaminacion que se enquiryra en un determinado entorno depende principalmente del aislamento y de las propiedades de la caja. El grado de contaminacion del DVM indica en que entorno peut utilizearse el aparato.
| Grado de contaminación 1 | No se produce contaminación o sólo se produce contaminación seca, no conductora. La contaminación no tiene ninguna influencia. (sólo se enquiryra en recintos herméticamente cerrados) |
| Grado de contaminación 2 | Sólo se produce contaminación no conductora. Ocasionalmente,cede esperar una conducividad temporal causada por la condensación. (los enternos domesticos y de oficina entrada en esta categoria) |
| Grado de contaminación 3 | Se produce contaminación conductiva, o contaminación seca no conductora que se convierte en conductora cuando a la condensación que cosepear. (ambentes industriales y ambientes expuestos al aire exterior - pero no en contacto con precipitaciones) |
| Grado de contaminación 4 | La contaminación genera una conducividad persistente causada por el polvo conductor o por la lluvia o la nieve (entornos exteriores expuestos y enterros en los que se producen altos niveles de humedad o alta concentraciones de partículas finas). |
Advertencia: Este aparato ha sido Diseño de conformidad con la norma EN 61010-1 grado de contaminación 2. Nombre implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que pueda producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

Este aparato sólo es apto para medicaciones en enternlos con grado de contaminacion de classe 2.
9. Especillasiones
Este aparato no está calibrado en el momento de la compra.
Normativa relativa al entorno de uso:
Utilice este medidor solo para mediciones en entornos CAT I, CAT II y CAT III (vexe 7).
DVM010
Utilice este medidor únicamente en un entorno con un grado de contaminación 2 (vexe §8).
Las conditiones de trabajo ideales son:
- temperatura: 18^ C a 28^ C
- humedad relativa: max. 80% HR
altitud: max. 2000 m (6560 pies)
Apagado automatico: se apaga automatamenteunos 15 horas antes de encender el medidor.
Indicación de sobrecarga: "OL"
Indicación de polaridad: negativo "-"
Temperatura de funciona: 0^ - 40^
Temperatura de almacenamento: -10°C-50°C
Indicación de bateria baja:
sonda de prueba: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm
| Mostrar recueros | Recueros de 2000 |
| Tamaño LCD (mm) | 40 x 21 |
| Tensión continua: ±(0,8%+5) | 200mV/2V/20V/200V/600V |
| Tensión alterna: ±(0,8%+5) | 200V/600V |
| Corriente continua: ±(1,2%+5) | 200μA/2mA/20mA/200mA/10A |
| Corriente alterna: ±(1,5%+3) | - |
| Resistencia: ±(1,2%+5) | 200/2k/20k/200k/20M/200MΩ |
| Selección de gama | Alcance manual |
| Comprobación de continuidad | Sí |
| Prueva de diodos | Sí |
| Retencion de datos | Sí |
| Prueva de bateria (1,5V/3V/9V) | No |
| Indicación de sobrecarga | Sí |
| Luz LED/flash | No |
| Luz de fondo | Sí |
| Apagado automatístico | Sí |
| Icono de unidad | Sí |
| Indicación de batería baja | Sí |
| Protección contra el excesso de alcance | Sí |
| Bateria | 1,5 V (AAA) x 2 |
| Tamaño del producto (mm) | 133x71x47 |
DVM010
| Peso del producto (g) | 190 |
| Categoría de seguridad | CATIII 600V |
| Grado de protección IP | IP20 |
| Fusibles | Sustituible F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm F 10A / 600V, 5 x 20 mm |
9.1 TENSION CC

Impedancia de entrada: 10MΩ
Protección contra sobrecarga: 200mV a 250V CC o 250V CA RMS;otirosrangosa600VCCo600VCA RMS
| Gama | Resoluciones | Precisión |
| 200mV | 100μV | ±0.5%±3 |
| 2V | 1mV | ±0.8%±5 |
| 20V | 10mV | ±0.8%±5 |
| 200V | 100mV | ±0.8%±5 |
| 600V | 1V | ±0.8%±5 |
9.2 TENSION CA

Impedancia de entrada: 10MΩ
Proteccion contra sobrecarga: 200mV de rango a 250V CC o 250V CA RMS;
otras gamas a 600 V CC o 600 V CA RMS
| Gama | Resolución | Precisión |
| 200V | 100mV | ±1.0%±10 |
| 600V | 1V | ±1.0%±10 |
Impedancia de entrada: 10MΩ
Protección contra sobrecarga: 200mV de rango a 250V CC o 250V CA RMS;
Otros rangos a 600 V CC o 600 V CA RMS
Gama de freuencias: 40Hz - 400Hz
Visualización: Media (valor sinusoidal)
9.3 CORRIENTE CONTINUA
| Gama | Resolución | Precisión |
| 200μA | 0,1μA | ±1.0%±5 |
| 2 mA | 1μA | ±1.0%±5 |
| 20 mA | 10μA | ±1.0%±5 |
V. 01 - 09/05/2023 51 ©Velleman Group nv
DVM010
| 200 mA | 100μA | ±2.0%±5 |
| 10A | 10 mA | ±3.0%±5 |
Protección contra sobrecarga:
F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm
F 10A / 600V, 5 × 20 ~mm
9.4 RESISTENCIA

No realice medicaciones de resistencia en circuitos bajo tension
| Gama | Resolución | Precisión |
| 200Ω | 0.1Ω | ±1.0%±5 |
| 2kΩ | 1Ω | ±1.0%±5 |
| 20kΩ | 10Ω | ±1.0%±5 |
| 200kΩ | 100Ω | ±1.0%±5 |
| 20MΩ | 10KΩ | ±1.2%±8 |
| 200MΩ | 100KΩ | ±5.0%±10 |
Proteccion contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces
9.5 DIODO Y CONTINUIDAD

No realice medicaciones de diodos o de continuaidad en circuitos bajo tension.
gama
descipienda

la pantalla indica la tension directa aproximada del diodo

zumbador incorporeal suena si la resistencia < 50
10. Operación
10.1 MEDICACION DE TENSION CC + CA
| ! | No mida circuitos que能把 container tensiones > 600 V CC o > 600 V CA. |
| 4 | Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Durante la medicación, colque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las+puntas de prueba. |
- Inserte el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA" e inserte el cable de prueba negro en la toma "COM".
- Coloque el conmutador giratorio en el rango de tension y toque con las puntas de las puntas de prueba el circuito bajo prueba, se做不到a la connexion roja de la punta de prueba.
Notas
- Ponga el interruptor giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego bajelo hasta Obtener la mejor precision.
- Paraatardescargaseléctricasyo daños en el instrumento,no intente realizar ninguna medicción de tensión que pueda superar los 600VRMS.
- Es una situación normal y no afecta a la medicación, una vez en el rango de 200mV o 2V, incluso sin entrada o connectado con el cable de prueba, el medidor muestra el valor en la pantalla LCD.
- Un excesso de rango se indica mediante OL o -OL. Ajustelo a un rango superior.
- La corriente de entrada maximal es de 600 V rms.
10.2 MEDICACION DE CORRIENTE CONTINUVA
| ! | No mida circuitos que能把 container tensiones > 600 V CC o > 600 V CA. |
| Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Durante la medicación, colque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las+puntas de prueba. |
- Inserte el cable de prueba negro en la toma COM, para la medicion de corriente inferior a 200mA inserte el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA", para la medacion de corriente entre 200mA y 10A inserte el cable de prueba rojo en la toma 10A.
DVM010
- Coloque el conmutador giratorio en el rango de corriente y toque con las+puntas de las.puntas de prueba el circuito bajo prueba,se做不到a la connexión roja de la punta de prueba.
Notas
- Ponga el selector giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego bajelo hasta Obtener la mejor precision.
- Si en la pantalla aparece "OL" por excesso de rango, ajuste el selector giratorio a un rango superior.
- Indica que la corriente maximal es de 200mA o 10A en función de los connectores de los cables de prueba rojos que se inserten, el fusible se fundirá si se sobrepasa el rango de corriente.
10.3 MEDICACION DE LA RESISTENCIA

No realice medicaciones de resistencia en circuitos bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
- Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA".
- Ponga el conmutador giratorio en el rango Ω y toque con el cable de prueba la resistencia sometida a prueba y lea el valor en la pantalla LCD.
Notas
- Si en la pantalla aparece "OL" por excesso de rango, ajuste el interruptor giratorio a un rango superior. Para medir más de 1MΩ de alta resistencia, el medidor pueda tardar unoicos seguidos en estabilizar las lecturas.
- En el circuito abierto, el medidor muestra "OL" para indicar que no hay entrada.
- Paraatardescargaselectricas,desconecte la alimentacion de la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de realizarequalquiermedicionde resistencia.
10.4 PRUEBA DE DIODO Y CONTINUIDAD

No realice medicaciones de diodos o de continuaidad en circuitos bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
- Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM", y el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA", la polaridad del cable de prueba rojo es "+"
- Coloque el interruptor giratorio en el rango , coloque el cable de prueba rojo en el anodo del diodo y el cable de prueba negro en el
DVM010
cátodo del diodo, el medidormostatrá el voltaje de avanceapproximado del diodo.
10.5 CONTROL DE CONTINUIDAD
- Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA".
- Coloque el interruptor giratorio en rango y toque los cables de prueba aodos+puntos del circuito,si la resistencia entre dos+puestos menos de 50 ± 30 ,el zumbador incorporado sonará.
NOTAS
- Incluso sin que suene el zumbador, pueda existir tensión. No confie únicamente en la detectación de tensión sin contacto para determinar la presencia de tensión. El funciona bajo la detectaciónAML. A lo que estara sujeto al Diseño de la toma, al grosor del aislamento, al tipo diferente y a otros factores.
- Cuando los TERMINales de entrada del medidor detectan tensión, debido a la influencia de la tensión presente, el indicator de detections de tensión también puede encenderse.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de ruido electrico durante las pruebas, es decir, luces fluorescentes y regulables, motores, etc. Estas fuentes能把 activar la detectacion de NCV e invalidate la prueba.
10.6 RETENCIón DE DATOS
En cualquier rango, pulse brevamente /H para bloquear el valor visualizo. El signo H aparecerá en la pantalla. Vuelva a pulsar breve/ H para salir.
11. Sustitución de baterías y fusibles
| ADVERTENCIA: Para registrar descargas electricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de partir la carcasa. Para registrar riesgos de incendio, utilise únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los asignados en este manual. Observación: consulute la advertencia en el compartmento de las pilas | |
| En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.Dirjase a un distribuidor autorizzato para Obtener信息服务 y/o piezas de repuestos. |
DVM010

Desconecte los cables de prueba de los+puntos de prueba y retire los cables de prueba de los terminales de medicacion antes de sustituir las baterias o los fusibles.
- Si aparece " ", debe cambiar la pila.
- Rara vez hay que cambiar los fusibles y casi siempre se funden por un error humano.
Para sustituir la bateria:
- Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
- Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcaja y abrala con cuidado.
- Retire la pila usada e inserte unaresha.
- Cierre la carcasa y apriete el tornillo.
Pila: 1,5 V (AAA) x 2, asegúrate de Respectar la polaridad
- Antes de sustituir el fusible, asegúrese de que el multímetro está desconectado de la fuente de tension externa y de otros instrumentos connectados.
- Utilice únicamente los fusibles descriritos en los datos技术和os. El uso de fusibles auxiliares, en particular de portafusibles cortocircuitados, está prohibido y puede causar la destruccion del instrumento o lesiones corporales graves al operador.
Para sustituir los fusibles:
- Abyssal Aparato. Desconecte los cables de prueba.
- Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcaja y abralla con cuidado.
- Retire el fusible defectuoso e inserte uno nuevo.
- Cierre la carcasa y apriete el tornillo.
Fusibles: F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm & F 10A / 600V, 5 x 20 mm cerámica.
Asegürese de que el medidor está bien cerrado y vuelva a colocar el borde protector antes de utiliserlo.
DVM010
12. Solución de problemas
Si el aparato actúa de forma anomal durante la medicación, significa que el Fuseble interno está defectuoso.
Tenga en cuenta que un nivel bajo de batería pueda dar lugar a medicaciones incorrectas. Sustituya la pila con regularidad.
(Consejo: la luminosidad reducida de la pantalla retroiluminada/LCD indica un nivel de bateriaña bajo).
Utilice este aparato sólo con accesorios originales. Velleman nv no se hace responsable en caso de daños o lesiones derivados del uso (incorrecto) de este aparato. Para Obtener más información sobre este producto y laULTima version de este manual, visite我们的址io web www. velleman.eu. La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo avis.
© AVISO DE COPYRIGHT
El copyright de este manual es propidad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual pueda ser copiada, reproduceda, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del titular de los derechos de autor.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Garantía de servicios y calidad Velleman®
Desse su fundacion en 1972 Velleman® ha acquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrònica en mas de 85 paises. Todos nuestros products responden a normas de calidad rigurosas y disponeciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros products regularmente a controlles de calidad adiconiales, tanto a través de nuestro propio servicios de calidad como de un serviceo de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauiones, es possible recurrir a nuestra garantía (vease las conditiones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantia sobre Productos de vente al平方公里 (para la Unión Europea):
- Todos los productos de vente al(publico tienen un periodo de garantía de 24 días contra erros de producción o erros en materiales desdela配音ccionoriginal;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es possible, o si los gustos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquirytraalgún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquirytra un fallo despues de 1 ano y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, está excluidos entre除外as cosas:
-
todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caía,...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por possible perdida de ganancias;
-
partes o accesos, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterías (tantó recargables como no recargables, incorpordadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. ( lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, danos causados por el agua, rayos, accidentes, catastrophes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
-
daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6 días con uso professionnel);
-
daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descririto en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insufiente al transporte el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier articulo queonga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea elmanual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un
defecto en el articulo los gustos PODrjan correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a energia del cliente para una reparación efectuada cuando el periodo de garantía.
- Cualquier gesto commercial no disminuye thesechos.
La lista previamente Mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (véase el manual del usuario del articulo en cuestion).