DVM010 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVM010 VELLEMAN en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur DVM010 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM010 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM010 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO DVM010 VELLEMAN
A todos los residentes en la Unión Europea Información medioambiental importante sobre este producto Este símbolo en el aparato o en el embalaje indica que la eliminación del aparato después de su ciclo de vida podría dañar el medio ambiente. No deseche el aparato (ni las pilas) como residuos urbanos sin clasificar; debe llevarlo a una empresa especializada para su reciclaje. Este aparato debe devolverse a su distribuidor o a un servicio de reciclaje local. Respete las normas medioambientales locales. En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos. Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
Riesgo de descarga eléctrica. Es posible que se produzca una tensión potencialmente peligrosa.
Precaución: riesgo de peligro, debe consultarse el manual en todos los casos en que aparezca este símbolo. Advertencia: condición o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte. Precaución: condición o acción que puede provocar daños en el medidor o en el equipo sometido a prueba.
Doble aislamiento (clase de protección 2)
Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman
en las últimas páginas de este manual.
Este símbolo indica: Leer instrucciones No leer las instrucciones y el manual puede provocar daños, lesiones o la muerte.
Este símbolo indica: Peligro Condición o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte.
Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daño Riesgo de que se produzca una situación o acción peligrosa que pueda causar daños, lesiones o la muerte.
Este símbolo indica: Atención; información importante Ignorar esta información puede conducir a situaciones peligrosas.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual. Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas.
Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. Cuando traslade el aparato de un lugar frío a otro cálido, déjelo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. Así evitará la condensación y los errores de medición.
Proteja este aparato de golpes y malos tratos. Evite la fuerza bruta al utilizarlo.
Grado de contaminación de 2 dispositivos. Sólo para uso en interiores. Mantenga este dispositivo alejado de la lluvia, la humedad, las salpicaduras y el goteo de líquidos. No apto para uso industrial. Consulte §8 Grado de contaminación.DVM010
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y de usuarios no autorizados.
Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.
En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.
Se trata de un instrumento de medida de categoría de instalación CAT III. Consulte §7 Sobretensión/categoría de instalación.
Lea detenidamente este anexo y el manual. Familiarícese con las funciones del aparato antes de utilizarlo.
Toda modificación del aparato está prohibida por razones de seguridad. La garantía no cubre los daños causados por modificaciones realizadas por el usuario en el aparato.
Utilice el aparato sólo para los fines previstos. El uso no autorizado del aparato anulará la garantía. Los daños causados por la inobservancia de determinadas directrices de este manual no están cubiertos por la garantía y el distribuidor no aceptará responsabilidad alguna por los defectos o problemas resultantes.
En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.
Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento, desconecte los cables de prueba de las tomas. Para obtener instrucciones sobre la sustitución de la batería o el fusible, consulte §11 Sustitución de la batería y el fusible. No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiarlo.
Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.DVM010
V. 01 – 09/05/2023 47 ©Velleman Group nv
- Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
- No supere nunca el valor límite de protección. Este valor límite figura por separado en las especificaciones de cada rango de medición.
- No toque los terminales no utilizados cuando el medidor esté conectado a un circuito que se esté comprobando.
- No utilice nunca el medidor con instalaciones CAT III cuando mida tensiones que puedan superar el margen de seguridad de 600 V sobre tierra.
- Coloque el selector de rango en su posición más alta si se desconoce de antemano la intensidad de la carga que se va a medir.
- Desconecte los cables de prueba del circuito comprobado antes de girar el selector de gama para cambiar de función.
- Cuando realice mediciones en un televisor o en circuitos de potencia conmutada, recuerde siempre que el medidor puede resultar dañado por cualquier impulso de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba.
- Tenga siempre cuidado cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Mantenga los dedos detrás de las barreras de la sonda en todo momento durante la medición.
- Nunca realice mediciones de resistencia, diodo o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
6. Descripción general
Consulte la ilustración de la página 2 de este manual:
1. Pantalla LCD iluminada
2. Botón /H: pulse ligeramente este botón para activar la función de
retención de datos, pulse de nuevo para salir de la función de retención de datos. Mantenga pulsado y pulse este botón para activar la función de retroiluminación de la pantalla LCD, pulse de nuevo para salir de la función de retroiluminación.
Inserte el cable de prueba rojo en este conector para medir una corriente máxima de 10 A.
Inserte el cable de prueba rojo (positivo) en este conector para medir la tensión y la resistencia.DVM010
Inserte el cable de prueba negro (negativo).
7. Categoría de sobretensión/instalación
Los DMM se clasifican en función del riesgo y la gravedad de la sobretensión transitoria que pueda producirse en el punto de prueba. Los transitorios son ráfagas de energía de corta duración inducidas en un sistema, por ejemplo, causadas por la caída de un rayo en una línea eléctrica. Las categorías existentes según EN 61010-1 son: CAT
Un medidor con clasificación CAT I es adecuado para realizar mediciones en circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, por ejemplo, circuitos electrónicos, señales de control... CAT
Un contador con clasificación CAT II es adecuado para mediciones en entornos CAT I y aparatos monofásicos que estén conectados a la red mediante un enchufe y circuitos en un entorno doméstico normal, siempre que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT III o de 20 m de un entorno CAT IV. Por ejemplo, electrodomésticos, herramientas portátiles... CAT III Un medidor con clasificación CAT III es adecuado para mediciones en entornos CAT I y CAT II, así como para mediciones en aparatos (fijos) monofásicos o polifásicos que estén a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT IV, y para mediciones en o sobre equipos de nivel de distribución (cajas de fusibles, circuitos de iluminación, hornos eléctricos). CAT
Un medidor con clasificación CAT IV es adecuado para medir en entornos CAT I, CAT II y CAT III, así como en el nivel de alimentación primaria. Tenga en cuenta que para todas las mediciones en equipos cuyos cables de alimentación pasen por el exterior (ya sean aéreos o subterráneos) debe utilizarse un medidor CAT IV.
Advertencia: Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 categoría de instalación CAT III 600 V. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con las tensiones y picos de tensión que pueden producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.
Este aparato sólo es adecuado para mediciones de hasta 600 V en CAT IIIDVM010
V. 01 – 09/05/2023 49 ©Velleman Group nv
8. Grado de contaminación
La norma IEC 61010-1 especifica diferentes tipos de entornos contaminados, para los que son necesarias diferentes medidas de protección a fin de garantizar la seguridad. Los entornos más duros requieren más protección, y la protección contra la contaminación que se encuentra en un determinado entorno depende principalmente del aislamiento y de las propiedades de la caja. El grado de contaminación del DVM indica en qué entorno puede utilizarse el aparato. Grado de contaminación
No se produce contaminación o sólo se produce contaminación seca, no conductora. La contaminación no tiene ninguna influencia. (sólo se encuentra en recintos herméticamente cerrados)
Grado de contaminación
Sólo se produce contaminación no conductora. Ocasionalmente, cabe esperar una conductividad temporal causada por la condensación. (los entornos domésticos y de oficina entran en esta categoría) Grado de contaminación
Se produce contaminación conductiva, o contaminación seca no conductiva que se convierte en conductiva debido a la condensación que cabe esperar. (ambientes industriales y ambientes expuestos al aire exterior - pero no en contacto con precipitaciones) Grado de contaminación
La contaminación genera una conductividad persistente causada por el polvo conductor o por la lluvia o la nieve (entornos exteriores expuestos y entornos en los que se producen altos niveles de humedad o altas concentraciones de partículas finas).
Advertencia: Este aparato ha sido diseñado de conformidad con la norma EN 61010-1 grado de contaminación 2. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.
Este aparato sólo es apto para mediciones en entornos con grado de contaminación de clase 2.
Este aparato no está calibrado en el momento de la compra. Normativa relativa al entorno de uso: Utilice este medidor sólo para mediciones en entornos CAT I, CAT II y CAT III (véase §7).DVM010
V. 01 – 09/05/2023 50 ©Velleman Group nv
Utilice este medidor únicamente en un entorno con un grado de contaminación 2 (véase §8). Las condiciones de trabajo ideales son:
- temperatura: 18 °C a 28 °C
- humedad relativa: máx. 80 % HR
- altitud: máx. 2000 m (6560 pies) Apagado automático: se apaga automáticamente unos 15 minutos después de encender el medidor. Indicación de sobrecarga: "OL" Indicación de polaridad: negativo "-" Temperatura de funcionamiento: 0℃-40℃ Temperatura de almacenamiento: -10℃-50℃ Indicación de batería baja: sonda de prueba: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm
Mostrar recuentos Recuentos de 2000 Tamaño LCD (mm) 40 x 21 Tensión continua: ±(0,8%+5) 200mV/2V/20V/200V/600V Tensión alterna: ±(0,8%+5) 200V/600V Corriente continua: ±(1,2%+5) 200μA/2mA/20mA/200mA/10A Corriente alterna: ±(1,5%+3)
Resistencia: ±(1,2%+5) 200/2k/20k/200k/20M/200MΩ Selección de gama Alcance manual Comprobación de continuidad
Prueba de batería (1,5V/3V/9V)
Indicación de sobrecarga
Indicación de batería baja
Protección contra el exceso de alcance
Batería 1,5 V (AAA) x 2 Tamaño del producto (mm) 133x71x47DVM010
V. 01 – 09/05/2023 51 ©Velleman Group nv
Peso del producto (g)
Categoría de seguridad CATIII 600V Grado de protección IP IP20 Fusibles Sustituible F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm F 10A / 600V, 5 x 20 mm
Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga:200mV a 250V CC o 250V CA RMS; otros rangos a 600V CC o 600V CA RMS Gama Resolución Precisión 200mV 100µV ±0.5%±3
Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga:200mV de rango a 250V CC o 250V CA RMS; otras gamas a 600 V CC o 600 V CA RMS Gama Resolución Precisión 200V 100mV ±1.0%±10 600V
Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga:200mV de rango a 250V CC o 250V CA RMS; Otros rangos a 600 V CC o 600 V CA RMS Gama de frecuencias: 40Hz - 400Hz Visualización: Media (valor sinusoidal)
No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión
Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces
No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión. gama descripción
la pantalla indica la tensión directa aproximada del diodo
10.1 MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA
No mida circuitos que puedan contener tensiones > 600 V CC o > 600 V CA.
Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba.
1. Inserte el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA" e inserte el cable
de prueba negro en la toma "COM".
2. Coloque el conmutador giratorio en el rango de tensión y toque con las
puntas de las puntas de prueba el circuito bajo prueba, se mostrará la conexión roja de la punta de prueba. Notas
- Ponga el interruptor giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego bájelo hasta obtener la mejor precisión.
- Para evitar descargas eléctricas y/o daños en el instrumento, no intente realizar ninguna medición de tensión que pueda superar los 600VRMS.
- Es una situación normal y no afecta a la medición, una vez en el rango de 200mV o 2V, incluso sin entrada o conectado con el cable de prueba, el medidor muestra el valor en la pantalla LCD.
- Un exceso de rango se indica mediante OL o -OL. Ajústelo a un rango superior.
- La corriente de entrada máxima es de 600 V rms.
10.2 MEDICIÓN DE CORRIENTE CONTINUA
No mida circuitos que puedan contener tensiones > 600 V CC o > 600 V CA.
Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba.
1. Inserte el cable de prueba negro en la toma COM, para la medición de
corriente inferior a 200mA inserte el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA", para la medición de corriente entre 200mA y 10A inserte el cable de prueba rojo en la toma 10A.DVM010
V. 01 – 09/05/2023 54 ©Velleman Group nv
2. Coloque el conmutador giratorio en el rango de corriente y toque con
las puntas de las puntas de prueba el circuito bajo prueba, se mostrará la conexión roja de la punta de prueba. Notas
- Ponga el selector giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego bájelo hasta obtener la mejor precisión.
- Si en la pantalla aparece "OL" por exceso de rango, ajuste el selector giratorio a un rango superior.
- Indica que la corriente máxima es de 200mA o 10A en función de los conectores de los cables de prueba rojos que se inserten, el fusible se fundirá si se sobrepasa el rango de corriente.
10.3 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA
No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
1. Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de
prueba rojo en la toma "VΩmA".
2. Ponga el conmutador giratorio en el rango Ω y toque con el cable de
prueba la resistencia sometida a prueba y lea el valor en la pantalla LCD. Notas
- Si en la pantalla aparece "OL" por exceso de rango, ajuste el interruptor giratorio a un rango superior. Para medir más de 1MΩ de alta resistencia, el medidor puede tardar unos segundos en estabilizar las lecturas.
- En el circuito abierto, el medidor muestra "OL" para indicar que no hay entrada.
- Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de realizar cualquier medición de resistencia.
No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
1. Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM", y el cable de
prueba rojo en la toma "VΩmA", la polaridad del cable de prueba rojo es "+".
2. Coloque el interruptor giratorio en el rango , coloque el cable de
prueba rojo en el ánodo del diodo y el cable de prueba negro en elDVM010
V. 01 – 09/05/2023 55 ©Velleman Group nv
cátodo del diodo, el medidor mostrará el voltaje de avance aproximado del diodo.
10.5 CONTROL DE CONTINUIDAD
1. Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de
prueba rojo en la toma "VΩmA".
2. Coloque el interruptor giratorio en rango y toque los cables de
prueba a ambos puntos del circuito, si la resistencia entre dos puntos menos de 50Ω±30Ω, el zumbador incorporado sonará. NOTAS
1. Incluso sin que suene el zumbador, puede existir tensión. No confíe
únicamente en la detección de tensión sin contacto para determinar la presencia de tensión. El funcionamiento de la detección puede estar sujeto al diseño de la toma, al grosor del aislamiento, al tipo diferente y a otros factores.
2. Cuando los terminales de entrada del medidor detectan tensión,
debido a la influencia de la tensión presente, el indicador de detección de tensión también puede encenderse.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de ruido eléctrico durante las
pruebas, es decir, luces fluorescentes y regulables, motores, etc. Estas fuentes pueden activar la detección de NCV e invalidar la prueba.
10.6 RETENCIÓN DE DATOS
En cualquier rango, pulse brevemente /H para bloquear el valor visualizado. El signo H aparecerá en la pantalla. Vuelva a pulsar brevemente /H para salir.
11. Sustitución de baterías y fusibles
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual. Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas
En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.DVM010
Desconecte los cables de prueba de los puntos de prueba y retire los cables de prueba de los terminales de medición antes de sustituir las baterías o los fusibles.
- Rara vez hay que cambiar los fusibles y casi siempre se funden por un error humano. Para sustituir la batería:
- Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
- Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
- Retire la pila usada e inserte una nueva.
- Cierre la carcasa y apriete el tornillo. Pila: 1,5 V (AAA) x 2, asegúrate de respetar la polaridad
- Antes de sustituir el fusible, asegúrese de que el multímetro está desconectado de la fuente de tensión externa y de otros instrumentos conectados.
- Utilice únicamente los fusibles descritos en los datos técnicos. El uso de fusibles auxiliares, en particular de portafusibles cortocircuitados, está prohibido y puede causar la destrucción del instrumento o lesiones corporales graves al operador. Para sustituir los fusibles:
- Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
- Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
- Retire el fusible defectuoso e inserte uno nuevo.
- Cierre la carcasa y apriete el tornillo. Fusibles: F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm & F 10A / 600V, 5 x 20 mm cerámica. Asegúrese de que el medidor está bien cerrado y vuelva a colocar el borde protector antes de utilizarlo.DVM010
Si el aparato actúa de forma anormal durante la medición, significa que el fusible interno está defectuoso. Tenga en cuenta que un nivel bajo de batería puede dar lugar a mediciones incorrectas. Sustituya la pila con regularidad. (Consejo: la luminosidad reducida de la pantalla retroiluminada/LCD indica un nivel de batería bajo). Utilice este aparato sólo con accesorios originales. Velleman nv no se hace responsable en caso de daños o lesiones derivados del uso (incorrecto) de este aparato. Para obtener más información sobre este producto y la última versión de este manual, visite nuestro sitio web www.velleman.eu. La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
© AVISO DE COPYRIGHT
El copyright de este manual es propiedad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del titular de los derechos de autor.DVM010
nas últimas páginas deste manual.
- toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra undefecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
ManualFácil