DVM030 - Multímetro VELLEMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVM030 VELLEMAN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DVM030 VELLEMAN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVM030 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVM030 da marca VELLEMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR DVM030 VELLEMAN
A todos os residentes da União Europeia
Informações ambientais importantes sobre este produto

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que a eliminação do aparelho após o seu ciclo de vida pode prejudicar o ambiente. Não elimine o aparelho (ou as pilhas) como lixo municipal indiferenciado; deve ser levado a uma empresa especializada para reciclagem. Este aparelho deve ser devolvido ao seu distribuidor ou a um serviço de reciclagem local.
Respeite as regras ambientais locais.
Em caso de dúvida, contactar as autoridades locais responsáveis pela eliminação de resíduos.
Obrigado por ter escolhido a Velleman! Leia atentamente o manual antes de colocar este aparelho em funcionamento. Se o aparelho tiver sido danificado durante o transporte, não o instale nem utilize e contacte o seu revendedor.
2. Símbolos
![]() | CA (corrente alternada) |
![]() | DC (corrente contínua) |
![]() | CA e CC |
![]() | Risco de choque eléctrico. É possível a existência de uma tensão potencialmente perigosa. |
![]() | Cuidado: risco de perigo, o manual deve ser consultado em todos os casos em que este símbolo estiver marcado.Aviso: uma condição ou acção perigosa que pode resultar em ferimentos ou morteCuidado: condição ou acção que pode resultar em danos no medidor ou no equipamento em teste |
![]() | Duplo isolamento (classe de protecção 2) |
![]() | Terra |
![]() | Fusível |
![]() | Condensador |
DVM030
![]() | Díodo |
![]() | Continuidade |
3. Orientações gerais
Consulte a Garantia de Qualidade e Assistência Técnica Velleman® nas últimas páginas deste manual.
![]() | Este símbolo indica: Ler instruçõesA não leitura das instruções e do manual pode provocar danos, ferimentos ou morte. |
![]() | Este símbolo indica: PerigoUma condição ou acção perigosa que pode resultar em ferimentos ou morte. |
![]() | Este símbolo indica: Risco de perigo/danoRisco de uma condição ou acção perigosa que pode resultar em danos, ferimentos ou morte. |
![]() | Este símbolo indica: Atenção; informações importantesIgnorar esta informação pode conduzir a situações perigosas. |
| KKDW] | AVISO: Para evitar choques eléctricos, desligue sempre os cabos de teste antes de abrir a caixa. Para evitar riscos de incêndio, utilize apenas fusíveis com as mesmas classificações que as especificadas neste manual.Nota: consultar o aviso no compartimento das pilhas. |
![]() | Evitar o frio, o calor e as grandes oscilações de temperatura.Quando o aparelho for deslocado de um local frio para um local quente, deixe-o desligado até atingir a temperatura ambiente.Isto para evitar a condensação e erros de medição. |
![]() | Proteger este aparelho contra choques e abusos. Evitar a força bruta durante a utilização. |
![]() | Dispositivo com grau de poluição 2. Apenas para utilização em interiores. Manter este aparelho afastado da chuva, humidade, salpicos e gotas de líquidos. Não se destina a utilização industrial.Consultar o §8 Grau de poluição. |
![]() | Mantenha o aparelho afastado de crianças e de utilizadores não autorizados. |
DVM030






Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos eléctricos.
Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior do aparelho.
Dirija-se a um revendedor autorizado para obter assistência e/ou peças sobresselentes.
Este é um instrumento de medição da categoria de instalação CAT III. Ver §7 Sobretensão/categoria de instalação.
Leia atentamente esta adenda e o manual. Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
Qualquer modificação do aparelho é proibida por razões de segurança. Os danos causados por modificações efectuadas pelo utilizador no aparelho não são cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para o fim a que se destina. A utilização do aparelho de forma não autorizada anula a garantia. Os danos causados pelo desrespeito de determinadas directrizes deste manual não estão cobertos pela garantia e o revendedor não se responsabiliza por quaisquer defeitos ou problemas daí resultantes.
4. Manutenção

Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior do aparelho.
Dirija-se a um revendedor autorizado para obter assistência e/ou peças sobresselentes.
Antes de efectuar quaisquer actividades de manutenção, desligue os cabos de teste das tomadas.
Para obter instruções sobre a substituição da bateria ou do fusível, consulte §11 Substituição da bateria e do fusível.
Não aplique abrasivos ou solventes no aparelho. Utilize um pano húmido e um detergente suave para efeitos de limpeza.
5. Durante a utilização

Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos eléctricos.
- Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a protecção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
DVM030
- Nunca exceder o valor limite de protecção. Este valor-limite é indicado separadamente nas especificações para cada gama de medição.
- Não tocar nos terminais não utilizados quando o medidor está ligado a um circuito que está a ser testado.
- Nunca utilize o medidor em instalações CAT III quando estiver a medir tensões que possam exceder a margem de segurança de 1000 V acima da terra.
- Colocar o selector de gama na sua posição mais elevada se a intensidade da carga a medir for desconhecida de antemão.
- Desligue os cabos de teste do circuito testado antes de rodar o selector de gama para mudar de função.
- Ao efectuar medições num aparelho de TV ou em circuitos de alimentação comutados, lembre-se sempre de que o medidor pode ser danificado por quaisquer impulsos de tensão de alta amplitude nos pontos de teste.
- Tenha sempre cuidado ao trabalhar com tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Mantenha os dedos sempre atrás das barreiras da sonda durante a medição.
- Nunca efectuar medições de resistência, díodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se de que todos os condensadores do circuito estão vazios.
6. Descrição geral
Consulte a ilustração na página 2 deste manual:
- Posição de indução de tensão sem contacto (NCV)
- Indicador LED
- Ecrã LCD iluminado
- Botões de função
- Interruptor rotativo
- "Conector "A Introduzir o cabo de teste vermelho neste conector para medir uma corrente máxima de 10 A.
-
"Conector "μA/mA Introduzir o cabo de teste vermelho neste conector para medir uma corrente máxima de 500 mA.
-
"Conector "V Ω ➕FE Hz" Introduzir o cabo de teste vermelho (positivo) neste conector para medir a tensão e a resistência. Ou insira a ficha de teste preta entre a tomada "V Ω ➕hFE Hz" e a tomada COM para medições de capacitância ou hFE.
9. Tomada "COM"
Introduzir o fio de teste preto (negativo).
7. Categoria de sobretensão/instalação
Os DMM são classificados em função do risco e da gravidade da sobretensão transitória que pode ocorrer no ponto de ensaio. Os transientes são explosões de energia de curta duração induzidas num sistema, por exemplo, causadas pela queda de um raio numa linha eléctrica.
As categorias existentes de acordo com a norma EN 61010-1 são:
| CAT I | Um medidor com classificação CAT I é adequado para medições em circuitos electrónicos protegidos que não estão directamente ligados à rede eléctrica, por exemplo, circuitos electrónicos, sinais de controlo... |
| CAT II | Um contador com classificação CAT II é adequado para medições em ambientes CAT I e em aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica por meio de uma ficha e circuitos num ambiente doméstico normal, desde que o circuito esteja afastado pelo menos 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV. Por exemplo, electrodomésticos, ferramentas portáteis... |
| CAT III | Um medidor com classificação CAT III é adequado para medições em ambientes CAT I e CAT II, bem como para medições em aparelhos (fixos) monofásicos ou polifásicos que se encontrem a pelo menos 10 m de distância de um ambiente CAT IV, e para medições em equipamentos de nível de distribuição (caixas de fusíveis, circuitos de iluminação, fornos eléctricos). |
| CAT IV | Um medidor com classificação CAT IV é adequado para medições em ambientes CAT I, CAT II e CAT III, bem como no nível de alimentação primária.Note-se que, para todas as medições em equipamentos cujos cabos de alimentação correm no exterior (aéreos ou subterrâneos), deve ser utilizado um medidor CAT IV. |
Aviso:
Este dispositivo foi concebido em conformidade com a norma EN 61010-1, categoria de instalação CAT III 1000 V. Isto implica que se aplicam determinadas restrições de utilização relacionadas com tensões e picos de tensão que podem ocorrer no ambiente de utilização. Consulte a tabela acima.

Este dispositivo só é adequado para medições até 1000 V em CAT III
8. Grau de poluição
A norma IEC 61010-1 especifica diferentes tipos de ambientes de poluição, para os quais são necessárias diferentes medidas de protecção para garantir a segurança. Os ambientes mais severos requerem mais protecção e a protecção contra a poluição que se encontra num determinado ambiente depende principalmente das propriedades do isolamento e do invólucro. A classificação do grau de poluição do DVM indica em que ambiente o dispositivo pode ser utilizado.
| Grau de poluição 1 | Não existe poluição ou existe apenas poluição seca e não condutora. A poluição não tem qualquer influência. (só se encontra em invólucros hermeticamente fechados) |
| Grau de poluição 2 | Apenas ocorre poluição não condutora. Ocasionalmente, é de esperar uma condutividade temporária causada por condensação. (os ambientes domésticos e de escritório enquadram-se nesta categoria) |
| Grau de poluição 3 | Ocorre poluição condutora ou poluição seca não condutora que se torna condutora devido à condensação que é de esperar.(ambientes industriais e ambientes expostos ao ar exterior - mas não em contacto com a precipitação) |
| Grau de poluição 4 | A poluição gera uma condutividade persistente causada por poeiras condutoras ou pela chuva ou neve (ambientes exteriores expostos e ambientes onde ocorrem níveis elevados de humidade ou concentrações elevadas de partículas finas) |
Aviso: Este dispositivo foi concebido de acordo com a norma EN 61010-1, grau de poluição 2. Isto implica que se aplicam determinadas restrições de utilização relacionadas com a poluição que pode ocorrer no ambiente de utilização. Consulte a tabela acima.

Este dispositivo só é adequado para medições em ambientes da classe 2 de grau de poluição.
9. Especificações
Este aparelho não está calibrado aquando da compra!
Regulamentos relativos ao ambiente de utilização:
Utilizar este aparelho apenas para medições em ambientes CAT I, CAT II e CAT III (ver §7).
Utilizar este aparelho apenas num ambiente com grau de poluição 2 (ver §8).
DVM030
As condições de trabalho ideais incluem:
• temperatura: 18 °C a 28 °C
- humidade relativa: máx. 80 % HR
• altitude: máx. 2000 m (6560 pés)
Desligamento automático: desliga-se automaticamente cerca de 15 minutos após o contador ter sido ligado
Indicação de sobrecarga: "OL"
Indicação da polaridade: negativo "-"
Temperatura de funcionamento: 0°C-40°C
Temperatura de armazenamento: -10°C-60°C
Indicação de bateria fraca:

sonda de teste: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm
| Exibir contagens | 4000 contagens |
| Tamanho do LCD (mm) | 56 x 32 |
| Tensão DC: | 40mV / 400mV / 4V / 40V / 400V / 1000V |
| Tensão AC: | 40mV / 400mV / 4V / 40V / 400V / 750V |
| Corrente DC: | 400μA / 4mA / 40mA / 400mA /4A / 10A |
| Corrente AC: | 400μA / 4mA / 40mA / 400mA /4A / 10A |
| Resistência: | 400Ω / 4kΩ / 40kΩ / 400kΩ / 4MΩ / 40MΩ |
| Seleção de intervalo | Gama automática |
| Controlo de continuidade | Sim |
| Teste de díodos | Sim |
| Retenção de dados | Sim |
| Teste da bateria (1,5V/3V/9V) | Não |
| Indicação de excesso de gama | Sim |
| Luz LED/flash | Não |
| Luz de fundo | Sim |
| Desligamento automático | Sim |
| Ecrã do ícone da unidade | Sim |
| Indicação de bateria fraca | Sim |
| Protecção contra excesso de alcance | Sim |
| Detecção de NCV | Sim |
| Detecção de fio vivo | Sim |
| Medição True RMS | Sim |
| Bateria | 9V (6F22) x 1 |
| Tamanho do produto (mm) | 200x92x60 |
| Peso do produto (g) | 230 |
| Categoria de segurança | CATIII 1000V |
| Classificação IP | IP20 |
DVM030
Fusíveis
Substituível
F 0,50 A / 1000 V, 6,35 x 32 mm cerâmica
F 10A / 1000V, 6,35 x 32 mm cerâmica
9.1 TENSÃO DC E AC

Impedância de entrada:10MΩ
Tensão máxima de entrada: 1000V DC ou 750V AC RMS
Gama de frequências: 40Hz - 1000Hz,
Ecrã: TRUE RMS
Protecção contra sobrecarga: fusível F500mA/1000V para a gama de mA
Fusível F10A/1000V para gama 10A
Gama de frequências: 40Hz - 1000Hz, Ecrã: TRUE RMS
| Gama | Resolução | Precisão do DCA | Precisão ACA |
| 400uA | 0,1μA | ±1.0%±5 | ±1.2%±5 |
| 4000uA | 1μA | ±0.8%±5 | ±1.2%±5 |
| 40mA | 10μA | ±0.8%±5 | ±1.5%±5 |
| 400mA | 100μA | ±0.8%±5 | ±1.5%±5 |
| 4A | 1mA | ±1.0%±10 | ±1.8%±15 |
| 10A | 10mA | ±1.0%±10 | ±1.8%±15 |
Protecção contra sobrecarga:
F 0,50 A / 1000 V, 6,35 x 32 mm
F 10A / 1000V, 6,35 x 32 mm
9.3 RESISTÊNCIA

Não efectuar medições de resistência em circuitos sob tensão
V. 01 - 04/05/2023 118 ©Velleman Group nv
DVM030
| Gama | Resolução | Exactidão | |
| 400Ω | 0.1Ω | ±0.8%±5 | |
| 4kΩ | 1Ω | ±0.8%±5 | |
| 40kΩ | 10Ω | ±0.8%±5 | |
| 400kΩ | 100Ω | ±0.8%±5 | |
| 4MΩ | 1kΩ | ±0.8%±5 | |
| 40MΩ | 10kΩ | ±1.2%±15 |
Protecção contra sobrecarga: 250 V DC ou AC rms
9.4 DÍODO E CONTINUIDADE

gama


Não efectuar medições de díodos ou de continuidade em circuitos sob tensão.
descrição
o ecrã lê a tensão de avanço aproximada do díodo
O sinal sonoro incorporado soa se a resistência for inferior a 30 Ω
9.5 FREQUÊNCIA
| Gama | Resolução | Exactidão |
| 10Hz | 0,01Hz | ±(0,5% leitura + 2 dígitos) |
| 100Hz | 0,1Hz | |
| 1kHz | 0,001kHz | |
| 10kHz | 0,01kHz | |
| 100kHz | 0,1 kHz | |
| 1MHz | 0,001MHz | |
| 10MHz | 0,01MHz |
Protecção contra sobrecarga: 250 V DC ou AC rms
9.6 CAPACITÂNCIA
| Gama | Resolução | Exactidão |
V. 01 - 04/05/2023 119 ©Velleman Group nv
DVM030
| 10nF | 0,01nF | ±(4,0% de leitura + 25 dígitos) |
| 100nF | 0,1nF | ±(4,0% de leitura + 15 dígitos) |
| 1μF | 0,001μF | |
| 10μF | 0,01μF | |
| 100μF | 0,1μF | |
| 1mF | 1μF | ±(5,0% de leitura + 25 dígitos) |
| 10mF | 10μF | |
| 100mF | 100μF |
Protecção contra sobrecarga: 250V DC ou 250V AC RMS
Nota: É normal que o pequeno valor da capacitância não retorne a zero, deduzir as leituras durante a medição para obter o valor exacto.
9.7 TRANSISTOR
| Gama | Função |
| hFE | Indicação do valor aproximado de hFE 1~1000 do transístor em teste, corrente de base aprox. 1mA. |
10. Funcionamento
10.1 MEDIÇÃO DE TENSÃO DC + AC
![]() | Não medir circuitos que possam conter tensões > 1000 VDC ou > 750 VAC |
![]() | Tenha muito cuidado ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms.Durante a medição, colocar sempre os dedos por trás dos bordos de protecção das sondas de teste! |
- Insira o cabo de teste vermelho na tomada ""V Ω ➕ hFE ➕ Hz"" e insira o cabo de teste preto na tomada "COM".
- Colocar o interruptor rotativo na posição de tensão ( mV / V).
- Encostar a ponta de prova de medição preta ao lado negativo do circuito; encostar a ponta de prova de medição vermelha ao lado positivo do circuito.
- Leia a tensão no ecrã LCD. A polaridade da ligação do cabo de teste vermelho será indicada ao efectuar a medição da tensão CC.
Notas
- Coloque o interruptor rotativo na gama superior se não conhecer a gama actual em teste e, em seguida, desça até obter a melhor precisão.
- Para evitar choques eléctricos e/ou danos no instrumento, não tente efectuar qualquer medição de tensão que possa exceder 750VRMS.
- É uma situação normal e não afecta a medição, uma vez na gama de mV ou V, mesmo sem entrada ou ligação com cabo de teste, o medidor mostra o valor no LCD.
- Um excesso de gama é indicado por OL ou -OL. Definir para um intervalo superior.
10.2 MEDIÇÃO DE CORRENTE DC
![]() | Não medir circuitos que possam conter tensões > 1000 VDC ou > 750 VAC |
![]() | Tenha muito cuidado ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms.Durante a medição, colocar sempre os dedos por trás dos bordos de protecção das sondas de teste! |
- Retirar a alimentação do circuito em ensaio e descarregar os condensadores do circuito.
- Colocar o interruptor rotativo na gama de medição actual.
- Introduzir a ficha banana do cabo de ensaio preto na tomada COM negativa; para medições de corrente inferiores a 400 mA, introduzir a ficha banana do cabo de ensaio vermelho na tomada μ/mA; para medições de corrente entre 400 mA e 10 A, introduzir a ficha banana do cabo de ensaio vermelho na tomada 10 A.
- Interromper o circuito em teste, ligar o fio de teste preto ao lado mais negativo da interrupção e ligar o fio de teste vermelho ao lado mais positivo da interrupção.
- Ligar a alimentação do circuito em teste e ler o valor no ecrã LCD. Se apenas for apresentado OL, isso significa que a entrada está acima da gama e é necessário seleccionar a gama superior.
- Desligar a alimentação do circuito em ensaio e descarregar todos os condensadores, retirar os cabos de ensaio e recuperar o circuito medido.
Notas
- Coloque o interruptor rotativo na gama superior se não conhecer a gama actual em teste e, em seguida, desça até obter a melhor precisão.
- Se o visor indicar "OL" para excesso de gama, coloque o interruptor rotativo na gama superior.
DVM030
- Indica que a corrente máxima é de 500 mA ou 10 A com base nos conectores dos cabos de teste vermelhos a serem inseridos, o fusível queimar-se-á com uma corrente acima da gama.
10.3 MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA

Não efectuar medições de resistência em circuitos sob tensão. Certifique-se de que todos os condensadores do circuito estão vazios.
- Colocar o interruptor rotativo na posição Ω, premir o botão "FUNC" para indicar Ω no visor.
- Insira a ficha banana do cabo de teste preto na tomada COM negativa, insira a ficha banana do cabo de teste vermelho na tomada V Ω positiva.
-
Encostar as pontas das sondas de teste ao circuito ou à peça em teste. É preferível desligar um lado da peça a testar para que o resto do circuito não interfira com a leitura da resistência.
-
Ler a resistência no ecrã LCD
Notas
- Se o visor apresentar "OL" para excesso de gama, coloque o interruptor rotativo numa gama superior. Para medir mais de 40MΩ de alta resistência, o medidor pode demorar alguns segundos para estabilizar as leituras.
- No circuito aberto, o contador apresenta "OL" para indicar que não há entrada.
- Para evitar choques eléctricos, desligue a alimentação da unidade em teste e descarregue todos os condensadores antes de efectuar quaisquer medições de resistência.
10.4 TESTE DE DÍODOS E DE CONTINUIDADE

Não efectuar medições de díodos ou de continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se de que todos os condensadores do circuito estão vazios.

-
Colocar o interruptor rotativo na posição 01), premir o botão "FUNC" para indicar no visor / premir o botão "FUNC" para indicar no 02)visor.
-
Introduzir a ficha banana do cabo de teste preto na tomada COM negativa, introduzir a ficha banana do cabo de teste vermelho na tomada VΩ positiva.
-
Colocar o fio de teste vermelho no ânodo do díodo e o fio de teste preto no cátodo do díodo, o medidor mostrará a tensão directa aproximada do díodo, a tensão inversa indicará OL.
V. 01 - 04/05/2023 122 ©Velleman Group nv
DVM030
- Toque as pontas da sonda de teste no circuito ou fio que deseja verificar, o valor máximo da resistência sob verificação será mostrado no visor, se a resistência for inferior a 30Ω, o sinal sonoro soará.
10.5 MEDIÇÃO DA CAPACITÂNCIA

Não efectuar medições de capacitância em circuitos sob tensão. Certifique-se de que todos os condensadores do circuito estão esgotados.
- Colocar o interruptor rotativo na posição - + , premir o botão "FUNC" para indicar nF no visor.
- Introduzir a ficha banana do cabo de teste preto na tomada COM negativa, introduzir a ficha banana do cabo de teste vermelho na tomada VΩ positiva.
- Encostar os cabos de teste ao condensador a ser testado e ler o valor da capacitância no visor.
Notas
- O teste pode demorar mais tempo para que os condensadores grandes se carreguem; aguarde até que as leituras assentem antes de terminar o teste.
- Para melhorar a precisão das medições inferiores a 10nF, subtrair a capacitância residual do medidor e dos cabos de teste.
10.6 MEDIÇÃO DA FREQUÊNCIA (CICLO DE FUNCIONAMENTO)

Para evitar choques eléctricos, não aplique mais de 250 V CC ou 250 V CA rms antes de efectuar medições de frequência.
- Colocar o selector rotativo na posição Hz/%.
- Introduzir a ficha banana do cabo de teste preto na tomada COM negativa e a ficha banana do cabo de teste vermelho na tomada Hz positiva
- Encostar as pontas dos cabos de teste ao circuito a ser testado.
- Ler o valor da frequência no ecrã LCD.
- Prima o botão FUNC para indicar "%"
- Ler a % do ciclo de funcionamento no ecrã LCD.
10.7 TESTE DO TRANSISTOR hFE

Para evitar choques eléctricos, não aplique mais de 36VDC ou 36V AC rms entre o terminal hFE e o terminal COM.
- Colocar o interruptor rotativo na gama hFE
- Ligar a ficha COM e "+" da tomada multifunções especial à tomada de entrada COM e VΩ▶hFE Hz.
- Determinar se o transístor em teste é do tipo NPN ou PNP e localizar os cabos do emissor, da base e do colector.
- Introduzir os cabos do transístor nos orifícios adequados da tomada multifunções especial.
- O medidor mostrará o valor aproximado de hFE no ecrã LCD.
10.8 DETECÇÃO DE NCV (TENSÃO SEM CONTACTO)

Devido a uma fonte de interferência externa, esta função pode causar uma detecção de tensão incorrecta, o resultado da detecção serve apenas de referência.
- Colocar o interruptor rotativo na posição NCV e o visor LCD EF, contactar a parte superior do medidor com o circuito a ser testado, o LED indicador piscará e soará um sinal sonoro, a intensidade do sinal é mostrada no visor LCD.
Notas
- O resultado da detecção é apenas para referência, não determinar a tensão APENAS através da detecção NCV.
- A detecção pode interferir com a concepção da tomada, a espessura do isolamento e outras condições variáveis.
- As fontes de interferência externas, como a lanterna, o motor, etc., podem provocar uma detecção incorrecta.
10.9 TESTE DE LINHA (RECONHECIMENTO DE FIO VIVO)
- Coloque o interruptor rotativo na posição LINE, conecte o cabo de teste preto à tomada COM e o cabo de teste vermelho à tomada VΩ, segure a parte de isolamento do cabo de teste preto e não coloque no circuito sob medição; entre em contato com o cabo de teste vermelho para o fio vivo, a campainha do medidor será ativada e o LED vermelho ficará piscando, quando o cabo de teste vermelho conectar a linha de terra, a campainha não soará e o LED não piscará.
Notas
- Quando o circuito está em fuga grave (aprox. mais de 15V), o fio de teste vermelho chega a contactar a linha de terra, o sinal sonoro do medidor será emitido e o LED ficará intermitente.
10.10 MAX/MIN
- Pressione o botão MAX/MIN para activar o modo de gravação MAX/MIN, o ícone "MAX" aparecerá no visor, o medidor exibirá e manterá a leitura máxima e será actualizado apenas quando ocorrer um novo "max". O ícone "MIN" aparecerá no visor, o medidor exibirá e manterá a leitura mínima e será actualizado apenas quando ocorrer um novo "min".
- Para sair do modo MAX/MIN, prima sem soltar o botão MAX/MIN durante 2 segundos.
10.11 MODO RELATIVO
A função de medição relativa permite-lhe efectuar medições relativas a um valor de referência armazenado. Pode ser armazenada uma tensão, corrente, etc. de referência e as medições podem ser efectuadas em comparação com esse valor. O valor apresentado é a diferença entre o valor de referência e o valor medido.
- Prima o botão REL para guardar a leitura no visor LCD e o indicador REL aparecerá no visor LCD.
- O ecrã LCD indica a diferença entre o valor armazenado e o valor medido
- Prima o botão REL para sair do modo relativo.
10.12 RETROILUMINAÇÃO DO ECRÃ
Prima o botão durante 1 ou 2 segundos para ligar ou desligar a função de retroiluminação do visor; a retroiluminação desliga-se automaticamente após 10 segundos.
10.13 FUNÇÃO HOLD
A função de retenção congela a leitura no visor, pressione o botão HOLD momentaneamente para activar ou para sair da função de retenção.
11. Substituição da bateria e do fusível

AVISO: Para evitar choques eléctricos, desligue sempre os cabos de teste antes de abrir a caixa. Para evitar riscos de incêndio, utilize apenas fusíveis com as mesmas classificações que as especificadas neste manual.
Nota: consultar o aviso no compartimento das pilhas
DVM030

Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior do aparelho.
Dirija-se a um revendedor autorizado para obter assistência e/ou peças sobresselentes.

Desligue os cabos de teste das pontas de teste e retire os cabos de teste dos terminais de medição antes de substituir as baterias ou os fusíveis.
- Quando é apresentado o ecrã " ", ailha deve ser substituída.
- Os fusíveis raramente precisam de ser substituídos e os fusíveis queimados resultam quase sempre de erro humano.
Para substituir a pilha:
- Desligar o instrumento. Desligar os cabos de teste.
- Retire o parafuso na parte de trás da caixa e abra-a com cuidado.
- Retire a pilha antiga e coloque uma nova.
- Fechar a caixa e apertar o parafuso.
Bateria: 9V (6F22) x 1, certifique-se de que respeita a polaridade
- Antes da substituição do fusível, certifique-se de que o multímetro está desligado da fonte de tensão externa e de outros instrumentos ligados.
- Utilizar apenas os fusíveis descritos na secção de dados técnicos! É proibida a utilização de fusíveis auxiliares, em especial de porta-fusíveis em curto-circuito, o que pode provocar a destruição do aparelho ou lesões corporais graves no operador.
Para substituir os fusíveis:
- Desligar o instrumento. Desligar os cabos de teste.
- Retire o parafuso na parte de trás da caixa e abra-a com cuidado.
- Retirar o fusível defeituoso e colocar um novo.
- Fechar a caixa e apertar o parafuso.
Fusíveis: F 0,50 A / 1000 V, 6,35 x 32 mm de cerâmica e F 10A / 1000V, 6,35 x 32 mm de cerâmica.
Certifique-se de que o aparelho está bem fechado e volte a colocar o rebordo de protecção no lugar antes de o utilizar.
12. Resolução de problemas
Se o aparelho apresentar um comportamento anormal durante a medição, isso significa que o fusível interno está defeituoso.
Tenha em atenção que um nível baixo de bateria pode levar a medições incorrectas. Substitua a pilha regularmente.
(Dica: a luminosidade reduzida da retroiluminação/do ecrã LCD indica um nível de bateria baixo).
Utilizar este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman group nv não pode ser responsabilizada em caso de danos ou ferimentos resultantes da utilização (incorrecta) deste aparelho. Para obter mais informações sobre este produto e a versão mais recente deste manual, visite o nosso sítio Web www.velleman.eu. As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
© AVISO DE DIREITOS DE AUTOR
Os direitos de autor deste manual são propriedade do Velleman Group nv. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou reduzida para qualquer meio electrónico ou outro sem o consentimento prévio por escrito do detentor dos direitos de autor.
EN
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiência no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
- qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
- no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
- estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias... (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho (o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
- qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
- dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.






















