VELLEMAN DVM030 - Multímetro

DVM030 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM030 VELLEMAN en formato PDF.

📄 131 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice VELLEMAN DVM030 - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DVM030 VELLEMAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM030 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM030 de la marca VELLEMAN.

MANUAL DE USUARIO DVM030 VELLEMAN

A todos los residentes en la Unión Europea Información medioambiental importante sobre este producto

VELLEMAN DVM030 - A todos los residentes en la Unión Europea Información medioambiental importante sobre este producto - 1

Este símbolo en el aparato o en el embalaje indica que la eliminación del aparato después de su ciclo de vida podría dañar el medio ambiente. No deseche el aparato (ni las pilas) como residuos urbanos sin clasificar; debe llevarlo a una empresa especializada para su reciclaje. Este aparato debe devolverse a su distribuidor o a un servicio de reciclaje local. Respete las

normas medioambientales locales.

En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos.

Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.

2. Símbolos

CA (corriente alterna)
VELLEMAN DVM030 - Símbolos - 1CC (corriente continua)
Tanto CA como CC
VELLEMAN DVM030 - Símbolos - 2Riesgo de descarga eléctrica. Es posible que se produzca una tensión potencialmente peligrosa.
VELLEMAN DVM030 - Símbolos - 3Precaución: riesgo de peligro, debe consultarse el manual en todos los casos en que aparezca este símbolo.Advertencia: situación o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte.Precaución: condición o acción que puede provocar daños en el medidor o en el equipo sometido a prueba.
VELLEMAN DVM030 - Símbolos - 4Doble aislamiento (clase de protección 2)
VELLEMAN DVM030 - Símbolos - 5Tierra
VELLEMAN DVM030 - Símbolos - 6Fusible

DVM030

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 1Condensador
VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 2Diodo
VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 3Continuidad

3. Directrices generales

Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman® en las últimas páginas de este manual.

VELLEMAN DVM030 - Directrices generales - 1Este símbolo indica: Leer instruccionesNo leer las instrucciones y el manual puede provocar daños, lesiones o la muerte.
VELLEMAN DVM030 - Directrices generales - 2Este símbolo indica: PeligroCondición o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte.
VELLEMAN DVM030 - Directrices generales - 3Este símbolo indica: Riesgo de peligro/dañoRiesgo de que se produzca una situación o acción peligrosa que pueda causar daños, lesiones o la muerte.
VELLEMAN DVM030 - Directrices generales - 4Este símbolo indica: Atención; información importanteIgnorar esta información puede conducir a situaciones peligrosas.
VELLEMAN DVM030 - Directrices generales - 5ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual.Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas.
VELLEMAN DVM030 - Directrices generales - 6Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. Cuando traslade el aparato de un lugar frío a otro cálido, déjelo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. Así evitará la condensación y los errores de medición.
VELLEMAN DVM030 - Directrices generales - 7Proteja este aparato de golpes y malos tratos. Evite la fuerza bruta al utilizarlo.
VELLEMAN DVM030 - Directrices generales - 8Grado de contaminación de 2 dispositivos. Sólo para uso en interiores. Mantenga este aparato alejado de la lluvia, la humedad, las salpicaduras y el goteo de líquidos. No apto para uso industrial.Consulte §8 Grado de contaminación.

DVM030

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 1

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 2

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 3

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 4

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 5

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 6

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 7

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y de usuarios no autorizados.

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.

Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.

Se trata de un instrumento de medida de categoría de instalación CAT III. Consulte §7 Sobretensión/categoría de instalación.

Lea detenidamente este anexo y el manual. Familiarícese con las funciones del aparato antes de utilizarlo.

Toda modificación del aparato está prohibida por razones de seguridad. La garantía no cubre los daños causados por modificaciones realizadas por el usuario en el aparato.

Utilice el aparato sólo para los fines previstos. El uso no autorizado del aparato anulará la garantía. Los daños causados por la inobservancia de determinadas directrices de este manual no están cubiertos por la garantía y el distribuidor no aceptará responsabilidad alguna por los defectos o problemas resultantes.

4. Mantenimiento

VELLEMAN DVM030 - Mantenimiento - 1

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.

Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.

Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento, desconecte los cables de prueba de las tomas.

Para obtener instrucciones sobre la sustitución de la batería o el fusible, consulte §11 Sustitución de la batería y el fusible.

No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiarlo.

5. Durante el uso

VELLEMAN DVM030 - Durante el uso - 1

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento.

Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.

DVM030

  • Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
  • No supere nunca el valor límite de protección. Este valor límite figura por separado en las especificaciones de cada rango de medición.
  • No toque los terminales no utilizados cuando el medidor esté conectado a un circuito que se esté comprobando.
  • No utilice nunca el medidor con instalaciones CAT III cuando mida tensiones que puedan superar el margen de seguridad de 1000 V sobre tierra.
  • Coloque el selector de rango en su posición más alta si se desconoce de antemano la intensidad de la carga que se va a medir.
  • Desconecte los cables de prueba del circuito comprobado antes de girar el selector de gama para cambiar de función.
  • Cuando realice mediciones en un televisor o en circuitos de potencia conmutada, recuerde siempre que el medidor puede resultar dañado por cualquier impulso de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba.
  • Tenga siempre cuidado cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Mantenga los dedos detrás de las barreras de la sonda en todo momento durante la medición.
  • Nunca realice mediciones de resistencia, diodo o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

6. Descripción general

Consulte la ilustración de la página 2 de este manual:

  1. Posición de inducción de tensión sin contacto (NCV)
  2. Indicador LED
  3. Pantalla LCD iluminada
  4. Botones de función
  5. Interruptor giratorio
  6. "Conector "A Inserte el cable de prueba rojo en este conector para medir una corriente máxima de 10 A.

  7. "Conector "μA/mA Inserte el cable de prueba rojo en este conector para medir una corriente máxima de 500 mA.

  8. "Conector "V Ω →FE Hz Inserte el cable de prueba rojo (positivo) en este conector para medir la tensión y la resistencia.

O inserte la clavija de prueba negra entre la toma "V Ω ➞ hFE Hz" y la toma COM para realizar mediciones de capacitancia o hFE.

9. Toma "COM"

Inserte el cable de prueba negro (negativo).

7. Categoría de sobretensión/instalación

Los DMM se clasifican en función del riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden producirse en el punto de prueba. Los transitorios son ráfagas de energía de corta duración inducidas en un sistema, por ejemplo, causadas por la caída de un rayo en una línea eléctrica.

Las categorías existentes según EN 61010-1 son:

CAT IUn medidor con clasificación CAT I es adecuado para mediciones en circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, por ejemplo, circuitos electrónicos, señales de control...
CAT IIUn contador con clasificación CAT II es adecuado para mediciones en entornos CAT I y aparatos monofásicos que estén conectados a la red mediante un enchufe y circuitos en un entorno doméstico normal, siempre que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT III o de 20 m de un entorno CAT IV. Por ejemplo, electrodomésticos, herramientas portátiles...
CAT IIIUn medidor con clasificación CAT III es adecuado para mediciones en entornos CAT I y CAT II, así como para mediciones en aparatos (fijos) monofásicos o polifásicos que estén a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT IV, y para mediciones en o sobre equipos de nivel de distribución (cajas de fusibles, circuitos de iluminación, hornos eléctricos).
CAT IVUn medidor con clasificación CAT IV es adecuado para medir en entornos CAT I, CAT II y CAT III, así como en el nivel de alimentación primaria.Tenga en cuenta que para todas las mediciones en equipos cuyos cables de alimentación pasen por el exterior (ya sean aéreos o subterráneos) debe utilizarse un medidor CAT IV.

Advertencia:

Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 categoría de instalación CAT III 1000 V. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con las tensiones y picos de tensión que pueden producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

VELLEMAN DVM030 - Advertencia: - 1

Este aparato sólo es adecuado para mediciones de hasta 1000 V en CAT III

8. Grado de contaminación

La norma IEC 61010-1 especifica diferentes tipos de entornos contaminados, para los que son necesarias diferentes medidas de protección a fin de garantizar la seguridad. Los entornos más duros requieren más protección, y la protección contra la contaminación que se encuentra en un determinado entorno depende principalmente del aislamiento y de las propiedades de la caja. El grado de contaminación del DVM indica en qué entorno puede utilizarse el aparato.

Grado de contaminación 1No se produce contaminación o sólo se produce contaminación seca, no conductora. La contaminación no tiene ninguna influencia. (sólo se encuentra en recintos herméticamente cerrados)
Grado de contaminación 2Sólo se produce contaminación no conductora.Ocasionalmente, cabe esperar una conductividad temporal causada por la condensación. (los entornos domésticos y de oficina entran en esta categoría)
Grado de contaminación 3Se produce contaminación conductiva, o contaminación seca no conductiva que se convierte en conductiva debido a la condensación que cabe esperar.(ambientes industriales y ambientes expuestos al aire exterior - pero no en contacto con precipitaciones)
Grado de contaminación 4La contaminación genera una conductividad persistente causada por el polvo conductor o por la lluvia o la nieve (entornos exteriores expuestos y entornos en los que se producen altos niveles de humedad o altas concentraciones de partículas finas).

Advertencia: Este aparato ha sido diseñado de conformidad con la norma EN 61010-1 grado de contaminación 2. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

VELLEMAN DVM030 - Grado de contaminación - 1

Este aparato sólo es apto para mediciones en entornos con grado de contaminación de clase 2.

9. Especificaciones

Este aparato no está calibrado en el momento de la compra.

Normativa relativa al entorno de uso:

Utilice este medidor sólo para mediciones en entornos CAT I, CAT II y CAT III (véase §7).

DVM030

Utilice este medidor únicamente en un entorno con un grado de contaminación 2 (véase §8).

Las condiciones de trabajo ideales son:

• temperatura: 18 °C a 28 °C
- humedad relativa: máx. 80 % HR
- altitud: máx. 2000 m (6560 pies)

Apagado automático: se apaga automáticamente unos 15 minutos después de encender el medidor.

Indicación de sobrecarga: "OL"

Indicación de polaridad: negativo "-"

Temperatura de funcionamiento: 0°C-40°C

Temperatura de almacenamiento: -10°C-60°C

Indicación de batería baja:

VELLEMAN DVM030 - DVM030 - 1

sonda de prueba: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm

Mostrar recuentos4000 recuentos
Tamaño LCD (mm)56 x 32
Tensión CC:40mV / 400mV / 4V / 40V / 400V / 1000V
Tensión alterna:40mV / 400mV / 4V / 40V / 400V / 750V
Corriente continua:400μA / 4mA / 40mA / 400mA /4A / 10A
Corriente alterna:400μA / 4mA / 40mA / 400mA /4A / 10A
Resistencia:400Ω / 4kΩ / 40kΩ / 400kΩ / 4MΩ / 40MΩ
Selección de gamaAlcance automático
Comprobación de continuidad
Prueba de diodos
Retención de datos
Prueba de batería(1,5V/3V/9V)No
Indicación de sobrecarga
Luz LED/flashNo
Luz de fondo
Apagado automático
Icono de unidad
Indicación de batería baja
Protección contra el exceso de alcance
Detección NCV
Detección de cables con corriente
Medición RMS real
Batería9V (6F22) x 1
Tamaño del producto (mm)200x92x60
Peso del producto (g)230
Categoría de seguridadCATIII 1000V

DVM030

Grado de protección IPIP20
FusiblesSustituibleF 0,50 A / 1000 V, 6,35 x 32 mm cerámicaF 10A / 1000V, 6,35 x 32 mm cerámica

9.1 TENSIÓN CONTINUA Y ALTERNA

VELLEMAN DVM030 - TENSIÓN CONTINUA Y ALTERNA - 1

Impedancia de entrada: 10MΩ Tensión máxima de entrada: 1000 V CC o 750 V CA RMS Gama de frecuencias: 40Hz - 1000Hz, Visualización: TRUE RMS

Protección contra sobrecarga: fusible F500mA/1000V para rango mA fusible F10A/1000V para rango de 10A Gama de frecuencias: 40Hz - 1000Hz, Visualización: TRUE RMS

GamaResoluciónPrecisión del DCAPrecisión ACA
400uA0,1μA±1.0%±5±1.2%±5
4000uA1μA±0.8%±5±1.2%±5
40 mA10μA±0.8%±5±1.5%±5
400 mA100μA±0.8%±5±1.5%±5
4A1 mA±1.0%±10±1.8%±15
10A10 mA±1.0%±10±1.8%±15

Protección contra sobrecarga:

F 0,50 A / 1000 V, 6,35 x 32 mm

F 10A / 1000V, 6,35 x 32 mm

9.3 RESISTENCIA

VELLEMAN DVM030 - RESISTENCIA - 1

No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión

GamaResoluciónPrecisión
400Ω0.1Ω±0.8%±5
4kΩ±0.8%±5
40kΩ10Ω±0.8%±5
400kΩ100Ω±0.8%±5
4MΩ1kΩ±0.8%±5
40MΩ10kΩ±1.2%±15

Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces

9.4 DIODO Y CONTINUIDAD

VELLEMAN DVM030 - DIODO Y CONTINUIDAD - 1

No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión.

gama

descripción

VELLEMAN DVM030 - DIODO Y CONTINUIDAD - 2

la pantalla indica la tensión directa aproximada del diodo

VELLEMAN DVM030 - DIODO Y CONTINUIDAD - 3

zumbador incorporado suena si la resistencia < 30 Ω

9.5 FRECUENCIA

GamaResoluciónPrecisión
10 Hz0,01 Hz±(0,5% lectura + 2 dígitos)
100 Hz0,1 Hz
1kHz0,001 kHz
10 kHz0,01 kHz
100 kHz0,1 kHz
1MHz0,001 MHz
10 MHz0,01 MHz

DVM030

Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces

9.6 CAPACIDAD

GamaResoluciónPrecisión
10nF0,01nF±(4,0% lectura + 25 dígitos)
100nF0,1nF±(4,0% lectura + 15 dígitos)
1μF0,001μF
10μF0,01μF
100μF0,1μF
1mF1μF±(5,0% lectura + 25 dígitos)
10mF10μF
100mF100μF

Protección contra sobrecarga: 250 V CC o 250 V CA RMS

Nota: Es normal que una vez que el pequeño valor de la capacitancia no vuelva a cero, deduzca las lecturas durante la medición para obtener el valor exacto.

9.7 TRANSISTOR

GamaFunción
hFEMuestra aprox. el valor hFE 1~1000 del transistor bajo prueba, corriente de base aprox. 1mA.

10. Operación

10.1 MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA

VELLEMAN DVM030 - MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA - 1No mida circuitos que puedan contener tensiones > 1000 VCC o > 750 VCA.
VELLEMAN DVM030 - MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA - 2Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms.Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba.
  1. Inserte el cable de prueba rojo en la toma "V Ω ➕ hFE ➕ Hz" e inserte el cable de prueba negro en la toma "COM".
  2. Coloque el interruptor giratorio en la posición de tensión ( mV / V).

DVM030

  1. Toque con la punta de la sonda negra el lado negativo del circuito; toque con la punta de la sonda roja el lado positivo del circuito.
  2. Lea la tensión en la pantalla LCD. La polaridad de la conexión del cable de prueba rojo se indicará al realizar la medición de la tensión continua.

Notas

  • Ponga el selector giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego bájelo hasta obtener la mejor precisión.
  • Para evitar descargas eléctricas y/o daños en el instrumento, no intente realizar ninguna medición de tensión que pueda superar los 750VRMS.
  • Es una situación normal y no afecta a la medición, una vez en el rango de mV o V, incluso sin entrada o conectado con el cable de prueba, el medidor muestra el valor en la pantalla LCD.
  • Un exceso de rango se indica mediante OL o -OL. Ajústelo a un rango superior.

10.2 MEDICIÓN DE CORRIENTE CONTINUA

No mida circuitos que puedan contener tensiones > 1000 VCC o > 750 VCA.
Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms.Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba.
  1. Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba y descargue los condensadores del circuito.
  2. Coloque el interruptor giratorio en el rango de medición actual.
  3. Inserte la clavija banana del cable de prueba negro en la toma COM negativa, para la medición de corriente inferior a 400mA inserte la clavija banana del cable de prueba rojo en la toma μ/mA, para la medición de corriente entre 400mA y 10A, inserte la clavija banana del cable de prueba rojo en la toma 10A.
  4. Interrumpa el circuito bajo prueba, conecte el cable de prueba negro al lado más negativo de la interrupción y conecte el cable de prueba rojo al lado más positivo de la interrupción.
  5. Encienda el circuito bajo prueba y lea el valor en la pantalla LCD. Si sólo aparece OL, significa que la entrada está por encima del rango y debe seleccionar el rango superior.
  6. Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba y descargue todos los condensadores, retire los cables de prueba y recupere el circuito medido.

Notas

  • Ponga el interruptor giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego baje hasta obtener la mejor precisión.
  • Si en la pantalla aparece "OL" por exceso de rango, ajuste el selector giratorio a un rango superior.
  • Indica que la corriente máxima es de 500mA o 10A en función de los conectores de los cables de prueba rojos que se inserten, el fusible se fundirá si se sobrepasa el rango de corriente.

10.3 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA

VELLEMAN DVM030 - MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA - 1

No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

  1. Coloque el interruptor giratorio en la posición Ω, pulse el botón "FUNC" para indicar Ω en la pantalla.
  2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en la toma negativa COM, inserte el conector banana del cable de prueba rojo en la toma positiva V Ω.
  3. Toque con las puntas de las sondas el circuito o la pieza a comprobar. Lo mejor es desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de la resistencia.
  4. Leer la resistencia en la pantalla LCD

Notas

  • Si en la pantalla aparece "OL" por exceso de rango, ajuste el interruptor giratorio a un rango superior. Para medir más de 40MΩ de alta resistencia, el medidor puede tardar unos segundos en estabilizar las lecturas.
  • En el circuito abierto, el medidor muestra "OL" para indicar que no hay entrada.
  • Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de realizar cualquier medición de resistencia.

10.4 PRUEBA DE DIODO Y CONTINUIDAD

VELLEMAN DVM030 - PRUEBA DE DIODO Y CONTINUIDAD - 1

No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

  1. Coloque el interruptor giratorio en la posición ^01 , pulse el botón "FUNC" para indicar en la pantalla / pulse el botón "FUNC" para indicar en la pantalla.

DVM030

  1. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en la toma negativa COM, inserte el conector banana del cable de prueba rojo en la toma positiva VΩ.
  2. Coloque el cable de prueba rojo en el ánodo del diodo y el cable de prueba negro en el cátodo del diodo, el medidor mostrará la tensión directa aproximada del diodo, la tensión inversa indicará OL.
  3. Toque con las puntas de las sondas el circuito o cable que desea comprobar, el valor máximo de resistencia bajo comprobación se mostrará en pantalla, si la resistencia es inferior a 30Ω, sonará la señal acústica.

10.5 MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA

VELLEMAN DVM030 - MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA - 1

No realice mediciones de capacitancia en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

  1. Coloque el interruptor giratorio en la posición++, pulse el botón "FUNC" para indicar nF en la pantalla.
  2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en la toma negativa COM, inserte el conector banana del cable de prueba rojo en la toma positiva VΩ.
  3. Toque con los cables de prueba el condensador que desea comprobar y lea el valor de la capacitancia en la pantalla.

Notas

  1. La prueba puede tardar más tiempo en cargarse para condensadores grandes, espere hasta que las lecturas se asienten antes de finalizar la prueba.
  2. Para mejorar la precisión de las mediciones inferiores a 10nF, reste la capacitancia residual del medidor y de los cables de prueba.

10.6 MEDICIÓN DE FRECUENCIA (CICLO DE TRABAJO)

VELLEMAN DVM030 - MEDICIÓN DE FRECUENCIA (CICLO DE TRABAJO) - 1

Para evitar descargas eléctricas, no aplique más de 250 V CC o 250 V CA rms antes de realizar la medición de frecuencia.

  1. Coloque el interruptor giratorio en la posición Hz/%.
  2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en la toma COM negativa y el conector banana del cable de prueba rojo en la toma Hz positiva.
  3. Toque con las puntas de los cables de prueba el circuito sometido a prueba.
  4. Lea el valor de frecuencia en la pantalla LCD.

DVM030

  1. Pulse la tecla FUNC para indicar "%".
  2. Lea el % de ciclo de trabajo en la pantalla LCD.

10.7 TRANSISTOR hFE TEST

VELLEMAN DVM030 - TRANSISTOR hFE TEST - 1

Para evitar descargas eléctricas, no aplique más de 36VDC o 36V AC rms entre el terminal hFE y el terminal COM.

  1. Coloque el interruptor giratorio en el rango hFE
  2. Conecte la clavija COM y "+" de la toma multifunción especial a la toma de entrada COM y VΩ▶hFE Hz.
  3. Determine si el transistor bajo prueba es del tipo NPN o PNP y localice los cables emisor, base y colector.
  4. Inserte los cables del transistor en los orificios correspondientes de la toma multifunción especial.
  5. El medidor mostrará el valor aproximado de hFE en la pantalla LCD.

10.8 DETECCIÓN DE NCV (TENSIÓN SIN CONTACTO)

VELLEMAN DVM030 - DETECCIÓN DE NCV (TENSIÓN SIN CONTACTO) - 1

Debido a una fuente de interferencia externa, esta función puede causar una detección de tensión errónea, el resultado de la detección es sólo de referencia.

  1. Coloque el conmutador rotativo en la posición NCV y la pantalla LCD EF, ponga en contacto la parte superior del medidor con el circuito bajo prueba, el LED indicador parpadeará y sonará una señal acústica, la intensidad de la señal se muestra en la pantalla LCD.

Notas

  1. El resultado de la detección es para referencia, no determine el voltaje SÓLO por detección NCV.
  2. La detección puede interferir por el diseño de la toma, el grosor del aislamiento y otras condiciones variables.
  3. Las fuentes de interferencia externas, como la linterna, el motor, etc., pueden provocar una detección errónea.

10.9 PRUEBA DE LÍNEA (RECONOCIMIENTO DE CABLE BAJO TENSIÓN)

  1. Coloque el conmutador giratorio en la posición LINE, conecte el cable de prueba negro a la toma COM y el cable de prueba rojo a la toma VΩ, sujete la parte aislante del cable de prueba negro y no lo introduzca en el circuito que se está midiendo; si el cable de prueba

V. 01 - 04/05/2023 69 ©Velleman Group nv

DVM030

rojo entra en contacto con un cable con corriente, el zumbador del medidor se activará y el LED rojo parpadeará; si el cable de prueba rojo conecta la línea de tierra, el zumbador no sonará y el LED no parpadeará.

Notas

  1. Cuando el circuito está en fuga grave (aprox. más de 15V), el cable rojo de prueba incluso entra en contacto con la línea de tierra, el zumbador del medidor sonará y el LED parpadeará.

10.10 MÁX/MÍN

  1. Presione el botón MAX/MIN para activar el modo de registro MAX/MIN, aparecerá el icono "MAX", el medidor mostrará y retendrá la lectura máxima y se actualizará sólo cuando ocurra un nuevo "max". Aparecerá el icono "MIN", el medidor mostrará y retendrá la lectura mínima y se actualizará sólo cuando ocurra un nuevo "min".
  2. Para salir del modo MAX/MIN mantenga pulsado el botón MAX/MIN durante 2 segundos.

10.11 MODO RELATIVO

La función de medición relativa le permite realizar mediciones relativas a un valor de referencia almacenado. Se puede almacenar una tensión, corriente, etc. de referencia y realizar mediciones en comparación con ese valor. El valor visualizado es la diferencia entre el valor de referencia y el valor medido.

  1. Pulse el botón REL para almacenar la lectura en la pantalla LCD y el indicador REL aparecerá en la pantalla LCD.
  2. La pantalla LCD indicará la diferencia entre el valor memorizado y el valor medido
  3. Pulse el botón REL para salir del modo relativo.

10.12 RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA

Pulse el botón durante 1 ó 2 segundos para activar o desactivar la función de retroiluminación de la pantalla, la retroiluminación se apagará automáticamente después de 10 segundos.

10.13 FUNCIÓN HOLD

La función de retención congela la lectura en la pantalla, pulse momentáneamente el botón HOLD para activar o salir de la función de retención.

11. Sustitución de baterías y fusibles

VELLEMAN DVM030 - Sustitución de baterías y fusibles - 1ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual.Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas
VELLEMAN DVM030 - Sustitución de baterías y fusibles - 2En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.
VELLEMAN DVM030 - Sustitución de baterías y fusibles - 3Desconecte los cables de prueba de los puntos de prueba y retire los cables de prueba de los terminales de medición antes de sustituir las baterías o los fusibles.
  • Si aparece " ", debe cambiar la pila.
  • Los fusibles rara vez deben sustituirse y casi siempre se funden por un error humano.

Para sustituir la batería:

  • Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
  • Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
  • Retire la pila usada e inserte una nueva.
  • Cierre la carcasa y apriete el tornillo.

Pila: 9V (6F22) x 1, asegúrese de respetar la polaridad

  • Antes de sustituir el fusible, asegúrese de que el multímetro está desconectado de la fuente de tensión externa y de otros instrumentos conectados.
  • Utilice únicamente los fusibles descritos en los datos técnicos. El uso de fusibles auxiliares, en particular de portafusibles cortocircuitados, está prohibido y puede causar la destrucción del instrumento o lesiones corporales graves al operador.

Para sustituir los fusibles:

- Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.

DVM030

  • Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
  • Retire el fusible defectuoso e inserte uno nuevo.
  • Cierre la carcasa y apriete el tornillo.

Fusibles: F 0,50 A / 1000 V, 6,35 x 32 mm cerámico & F 10A / 1000V, 6,35 x 32 mm cerámico.

Asegúrese de que el medidor está bien cerrado y vuelva a colocar el borde protector antes de utilizarlo.

12. Solución de problemas

Si el aparato actúa de forma anormal durante la medición, significa que el fusible interno está defectuoso.

Tenga en cuenta que un nivel bajo de batería puede dar lugar a mediciones incorrectas. Sustituya la pila con regularidad.

(Consejo: la luminosidad reducida de la pantalla retroiluminada/LCD indica un nivel de batería bajo).

Utilice este aparato sólo con accesorios originales. Velleman group nv no se hace responsable en caso de daños o lesiones derivados del uso (incorrecto) de este aparato. Para obtener más información sobre este producto y la última versión de este manual, visite nuestro sitio web www.velleman.eu. La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

El copyright de este manual es propiedad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del titular de los derechos de autor.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

Garantía de servicio y calidad Velleman®

Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):

- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;

- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.

Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:

  • todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
  • partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o
    reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
  • defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
  • defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
  • daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
  • daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
  • daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
  • daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
  • se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
  • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un

defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;

- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.

- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.

La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).

DE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM030

Categoría : Multímetro